首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 伦理学导论 > 中译本序言

伦理学导论 中译本序言

作者:弗兰克·梯利 分类:外国名著 更新时间:2025-01-06 15:06:19 来源:本站原创

马克思主义伦理学的发展和完善,与其他学科一样,是不可能脱离人类文明发展大道的。我们要建设马克思主义的伦理学,当然主要应当以马克思主义为指导,来研究今天中国的现实情况,但同时也有必要借鉴古今中外的伦理思想资料,批判地汲取其中的宝贵成果。所以,翻译介绍一批比较重要的国外伦理学著作,是一件很有价值的工作。我们有志于此久矣,欣逢国内伦理学不断发展、伦理学工作者队伍不断壮大的好形势,我们目前正组织力量,打算比较系统比较广泛地翻译一批国外伦理学的重要著作,现在奉献给读者的这册《伦理学导论》,就是其中的一本。

《伦理学导论》( Introduction to Ethics )的作者是美国哲学家弗兰克·梯利(Frank Thilly,1865—1934)。他生于美国俄亥俄州的辛辛那提,1887年毕业于该州的州立大学,后去柏林和海德堡留学。回国后曾在密苏里州立大学、普林斯顿大学教授哲学和心理学,1906年后,一直在康奈尔大学教授哲学,并在1915—1921年任该校文学院院长。他曾主编过国际伦理学杂志(1909),担任过美国哲学协会主席(1912)。他对西方哲学史和伦理学尤有专门的研究,著有《西方哲学史》一书(此书由葛力同志译成中文,商务印书馆1976年起陆续出版),并曾把韦伯的《哲学史》译成英文。在伦理学方面,他曾把德国伦理学家包尔生(F.Paulsen)的《伦理学体系》译成英文,并于1899年在伦敦出版,这对包尔生的这本书在世界各地的传播起了重要的作用。日本的蟹江义丸就曾根据梯利的英译本把它译成日文。蔡元培先生又根据日译本将其中的一部分译为《伦理学原理》,于1909年由商务印书馆出版。

梯利的这本《伦理学导论》出版于1913年,当时在美国发生过较大影响。由于梯利有较高的西方哲学史的素养,所以,他的这本伦理学著作,对于有关理论问题的论述,都能详细地叙述历史上不同思想家对这个问题的看法,注意到伦理思想发展的历史联系,从而使他对许多问题的分析,能具有一定的深度。例如,他在对“良心”“至善”这些伦理学的基本范畴的考察中,能做到既有丰富的思想材料,旁征博引,又有自己独到的理论分析。这本书出版后,曾被当时的《哲学评论》等杂志认为是“成功地提供了对伦理学的一般介绍”,“做出了值得赞赏的努力”。由于梯利行文流畅,言简意明,从而使这本书得到了一致的好评,它被认为是一本内容广泛、风格明快、文字清新并适合于学院用的教科书。

梯利的这本《伦理学导论》,1921年曾由朱进之用文言文译出,书名为《伦理学导言》(梯利当时被译为“薛雷”),并作为南京高等师范学校丛书第一种,由商务印书馆出版。朱进之的译本现在已难以见到,而且时隔已久,对许多概念范畴的译名和今天不同,并有一些跳过不译之处,现今的读者读起来可能会感到晦涩难懂。

现在这个译本,是由何意同志翻译的。何意同志素喜伦理学,对现代西方伦理学有一定的研究,在翻译中注意了文字的准确流畅,全书译成后,又经中国人民大学外国哲学史教研室主任苗力田教授校阅,应该说,这个译本是比较忠实地传达了原作的思想风格的。

最后需要指出的是,梯利是一个坚持传统唯心主义观点的哲学家和伦理学家,他的整个伦理学理论,是立足于唯心主义的,是为维护资本主义制度服务的。正像包尔生动摇于新康德主义和新黑格尔主义之间一样,梯利在伦理学的理论上,也往往倾向于调和各家的学说,采取折中主义的所谓“执论公允”和“不偏不倚”的态度。因此,我们在阅读这本书时,必须用马克思主义的历史唯物主义的观点对它进行分析。

罗国杰

1984年8月

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报