首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 美国人 > 第九章

美国人 第九章

作者:亨利·詹姆斯 分类:外国名著 更新时间:2025-01-09 09:50:12 来源:本站原创

翌日,纽曼即去拜访德·辛特雷夫人,仆人告诉他夫人刚好在家。他像往常一样踏上宽大冰冷的阶梯,穿过宽敞的门厅,门厅的四面墙像是用许多小门板镶嵌而成,上面的镀金因时间流逝而褪去了光泽。仆人把他带到他已多次光临的客厅,那里空无一人,他被告知夫人稍后即到。等待的时候,他暗忖瓦伦汀是否在他之前已经见过他姐姐,是否对她讲过他们的谈话内容。如果是的话,德·辛特雷夫人接见他就是一种鼓励。想到她也许知道自己对她的爱慕,以及因此而要进行的求婚计划,他的内心一阵震颤,但这种震颤是一种令人愉悦的感觉。她的面庞会美丽如故,表情没有一丝异样。他预计她可能虽然对他的求婚持保留意见,但断然不会加以嘲讽或者讥刺。他觉得只要她能看透他的心思,知道他是多么地爱慕她,她就会大发慈悲的。

德·辛特雷夫人终于来了,等待的时间如此之长,以至于纽曼想到她是不是一直在犹豫是否出来见他。她一如往常一样坦诚地微笑着,伸出手来,温柔明亮的双眸目不斜视地看着他,用平静的声调说她很高兴见到他,希望他一切安好。他发现她的身上依然散发着他以前就已察觉的那种淡淡的香水味,那种香味和着她的娇羞随着与外界的接触而消融,离她越近,越是能感到沁人心脾。这种弥漫的香气给她淡定自若的神态平添一分妩媚,仿佛是惊鸿一瞥,美不方物,堪比钢琴师绝指一弹,空谷传响。实际上,就像人们议论艺术家一样,正是德·辛特雷夫人的“威仪”让纽曼尤其倾倒,痴迷不已。他不止一次感慨,一旦他定下心来娶妻,他的妻子就要像德·辛特雷夫人那样,以此来向世人诠释他对美妻的鉴赏。唯一的麻烦就是,有时候乐器太完美,反而在听者和演奏乐器的天才之间横亘着一条无法逾越的鸿沟。纽曼觉得德·辛特雷夫人受过良好的教育,年轻时经历过神秘的文化洗礼和熏陶,曾经引领时尚,见过达官显贵,眼界开阔。正如我前面所言,这一切使得她仿佛是稀世珍宝,而纽曼更愿意说她是价值连城,是男人愿意倾尽一生心血而欣然拥有的宝贝。然而,面对眼前的尤物,他却语尽词穷,不知道自然和艺术二者分界何在,什么地方是她刻意而为的优雅举止?何处是礼貌?何处又是真诚?纽曼在心底叩问自己时,已做好了准备接受这位让他爱慕的复杂对象,他觉得自己可以放心接受,至于其中的所以然,可以留待以后有空时慢慢探究。

“真高兴看到您独自在家,”他说,“您知道我以前几次来都没有这样的好运气。”

“可您那几次似乎对您的运气也很满意呀,”德·辛特雷夫人说,“您坐在那里,看着我的客人,神情十分有趣,您觉得他们怎么样?”

“噢,我觉得那些女士都很优雅大方,应对自如,妙语连珠。但我最主要的还是觉得她们只是绿叶,只是映衬加深了我对您的倾慕。”纽曼并不是在有意地献殷勤,那是他相当不擅长的技艺。对于一个讲求实效的人来说,一旦他下决心想要得到他想要的东西,他就会本能地那样表达,现在他正在积极行动来获得自己想要的芳心。

德·辛特雷夫人稍稍有些吃惊,眉毛扬了扬,显然,她对如此热烈的恭维有些猝不及防。“噢,那么说,”她笑着说道,“您遇到我独自在家,对我来说则是坏运咯,真希望有人快点来看我。”

“我可不希望有人来,”纽曼说,“我今天有特别的事想对您说,您见过您弟弟吗?”

“见过,就在一小时前。”

“他有没有告诉您他昨天晚上见过我?”

“提到过。”

“他提过我们交谈的内容吗?”

德·辛特雷夫人犹豫了一下。随着纽曼一个问题接着一个问题地提问,她的脸色变得有些苍白,似乎她认为那些问题也无不可,但就是听起来不舒服。“您有让他给我捎信吗?”她问道。

“准确地说,不是什么信息,我请他帮我一个忙。”

“就是帮您说好话,是吗?”她在发问时,嘴角带着微笑,好像这样显得自己轻松些。

“是的,就是那个意思吧,”纽曼说,“他替我说好话了吗?”

“他把您大大地夸奖了一番,可当我知道是您特意相求的,我自然对这样的褒扬得绞绞水分了。”

“噢,那不会有什么区别的,”纽曼说,“您弟弟如果不相信自己所说的话,他就不会那么夸我了,他在这方面的确是诚信无欺。”

“您城府很深嘛!”德·辛特雷夫人说,“您是在通过赞扬我弟弟来讨好我吧?我得承认这的确是个好办法。”

“对我来说,任何成功的办法都是好办法。如果能帮到我,我愿意整天赞美您的弟弟。他真是位年轻的贵族小伙,在承诺尽其所能帮助我这件事上,让我觉得是可以信赖的人。”

“不要过分渲染了,”德·辛特雷夫人说,“他能帮您的其实很少。”

“当然,一切还得靠我自己,这一点我非常清楚,我只是想要一个机会而已。您答应见我,尤其是在您和您弟弟碰面之后,这都表明似乎您正在给我一个机会。”

“我同您见面,”德·辛特雷夫人缓慢而严肃地说,“那是因为我有言在先,答应我弟弟见您。”

“上帝保佑您弟弟!”纽曼大声道,“昨天晚上我是这样对他说的:您是我见过的女性当中最让我心动的女人,我很想娶您做我的太太。”他毫不含糊、坚定而直接地讲出了这些话,他满脑子装的都是这个想法,并且牢牢地被它攫住。他似乎是从令人振奋的良知高度俯视德·辛特雷夫人以及她的高雅。也许他说话的语调和方式是他表现最好的一次,但是,听了这些话,对方脸上明显挤出来的浅笑消失了,她坐在那里看着他,双唇轻启,面色凝重,仿佛带了一张悲情面具。显而易见,在这个画面当中,他正在让她蒙受难以言状的痛苦,尽管如此,她却没有爆发出愤怒的声音。纽曼不清楚自己是否正在对德·辛特雷夫人造成伤害,他无法想象为什么他本意直接示爱会如此让人不快。他起身站到她的面前,一只手扶着壁炉架。“我知道我们见面次数不多,”他说,“见面这么少,就说这样的话,似乎是极不礼貌的。这是我的不幸!事实上,我第一次见您,我就想对您这样说了。真的,我们好像以前在哪里见过面,我应该是在梦中见过您,您就像是我的老朋友。所以我说的话并不只是为了献殷勤、为了恭维您,更不是废话。我不会讲谄媚的话,也不知道怎么讲,即使我知道怎么讲,我也不会对您那么讲。这些话都发自肺腑,我觉得自己好像早就认识您了,早就知道您是一位多么美丽可爱的女人。也许有一天,我对您的了解会更加深入,但是现在我已经有了大致的概念。您正是我一直苦苦寻觅的妻子,您的完美超乎我的想象。我不想做任何申明,也不愿发誓,但是您可以相信我。我知道说这些都太早,简直有些粗鲁无礼。但如果可能,为什么不给自己留些时间思考呢?如果您需要时间考虑——当然您需要,请越早开始越好,那样对我更为有利。我不清楚您对我的看法,但我没有什么秘密,您一眼就可以把我看穿。您弟弟告诉我,我以前的经历和职业对我非常不利,您的家族地位比我的高。当然,那个观点是我不能理解,也是不能接受的。不过,您不必在意,我向您保证,我是一个靠得住的人,一旦我有心于此,我会妥善安排一切,要不了几年,我都用不着浪费时间来向您解释我是谁、是干什么的。我就站在您的面前,您可以自由决定是否喜欢我,我很诚恳地表示我没有什么歪心杂念或者阴谋诡计,我是一个再善良不过的人!任何一个男人能给予女人的一切,我都可以给您。我有一大笔财富,很大的一笔,如果哪天您愿意,我可以详细告诉您细节。如果您想要光彩卓越,任何金钱能使您光彩卓越的东西,您都会拥有。至于有些事,您不得不放弃,不要理所当然地认为那是不可能完成的,把它留给我,让我来替您处理,我会了解您需要什么。干劲加上智谋可以摆平一切,我很强大!这就是我从心底里想对您说的话!说完这些我感觉好多了,如果这些话让您觉得不快,我表示非常遗憾,可请您想想,打开天窗说亮话不是更好吗?如果您现在不想明确回答我,那就等等再说吧。仔细考虑考虑,只要您乐意,慢慢考虑也无妨碍。当然啦,我说的有些言不尽意,尤其是我对您的爱慕,没有也无法完全表达。但是,请您从善意的角度想想我,那样才够公平。”

这是纽曼有史以来做的最长的演讲,讲话期间,德·辛特雷夫人一直凝视着他,最后竟然着迷得目不转睛。纽曼停了下来,她垂下眼帘,静静地坐着,低头直直地看着脚下。接着,她慢慢站起身,目光锐利的人早已感觉到她的身子在移动中有些颤抖,她的神情依然十分严肃。“我非常感谢您的示爱,”她说道,“听起来似乎很奇怪,但我很高兴您一股脑儿都讲了出来。这个话题最好还是回避的好,您讲的所有话,我都很感激,让我受宠若惊,但是,我已决定不再考虑婚嫁了。”

“噢,请别那样说!”纽曼大声喊道,哀求、爱慕的语调中透着绝对的天真 [123] 。德·辛特雷夫人已经转过身去,纽曼的喊声让她背对着他停了一会儿。“想想婚姻的好处吧,您还年轻,美丽依旧,完全可以让自己幸福,同时也让别人幸福。如果您害怕失去自由,我可以向您保证,您在这儿的自由,现在所过的生活,将和我为您提供的一切捆绑在一起,不离不弃。您可以做任何我认为您从来也没有想过的事情,我可以带您去世界上任何您提议的地方生活。您不幸福,是吗?您让我感到您是不幸福的,您不可以这样,或者也没有人有权使您这样,让我走进您的生活,结束现在的状态。”

德·辛特雷夫人又站了一会儿,眼睛看着别的地方。如果她被他说话的方式所打动,那也是完全可能的。他的声音由原来总是很温和质询的语气慢慢变得温柔温存,带有说服力,就好像是他在对一个宠溺的孩童讲话。他站在那里看着她,过了一会儿,她再次转过身来,不过,这次她没有看他,而是用一种明显克制的平静语气讲话。

“我不结婚的理由成千上万,”她说道,“跟您解释也解释不完。至于我是否幸福,我非常幸福。您的求婚在我看来似乎很奇怪,其中的道理也多得我说不完。当然啦,您完全有权利那样做,但我不能接受,根本不可能。请再也不要提这件事了,如果您不答应,那我得请您再也不要来我家了。”

“为什么不可能?”纽曼诘问道,“也许一开始您会认为不可能,因为那不太现实。我并不期望您一开始就表示满意,但我相信您考虑一段时间,是会同意的。”

“我并不了解您,”德·辛特雷夫人说,“想想我对您的情况什么也不知道。”

“的确是这样,所以我并没有要您现在就做决定啊,我只是让您不要说‘不’,给我留点儿希望。我可以等待,您愿意多长时间都可以。这样您就可以多考察我,更好地了解我,把我当做一个未来可能成为丈夫的人或者说候选人来看待,然后再做决定。”

德·辛特雷夫人的思绪在快速翻转,就在纽曼的面前,她在掂量一个问题,在权衡斟酌,考虑如何决断。“那么从现在起,我就收回刚才说过的话,您可以留下来,”她说道,“我就来听听您怎么说,算是留给您希望吧。我刚才听您说了那么多,因为您的花言巧语,我实在不敢相信。如果今天早上有人告诉我,要我同意考虑您做我未来可能的丈夫,我肯定会认为他神经出了问题。瞧,我现在就在洗耳恭听!”她伸开双手,停了会儿,然后再垂下来,那意味着她在示弱。

“好吧,说就说,其实,我刚才已经都说完了,”纽曼说,“我毫无保留地信任您,我能想到的一个人的优点,您都具有。我坚信您嫁给我会非常的安全,正如我刚才所讲,”他微笑着继续说道,“我没有坏毛病,可以为您全身心付出。如果您担心我不是您已经非常熟悉的那类人,不够优雅,不够细腻,不拘礼节,那就很容易走偏。我其实很细腻!不信您可以试试看!”

德·辛特雷夫人朝一边走了几步,停在窗前瓷盆中盛开的一株硕大的杜鹃花前,她摘了一朵花,在手指上旋转着,然后又折回来,默默地坐下,那意思就是默许纽曼再讲得更多些。

“为什么您说您不可能再嫁了?”他继续道,“唯一的答案是您已经结过婚,是因为您曾在婚姻中不幸福?那是最重要的理由。还有一个理由,是因为您家人对您施压?干预您?烦您?您应该是完全自由的,婚姻会让您自由。我这样说可并不是在攻击您的家人,请予谅解!”纽曼补充道,他那种急于解释的神态会让明察秋毫的旁观者哑然失笑,“无论您怎么看待家人都是正确的,您希望我做的任何能够取悦他们的事,只要我知道怎么做,我都愿意去做,这完全取决于您!”

德·辛特雷夫人再次起身,走向纽曼站立的壁炉旁边。她脸上刚才痛苦尴尬的表情已经消失殆尽,这次至少泛起了一些光彩。纽曼无需再纠结那是否是出于习惯,还是别的什么意图,抑或是艺术还是自然表达。她脸上的神情表明她已跨越了友谊的界限,在四周寻找更广阔的区域。她的眼神中仿佛糅合了寻常的光芒和稍有节制的兴奋。“我可以下次再见您,”她说道,“因为您刚才所说的话让我感觉比较满意,不过,我见您是有条件的:您要在相当长一段时间内不得再提此事了。”

“多长时间?”

“六个月,必须严肃承诺。”

“好极了,我保证半年里不提此事。”

“那就再见吧。”她说着伸出了手。

他握着她的手,过了一会儿,好像想要再说什么,但是,他只是看着她,然后就告辞了。

当晚,在豪斯曼大道他自己的住宅里他见到了瓦伦汀·德·贝乐嘉,两人互致问候以后,纽曼告诉他几个小时前自己见过了德·辛特雷夫人。

“我知道了,”瓦伦汀说,“我就是在大学路吃过晚饭后才过来的。”接着,有好长一段时间,两人缄默不语。纽曼想要问这次自己的拜访给德·辛特雷夫人留下了什么明显的印象,瓦伦汀伯爵也有他自己的问题,于是瓦伦汀先发话了。

“不关我什么事,可您究竟对我姐姐讲了什么话?”

“我愿意告诉您的是,”纽曼说,“我向她求婚了。”

“您已经求婚了!”年轻人“嘘”地吹了一声口哨,“‘时间就是金钱!’你们美国人是这么说的吗?德·辛特雷夫人什么反应?”他补充道,语气中充满疑问。

“她拒绝了。”

“您知道,她是不会那么轻易就接受的。”

“不过,我可以再去看她。”纽曼说。

“噢,奇怪的女人!”瓦伦汀大声说道。接着,他停下来,与纽曼保持一点距离。“您让我刮目相看!”他大声说,“您已获得了我们所说的个人成功!现在,紧接下来我得带您去见我的哥哥。”

“那就请您确定时间吧!”纽曼说。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报