首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 世说新语 > 巧艺第二十一

世说新语 巧艺第二十一

作者:刘义庆 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 13:58:47 来源:本站原创

【题解】

巧艺,指精巧的技艺,这里的艺主要指棋琴书画、建筑、骑射等技巧性。技术性的技能。篇内有一些条目是记述一些能工巧匠的高超技艺的。例如第2则记工匠所造楼台之巧,“台虽高峻,常随风摇动,而终无倾倒之理”。从中可以看出古代建筑技术的高度成就。有一些条日记述、赞扬画家、书法家们特出的艺术造诣以及他们对技艺的执著追求,例如第7、11、12、13、14则所记大画家顾长康的故事,第3则所记韦仲将书榜的事。其中一些内容如“颊上益三毛”、“传神写照,正在阿堵中”及评绘画的“手挥五弦易,目送归鸿难”等,已经被引伸、凝炼成为名言而流传后世。

①弹棋始自魏宫内,用妆奁戏。文帝于此戏特妙,用手巾角拂之,②无不中。有客自云能,帝使为之。客著葛中角,低头拂棋,妙逾于帝。

【注释】

①“弹棋”句:弹棋是一种赌输赢的棋类游戏。相传起源于西汉,到曹操掌权时,宫女用金钗、玉梳在镜匣上作弹棋游戏,其实非始自魏宫内。②葛巾:用葛布做的头巾。按:弹棋是用手把棋子弹起,魏文帝和客人不用手,所以称妙。

【译文】

弹棋是从魏代后宫开始出现的,用梳妆的镜匣来游戏。魏文帝对这种游戏特别精通,能用手中角去弹起棋子,没有弹不中的。有位客人自称能这样做,文帝就叫他试一试。客人戴着葛中,就低着头用葛巾角去拨动棋子,比文帝做得更妙。

①陵云台楼观精巧,先称平众木轻重,然后造构,乃无锱铢相负揭。台虽高峻,常随风摇动,而终无倾倒之理。魏明帝登台,惧其势危,别以大材扶持之,楼即颓坏。论者谓轻重力偏故也。

【注释】

①陵云台:楼台名,在洛阳。楼观(guàn):楼台。锱铢:指微小的数目。锱和铢都是重量单位,有说六铢为一锱,四锱为一两。负揭:指秤杆的下垂与翘起;高下。

【译文】

陵云台楼台精巧,建造之前先称过所有木材的轻重,使四面所用木材的重量相等,然后才筑台,因此四面重量不差分毫。楼台虽然高峻,常随风摇摆,可是始终不可能倒塌。魏明帝登上陵云台,害怕它情况危险,另外用大木头支撑着它,楼台随即就倒塌了。舆论认为是重心偏向一边的缘故。

①②韦仲将能书。魏明帝起殿,欲安榜,使仲将登梯题之。既下,③头鬓皓然。因敕儿孙勿复学书。

【注释】

①韦仲将:韦诞,字仲将,书法家,官至光禄大夫。

②“魏明帝”句:据传魏明帝建陵云殿,匾额还没有题字,就误钉上去了,于是叫擅长写楷书的大臣韦仲将登梯题匾。参看《方正》第62则。榜,匾。

③皓然:白的样子。按:韦诞因登高危惧而且费力,以致头鬓皓然,可能有些夸张。

【译文】

韦仲将擅长书法。魏明帝修建宫殿,想挂个匾,就派仲将登上梯子去题匾。下来后,鬓发全白了。因此便告诫子孙不要再学习书法。

①钟会是荀济北从舅,二人情好不协。荀有宝剑,可直百万,常在②母钟夫人许。会善书。学荀手迹,作书与母取剑,仍窃去不还。荀勖知是钟而无由得也,思所以报之。后钟兄弟以千万起一宅,始成,甚精丽,未得③移住。荀极善画,乃潜往画钟门堂,作太傅形象,衣冠状貌如平生。二钟入门,便大感励,宅遂空废。

【注释】

①荀济北:荀勖,晋武帝即位时,封为济北郡公,固辞为侯。

②直:通“值”。

③门堂:门和厅堂,指家里。太傅:指钟繇,魏朝太傅,是钟会的父亲。

【译文】

钟会是济北公荀勖的叔伯舅父,两人感情不和。荀勖有一把宝剑,约值一百万,经常放在他母亲钟夫人那里。钟会擅长书法,就模仿荀勖笔迹,写了一封信给他母亲要宝剑,于是就偷去不还回来。荀勖知道是钟会干的事,可是没有办法要回来,就想法报复他。后来钟家兄弟花了一千万修建一所住宅,刚落成,非常精美,还没有搬进去年。荀勖很擅长绘画,就偷偷地到钟会的新居去,画上钟繇的像,衣帽、相貌都和生前一模一样。钟毓和钟会兄弟进门看见,就大为感伤哀痛,不能住进去,房子于是闲置不用。

①羊长和博学工书,能骑射,善围棋。诸羊后多知书,而射、奕徐②蓺莫逮。

【注释】

①羊长和:羊忱的字,参《方正》第19则。工:擅长。

②奕:同“奔”。下围棋。蓺:同“艺”,技艺。

【译文】

羊长和学识广博,擅长书法,能骑马射箭,长于下围棋。羊家后代多懂书法,可是射箭、下棋这些技能,却没有谁能赶上羊长和。

戴①安道就范宣学,视范所为,范读书亦读书,范抄书亦抄书。唯独好画,范②以为无用,不宜劳思于此。戴乃画《南都赋图》,范看毕咨嗟,甚以为有益,始重画。

【注释】

①戴安道:戴逵,字安道,不远千里到豫章去拜范宣为师。范宣精通经学,以讲诵为业,很看重戴逮。

②南都赋:汉代张衡作,记述了汉朝旧都南阳的盛况。

【译文】

戴安道登门向范宣学习,处处模仿范宣的做法,范宣读书,他也读书,范宣抄书,他也抄书。唯独喜欢绘画,范宣认为没有用处,不应该在这方面费心劳神。戴安道于是画了《南都赋图》,范宣看了,赞叹不已,认为很有好处,这才重视绘画。

①谢太傅云:“顾长康画,有苍生来所无。”

【注释】

①顾长康:即名画家顾恺之,字长康。苍生:人类。

【译文】

太傅谢安说:“顾长康的画,是自有人类以来所没有的。”

①戴安道中年画行像甚精妙。庾道季看之,语戴云:“神明太俗,②由卿世情未尽。”戴云:“唯务光当免卿此语耳。”

【注释】

①行像:用宝车载着佛像在城市街道上巡行的一种宗教仪式。一般多在佛生日举行。一说即行乐图,游玩娱乐的人像画。

②务光:传说是夏朝人,隐士。商汤要讨伐夏桀时和他商量,他说:“非吾事也”。后来商汤要把天下让给他,他说:“吾闻无道之世,不践其土,况让我乎?”负石自沉于水。

【译文】

戴安道中年时画行像,画得非常精妙。庚道季看了他的画,对他说:“神像画得太俗气,这是因为你还没有完全摆脱世俗之情。”戴安道说:“只有务光才能避免受到你这样的评论啊。”

①顾长康画裴叔则,颊上益三毛。人问其故,顾曰:“裴楷俊朗有②③识具,正此是其识具。”看画者寻之,定觉益三毛如有神明,殊胜未安时。

【注释】

①裴叔则:裴楷,字叔则。

②识具:见识和才能。

③神明:气韵。

【译文】

顾长康给裴叔则画像,脸颊上多画了三根胡子。有人间他是什么原因,顾长康说:“裴楷俊逸爽朗,很有才识,这恰恰是表现他的才识。”看画的人寻味起画像来,确实觉得增加了三根胡子才更有气韵,远远胜过还没有添上的时候。

①王中郎以围棋是坐隐,支公以围棋为手淡。

【注释】

①坐隐:围棋的别名,也叫做手谈。《颜氏家训·杂艺》:“围棋有手谈、坐隐之目,颇为雅戏。”

【译文】

北中郎将王坦之认为下围棋是座上隐居,支道林把下围棋看做用手交谈。顾长康好写起人形。欲图殷荆州,殷曰:“我形恶,不烦耳。”

①②顾曰:“明府正为眼尔。但明点童子,飞白拂其上,使如轻云之蔽日。”

【注释】

①“明府”句:明府在这里是对殷仲堪的尊称。殷仲堪一只眼瞎,所以不愿画像。

②童子:瞳子;瞳人。飞白:中国画中一种枯笔露白的线条。

【译文】

顾长康喜欢人物写生。他想画荆州刺史殷仲堪,仲堪说:“我的相貌不好看,不麻烦你了。”顾长康说:“明府只是因为眼睛罢了。只要明显地点出瞳人,用飞白笔法轻轻掠过上面,让它像一抹轻云遮住太阳一样,这不很好吗。”

顾长康画谢幼舆在岩石里。人问其所以,顾曰:“谢云:‘一丘①一壑,自谓过之。’此子宜置丘壑中。”

【注释】

①“一丘”句:这里只取“一丘一壑”义。参看《品藻》第17则。

【译文】

顾长康画谢幼舆的像,把他安置在山崖乱石中。有人问他什么原因,顾长康说:“谢幼舆说过:‘在一山一水问游乐,自以为超过他。’这位先生就该安置在山崖沟壑里。”

①顾长康画人,或数年不点目精。人问其故,顾曰:“四体妍量,②③本无关于妙处;传神写照,正在阿堵中。”

【注释】

①目精:眼珠。

②四体:四肢,这里泛指形体。妍量:同“妍媸”,美丑。

③传神:指生动地表现出人物的神情意态。写照:摹画人像。阿堵:这,此处指眼珠。

【译文】

顾长康画人像,有的几年不点眼睛。有人问他什么原因,他说:“形体的美丑,本来和神妙之处没有什么关系;画像要能传神。正是在这里面。”

①顾长康道画:“手挥五弦易,目送归鸿难。”

【注释】

①“手挥”句:顾长康常常用嵇康的四言诗豹意境来作画。嵇康《赠秀才入军诗》云:“目送归鸿,手挥五弦,俯仰自得,游心泰玄。”这里是评论画出这两种意境的难易。五弦,形似琵琶而小,五根弦,用木或手拨弹。

【译文】

顾长康谈论作画时说:“要画出手挥五弦的动作很容易,要画出目送归鸿的神态就很难。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报