首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 四愁诗 > 四愁诗

四愁诗 四愁诗

作者:张衡 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-07 11:46:03 来源:本站原创

张衡不乐久处机密,阳嘉中出为河间相。时国王骄奢,不遵法度,又多豪右并兼之家。衡下车,治威严,能内察属县,奸猾行巧劫,皆密知名,下吏收捕,尽服。擒诸豪侠,游客悉惶惧逃出境。郡中大治,争讼息,狱无系囚。时天下渐弊,郁郁不得志,为四愁诗。依屈原以美人为君子,以珍宝为仁义,以水深雪雰为小人,思以道术为报贻于时君,而惧谗邪,不得以通。其辞曰:

一思曰:

我所思兮在太山⑴。

欲往从之梁父艰⑵,侧身东望涕沾翰⑶。

美人赠我金错刀⑷,何以报之英琼瑶⑸。

路远莫致倚逍遥⑹,何为怀忧心烦劳。

二思曰:

我所思兮在桂林⑺。

欲往从之湘水深⑻,侧身南望涕沾襟。

美人赠我金琅玕⑼,何以报之双玉盘。

路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦伤。

三思曰:

我所思兮在汉阳⑽。

欲往从之陇阪长⑾,侧身西望涕沾裳⑿。

美人赠我貂襜褕⒀,何以报之明月珠。

路远莫致倚踟蹰⒁,何为怀忧心烦纡⒂。

四思曰:

我所思兮在雁门⒃。

欲往从之雪雰雰⒄,侧身北望涕沾巾。

美人赠我锦绣段⒅,何以报之青玉案⒆。

路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋⒇。 

词句注释

⑴所思:指所思念的人。太山:即泰山,在今山东泰安市北。

⑵从:追随。梁父:泰山下小山名。

⑶翰:衣襟。

⑷金错刀:王莽铸币“一刀平五千”,因“一刀”两字用错金工艺,故称之为“金错刀”。一说指用黄金镀过刀环或刀把的佩刀。错,镀金。

⑸英琼瑶:发光的美玉。英,“瑛”的假借字,玉的光泽。琼、瑶,两种美玉。

⑹莫致:无法送达。倚:“猗”的假借字,语助词,犹今口语“啊”。

⑺桂林:秦郡名,汉改置为郁林郡,治布山,即今广西贵港。

⑻湘水:源出广西兴安海阳山西麓 [7],东北流入湖南省境,会合潇水,指湘阴县注入洞庭湖。

⑼金琅(láng)玕(gān):用金叶镶着的美玉,即所谓的“金镶玉”。金,一作“琴”。琅玕,似玉的美石。

⑽汉阳:郡名,西汉称天水郡,东汉明帝改为汉阳郡,治冀县,今甘肃甘谷县南。

⑾陇阪(bǎn):即陇山,在陕西陇县西北六十里。阪,山坡。

⑿裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。

⒀襜(chān)褕(yú):直襟,代指直襟的衣服。

⒁踟(chí)蹰(chú):徘徊不前貌。

⒂烦纡(yū):愁闷郁结。李周翰注:“烦纡,思乱也。”

⒃雁门:古郡名,东汉雁门郡治阴馆,在今山西代县西北。

⒄雰(fēn)雰:雪盛貌。一作“纷纷”。

⒅锦绣段:成匹的锦绣。段,与“端”同义。一说段是“缎”的假借字,作“履后跟”解。

⒆案:古时放食器的小几,形如有短脚的托盘。一说古“椀”字,即碗。

⒇烦惋(wǎn):郁闷叹恨。惋,怨。

白话译文

我所思念的美人在泰山。

想追随我所思念的人,但泰山支脉艰险让我不得亲近美人。

侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,我以什么来报答呢?我有琼英美玉。

但是道路悠远使我徘徊不安。为何我总是不能绝念,总是心意烦乱呢?

我所思念的美人在桂林。

想追随我所思念的人,但湘水深不可测让我到不了桂林。

侧身向南望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我琴琅玕,我以什么来报答呢?我有成双的白玉盘。

但是道路悠远使我因失意而悲伤。为何我总是不能绝念,总是烦忧不乐呢?

我所思念的美人在汉阳。

想追随我所思念的人,但陇阪迂回险阻让我难至汉阳。

侧身向西望眼泪沾湿了衣裳。美人送给我貂襜褕,我以什么来报答呢?我有明月珠。

但是道路遥远使我徘徊不进,犹豫不决。为何我总是不能绝念,总是愁闷郁结呢?

我所思念的美人在雁门。

想追随我所思念的人,但塞上雨雪纷纷让我难以到达雁门。

侧身向北望眼泪沾湿了衣巾。美人送给我锦绣段,我以什么来报答呢?我有青玉制就的几案。

但是道路悠远使我一再叹息。为何我总是不能绝念,总是郁闷怨恨呢?

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报