首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 宫本武藏 > 花田桥

宫本武藏 花田桥

作者:吉川英治 分类:外国名著 更新时间:2025-01-09 17:20:54 来源:本站原创

泽庵告诉武藏,三年前他大闹日名仓哨所的时候,姐姐阿吟就已经不在那里了,所以朝廷也没有继续追究。之后,出于种种原因,阿吟并没有回宫本村,而是住到了佐用乡的亲戚家,目前生活比较安稳。

“你很想见她吧?”泽庵问武藏。

“阿吟姑娘也很想见你。我曾告诉她——就当你弟弟已经死了。不,就当他真的死了。我向她保证,三年之后要还给她一个截然不同的武藏。”

“这么说来,您不但救了我,还救了我姐姐!你的大恩大德,我真是无以为报!”武藏合掌道谢。

“来!我带你去见她。”泽庵催促着。

“不,不用见面了。听了您的一席话就如同见过姐姐一样。”

“为什么?”

“我大难不死,终于获得了新生。现在,我已下定决心要开始真正的修行,什么事情都不会动摇我的意志。”

“哦!我懂了!”

“毋须多说,你一定能了解我的心情。”

“看来,你的心智真是成熟了很多,太好了!那么,就照你的意思做吧!”

“就此向您告别……只要还活着,我们后会有期!”

“嗯!我们就像高山流水一样,一定会再见面的!”泽庵原本就是个性洒脱之人。

两人正要分别之时,泽庵突然想起一件事。“对了,有件事你要格外小心。本位田家的阿杉婆和权叔一直到处找你,他们发誓找不到你和阿通报仇,就绝不回宫本村。也许你在途中会遇到这些麻烦,但不用太介意。还有,‘八字胡’青木丹左这个家伙,虽然我没有背后告他的状,但因为没能抓到你,他已经被罢官,现在他游手好闲、四处流浪——总之,人生的道路就是坎坷不平的,所以你一个人闯荡时要特别谨慎!”

“是!”

“我想说的就是这些。那么,再会了!”说完,泽庵便朝着西边走去。

“你要多保重啊!”望着泽庵远去的背影,武藏默默地道别。一直目送到那身影消失不见,他才迈开大步,朝东边走去。

从此,陪伴他的只有腰间那把黑木剑了。

独一无二的宝剑!

武藏紧紧握住剑。

“就凭借它闯出一条路吧!我会把这把剑当作自己的灵魂,经常打磨,努力攀登到人生至高的境界!泽庵以禅为道,我就以剑为道。最终,我一定会超越他。”武藏下定了决心。

如此青春年少,如此风华正茂!一切才刚刚开始。

他的双脚有使不完的力气,眼中闪耀着希望的光芒。有时,他会推起斗笠的帽檐,用全新的视角来审视这个完全陌生的世界,而自己即将投入她的怀抱,开始人生的第一次跋涉。

此时,武藏刚离开姬路城的城下,正要走过花田桥。突然,从桥对面跑来一个女子。

“啊……你不是……”女子抓住了武藏的衣袖。原来她正是阿通。

“呀?”

看着武藏惊讶的表情,阿通说道:“武藏哥哥,你没忘记这桥的名字吧?也许你已忘记了那个说要等你一年、等你十年的阿通……”

“这么说来,你已在这儿等了三年?”

“是的。本位田家的阿杉婆到处找我,我差一点就活不成了。还好有惊无险,总算保住一条命。自从跟你在中山岭分手后,我一个人好不容易挨了二十几天,之后就一直在那儿干活,直到现在。”说着,她指了指桥头那家竹器店。

“我一边在店里干活,一边等你。屈指算来,今天已是第九百七十天。现在,你会按照约定,带我一起走吧?”

其实,武藏内心也十分渴望见到阿通。就连一直牵肠挂肚的姐姐,自己都能狠心不见,一心只想早日踏上旅途。

“莫非自己下意识中渴望见到她?自己究竟怎么了?”

武藏为自己的想法感到气恼不已。

自己正要开始人生的历练,身边怎么能带个女人?

况且,这女人终归是本位田又八的未婚妻。按照阿杉婆的说法,即使儿子不在家,阿通也是她家的媳妇。

想到这儿,武藏感到痛苦难当。

“你说要我带你走,可去哪儿呢?”他劈头问道。

“你要去的地方!”

“我要去的地方充满艰辛和坎坷,可不是游山玩水。”

“我都懂!我不会妨碍你做大事的,我什么苦都能吃!”

“哪有武士带着女人一起闯荡的?这会被人耻笑!请松开我的袖子!”

“不要!”阿通反而把武藏的袖子抓得更紧。

“看来,是你骗了我!”

“我什么时候骗你了?”

“当初,我们在中山岭不是说好了吗?”

“哦!我当时脑筋不清楚。况且,又不是我先提出来的,我只是一时情急,顺嘴答应了你。”

“不对!不对!你不能这么说!”两人争执不下,阿通逼近武藏,武藏不得不退到花田桥的栏杆上。

“你吊在千年杉树上,我帮你割断绳子的时候,你说过要带我一起逃走。”

“放开!喂!大家看着呢!”

“看就看吧!当时我问你,是否愿意接受我的帮助,你高兴地连声说‘把绳子割断!快割断!’这些你都忘了吗?”

尽管阿通说话时据理力争、毫不相让,但那双泪水盈盈的眼睛却发出炽热的光芒。

武藏自知理亏,无言以对。阿通的一席话使他的心理斗争异常激烈,他十分矛盾,不知该如何回答。

“把手放开!大白天的,来往的路人会怎么看!”

阿通温顺地放开了他的袖子,然后伏在桥栏杆上,抽泣起来。

“很抱歉,说了一些难听话。之前说过的那些敷衍之词,就请你忘了吧!”

“阿通姑娘!”武藏偷偷望了一眼阿通。

“其实,在你等我的这段时间里,我一直被关在白鹭城的天守阁,从未出来过。”

“我听说了。”

“咦?你知道?”

“是的,泽庵师父告诉我的。”

“这么说来,那个和尚什么都告诉你了?”

“当初,阿杉婆他们追赶我,我在三日月茶馆附近的竹林山谷里昏倒了,是泽庵师父救了我。后来,他又介绍我去那家竹器店干活——昨天,他来店里喝茶的时候,说了一句‘未来是不可预知的哟’!这句话真令人捉摸不透。可能,他指的就是男女之间的事。”

“哦!原来是这样!”武藏回头望向西边的道路,刚刚分别的那个人,今后还能再见面吗?

此时,他再次深切地感受到泽庵心中蕴藏的爱是如此博大、如此崇高。他原以为泽庵只对自己有恩,看来是自己心胸太过狭窄。不只是对姐姐、对阿通,对任何需要帮助的人,他都会及时伸出援手。

“男女之间的事,未来不可预知。”

听说泽庵丢下这句话就走了。对这个意料之外的“负担”,武藏毫无心理准备。

整整九百天,他都被关在暗无天日的小屋里。陪伴他的只有数不清的中日书籍。但是,并没有哪本书讲到这件人生大事。对于男女之事,泽庵表现得事不关己,总是故意避开这个话题。

不知他是否在暗示——男女之事,只能由自己解决。

或者,他在试探武藏——如此小事,你自己完全能够处理。

武藏陷入了沉思,他凝视着桥下的潺潺流水。

于是,阿通悄悄地观察着武藏的表情。

“好不好?”她哀求着。

“我跟店老板说好了,随时都可以离开。现在,我就去跟他讲明事情的原委,准备一下就来!一定要等我哦!求你!”阿通手扶着桥栏杆,急切地问着武藏。

武藏把手放到她那白皙的小手上,说道:“还是再考虑一下吧!”

“我还考虑什么!”

“刚才我说过,我在暗室里苦读了三年,经过痛苦的挣扎,好不容易才领悟到人生的真谛。现在,我决定要重新踏上人生之旅,我的名字也改成‘宫本武藏’。此刻正是我人生中最关键的时候,我一心只想好好磨炼自己。如果你跟我一起走,就是踏上了一条曲折而艰辛的不归路,你是不可能幸福的。”

“你越是这么说,我就越要跟你在一起。我相信,自己已经找到了世间独一无二的男子。”

“无论如何,我就是不能带你走!”

“可是,我会追随你到天涯海角。我不会妨碍你干大事的……这样还不行吗?”

“……”

“我一定不会妨碍你的!”

“……”

“你答应了?如果你不告而别,我会生气的!请在这里等我……我马上回来。”

阿通说完后,就立刻跑回桥头的竹器店去了。

武藏很想利用这个空当转头就走。可是,这个念头一闪即逝,他的脚好像被钉在地上一样,动弹不得。

“你要是走了,我会生气哟!”阿通回过头对武藏喊着。望着那白净俏丽的脸庞,武藏不由自主地点了点头。看到武藏终于点头同意,阿通才放下心来,闪身走进竹器店。

如果要走,就趁此时!

武藏的内心这样说着。

然而,他的脑海依然闪现着阿通那张纯真的笑脸,还有那双楚楚可怜的大眼睛。这一切,都让他无法抬脚离去。

多么可爱的姑娘啊!没想到,这世上除了姐姐之外,还有人如此爱慕自己。

并且,他对阿通也毫无反感。

武藏闷闷不乐地抱着桥栏杆,望着天空和流水沉思,不知如何是好。过了不久,他把胳膊和头靠在栏杆上,似乎用剑刻着什么东西。只见白色的木屑从栏杆上纷纷落下,随流水漂远。

阿通换了一身打扮,小腿上绑着浅黄色的绑腿,脚上穿着崭新的草鞋,头上带着女用的斗笠,红色的斗笠丝带系在下巴处,鲜艳的红色把阿通的脸衬托得更加晶莹剔透。

可是——

武藏已经不在那里了。

“啊!”那声音是如此绝望、哀伤。泪水顿时模糊了她的双眼。

刚才,武藏站过的地方,散落着木屑。阿通看到栏杆上刻着两行小字:

请原谅我!

请原谅我!

(1) 金吾中纳言秀秋:生于天正十年(1582),卒于庆长七年(1602)。为丰臣秀吉的正室北政所之兄木下家定之子。三岁时曾过继给秀吉,秀赖出生后,又过继给小早川隆景。由于此人常惹是非,深为秀吉所恶。关原大战时归属西军,却为东军做内应,终致千古骂名。死时年仅二十一岁,没有子嗣。

(2) 浮田中纳言:生于元龟三年(1572),卒于明历元年(1655)。与宇喜多氏同为备前三宅氏的分支。

(3) 新免伊贺守:生卒年不详。为备前宇喜多氏的家臣,年饷三千六百五十石。其父为美作国吉野郡竹山城主贞弘之子——宗贯,其母为竹中半兵卫的姐姐。于庆长五年的关原大战时从军,战败后返回美作乡,后得到黑田长政的重用。

(4) 足轻:平时担任杂役,战时成为步兵的杂兵。

(5) 播州佐用乡:日本古时播磨国佐用郡的佐用乡,现指兵库县佐用郡的佐用町。——译者注

(6) 姬路:位于日本兵库县南部。——译者注

(7) 但马:日本古代地名,兵库县北部。——译者注

(8) 备前:位于日本冈山县东南部。——译者注

(9) 浪人:离开主家的武士。

(10) 赤松满佑:日本室町中期的武将。——译者注

(11) 赤松时代:日本室町时期中的某一阶段。——译者注

(12) 捕棍:日本江户时代捕吏所用的器械。——译者注

(13) 八幡神:日本的弓箭之神。——译者注

(14) 因幡:日本旧国名,位于今鸟取县东半部。——译者注

(15) 播磨:日本旧国名,位于今兵库县西南部。——译者注

(16) 清原派:日本乐曲流派之一。——译者注

(17) 大江山:位于日本京都府西北部,相传为源赖光消灭妖怪的地方。——译者注

(18) 大金币:一枚大金币相当于十枚小金币。

(19) 怀纸:叠起来放在怀里的备用和纸。

(20) 愉乐三昧舞:佛教修行所用的舞蹈。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报