首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 韩朋赋 > 译文

韩朋赋 译文

作者:佚名 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-06 13:04:03 来源:本站原创

从前有一位贤士,姓韩名朋,年少时就孤单一人,遭遇丧事失去了父亲,独自奉养老母亲。他谨慎修身践行孝道,以尽孝为人生主旨而无意远图仕途。因挂念独自居住的母亲,所以娶了一位贤妻,寻得一位贤良女子,刚十七岁,名叫贞夫。她极为贤德聪慧,容貌出众,身姿窈窕,天下无双。虽是女子之身,却通晓经书。凡是她所做之事,都符合上天的意旨。入门三天,两人心意相通共同生活,一起立下誓言,各自坚守自身。你不必再娶别的女子,两人如鱼得水般亲密;我也不再改嫁,一生只侍奉一个丈夫。

韩朋出游,在宋国为官,约定三年为期,过了六个秋天仍未归来。韩朋的母亲思念他,心中烦恼。他的妻子也思念他,内心萌发出一个想法,于是亲自拿起笔,写下书信。信上的文字如斑斓的色彩,文辞如锦绣般华美,如珠玉般珍贵。她想把信寄给别人,又怕人多嘴杂;想寄给鸟儿,鸟儿却总是高飞;想寄给风,风又在虚空之中。这封信若有感应,就会飞到韩朋面前;若没有感应,就会散落在草丛间。这封信有了感应,飞到了韩朋面前。韩朋得到信,解读其中的话语。信中说:“浩浩白水,回旋的波浪如水流。皎洁明月,浮云映照。青青的流水,冬夏有定时。错过时节不播种,禾苗豆类都不生长。万物生长变化,不能违背天时。长久不见,心中思念。期望百年相守,却只换来一时美好。你不思念亲人,老母亲心中悲伤。妻子独自柔弱,夜晚常常孤身一人,常怀六种忧愁。听说百鸟失去伴侣,叫声哀哀;日暮独自栖息,夜晚漫长孤独。泰山刚形成时,高低起伏。山上有双鸟,山下有神龟,日夜嬉戏,总是一同归来。我如今有何罪过,独独失去光彩。海水浩荡,无风也起波浪,成就人的少,破坏人的多。南山有鸟,北山张网,鸟自高飞,网又能奈何。你只要平安,我也别无所求。” 韩朋得到信,心中感慨悲伤,三天不吃饭,也不觉得饥饿。韩朋想回家,却没有缘由。怀揣书信不谨慎,遗失在宫殿前。宋王得到这封信,很喜爱其中的言辞。立即召集群臣以及太史,问谁能把韩朋的妻子取来,就赏赐千金,封万户食邑。梁伯禀告宋王说:“我能取来。” 宋王大喜,立即派出八轮的车,爪黄飞电般的骏马,前后侍从及随行人员有三千多人。从出发上路,速度如风雨般迅疾。三天三夜,来到韩朋家。

使者下车,敲门呼喊。韩朋的母亲出来查看,心中害怕。就问呼喊的人:“是谁派来的使者?” 使者回答说:“我是宋国使者,和韩朋是同僚。韩朋任功曹,我是主簿。韩朋有私信,来送给新妇。” 婆婆回去告诉儿媳:“如客人这般说,韩朋如今为官,似乎仕途顺利。” 贞夫说:“新妇昨夜做了噩梦,模模糊糊。见到一条黄蛇,缠绕在我的床脚。三只鸟一起飞翔,两只鸟相互争斗。一只鸟头破齿落,羽毛纷纷落下,血流不止,马蹄声阵阵,众臣气势赫赫。周围不见邻里之人,何况是千里之外的客人。客人从远方来,终究不可信。花言巧语,伪造韩朋的书信。韩朋若有信在外面,新妇出去看看。婆婆回复客人,只说新妇,卧病在床,难以医治。并向客人致谢,感谢客人辛苦远道而来。” 使者回答说:“妇人听到丈夫的书信,为何不高兴?必定有其他隐情,在邻里之间。” 韩朋的母亲年老,不能察觉其中之意。新妇听到客人这话,脸色变得青黄:“如客人这般言语,说有其他隐情,就想解释,反而失去道理。派我去见客人,就会失去贤良的婆婆和儿子。从今以后婆婆失去儿媳,儿媳也失去婆婆。于是放下织布机,辞去为王织布之事,千秋万岁,不再织布。井水清澈,何时能取你?釜灶破旧,何时能吹旺你?床铺闺房,何时能卧于你上?庭院广阔,何时能清扫你?园里蔬菜青青,何时能采摘你?” 她进进出出悲伤啼哭,邻居们也感到酸楚。她低着头倒退着走,泪如雨下。上堂拜见客人,使者扶着车。贞夫上车,速度如风雨般迅疾。韩朋的母亲在后面,呼天唤地,嚎啕大哭,邻居们吃惊地聚集过来。贞夫说:“呼天有何益处,唤地有何用处,驷马一去,何时能返回。”

梁伯一行迅速前行,离韩朋家越来越远。刚到宋国时,有九千多里路,贞夫的光彩照亮了宫中。宋王觉得奇怪,立即召集群臣以及太史。打开书信占卜,对其中缘由感到奇怪。博士回答说:“今日是甲子日,明日是乙丑日,众臣聚集,大王得到好妇人。” 话还没说完,贞夫就到了,面容如凝脂般细腻,腰肢如束绢般纤细,有美好的纹理。宫中的美女,没有能比得上她的。宋王见到她,非常欢喜。三天三夜,欢乐不尽。立即封贞夫为皇后。前后侍从,进入宫中。贞夫入宫后,面容憔悴不快乐,卧病不起。宋王说:“你本是平民之妻,如今成为一国之母。有什么不快乐!穿的是绫罗绸缎,吃的是美味佳肴。黄门侍郎,常常在左右侍奉。有什么不快乐,也不欢喜?” 贞夫回答说:“辞别家人和亲人,嫁给韩朋,生死有命,贵贱有别。芦苇有生长之地,荆棘有丛生之处,豺狼有同伴,雉兔有成双成对。鱼鳖生活在水中,不喜欢高堂。燕雀成群飞翔,不喜欢凤凰。我是平民之妻,不喜欢做宋王的妇人。” 夫人忧愁不快乐,宋王说:“夫人忧愁思虑,谁能劝谏她?” 梁伯回答说:“我能劝谏她。韩朋年龄不到三十,二十多岁,容貌窈窕,黑发如丝,牙齿如美玉,耳朵如悬珠。因此思念他,所以情意不乐。只需加害韩朋,让他成为囚徒。” 宋王于是采纳他的话,立即打掉韩朋的两颗牙齿。并让他穿上破旧的衣裳,派他去修筑清陵台。贞夫听说后,痛心断肠,心中怨恨,无时无刻不在思念。贞夫对宋王说:“既然清陵台修筑完毕,请求暂时前往观看。” 宋王答应了她。于是赏赐八轮的车,爪黄飞电般的骏马,前后侍从三千多人,前往台下。于是见到韩朋,正在铡草喂马,见到妻子觉得羞耻,拿草遮住脸。贞夫见到他,泪如雨下。贞夫说:“宋王有衣服,我也不穿;宋王有食物,我也不吃。我思念夫君,如口渴思念水浆。见到夫君痛苦,心如刀割。面容憔悴,一定要向宋王报仇,为何羞耻,拿草遮面,躲避我隐藏自己。” 韩朋回答说:“南山有树,名叫荆棘,一枝两茎,叶子小而心平。面容憔悴,没有心情。听说东流之水,西海之鱼,离开贫贱去就富贵,你觉得如何?” 贞夫听到这话,低着头倒退着走,泪如雨下。立即撕下裙子前三寸的布帛,咬碎牙齿取血,写下私书,系在箭头上,射给韩朋。韩朋得到这封信,便自杀了。宋王听说后,心中惊愕,立即问群臣:“他是自杀,还是被人杀害?” 梁伯回答说:“韩朋死的时候,没有受伤之处。只有三寸素书,系在韩朋头下。” 宋王立即拿来读。贞夫的信中说:“天雨纷纷,鱼游池中,大鼓无声,小鼓无音。” 宋王说:“谁能解释?” 梁伯回答说:“我能解释。天雨纷纷是他的泪,鱼游池中是他的意,大鼓无声是他的气,小鼓无音是他的思。这是他对天下的话,其中的意义重大啊!” 贞夫说:“韩朋已死,何必再说。只希望大王施恩,以礼安葬他,不可让后人得利?” 宋王立即派人在城东,挖掘百丈的墓穴,以三公的葬礼安葬他。贞夫请求前往观看,不敢久留。宋王答应了她。让她乘坐素车,前后侍从三千多人,前往墓地。贞夫下车,绕着坟墓走了三圈,嗥啼悲哭,声音传入云中,对着墓穴呼喊夫君,夫君也听不到。回头辞别百官:“上天若能报答此恩。听说一匹马不能备两副鞍,一个女子不能侍奉两个丈夫。” 话还没说完,就回到屋中,苦酒浸湿了衣服,身体脆弱如葱,左揽右揽,却什么也抓不住。百官惊慌害怕,都捶胸顿足。立即派使者,跑去报告宋王。

宋王听到这话,非常愤怒,从床头拿起剑,杀了四五个大臣。大臣们纷纷跑来,百官聚集。天下起大雨,水流进墓穴中,难以取出尸体。梁伯劝谏宋王说:“只有万死,没有一生。” 宋王立即派人挖掘。不见贞夫,只找到两块石头,一块青色一块白色。宋王看到后,把青石埋在道东,白石埋在道西。道东长出桂树,道西长出梧桐。树枝相互对应,树叶相互笼罩,根下相连,下面有流泉,阻断了道路。宋王出游看到这些,问道:“这是什么树?” 梁伯回答说:“这是韩朋之树。”“谁能解释?” 梁伯回答说:“我能解释。枝枝相当时他的意,叶叶相笼是他的思,根下相连是他的气,下有流泉是他的泪。” 宋王立即派人砍伐这些树。三天三夜,血流成河。两块木板落入水中,变成一对鸳鸯,振翅高飞,回到故乡。只有一根羽毛,非常端正。宋王得到它,就用磨石擦拭它,非常有光彩,只有项上不好,就用磨石擦拭项上,头就掉了下来。强行夺走平民的妻子,枉杀贤良之人。不到三年,宋国灭亡。梁伯父子,被发配到边疆。行善得福,作恶遭殃。

《韩朋赋》一卷。癸巳年三月八日张爱道书写完毕。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报