首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 屈原 > 注释

屈原 注释

作者:梁宗岱 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:15:18 来源:本站原创

[←192]

Henry Wadsworth Longfellow(一八〇七~一八八二)美国诗人。通译郎费罗。——编注

[←193]

《悲回风》句。——编注

[←194]

《离骚》句。——编注

[←195]

《诗经•郑风•野有蔓草》句。——编注

[←196]

《九歌•少司命》句。——编注

[←197]

《诗经•郑风•子衿》句。——编注

[←198]

《九歌•湘夫人》句。——编注

[←199]

《诗经•卫风•硕人》句。——编注

[←200]

《九歌•山鬼》句。——编注

[←201]

《诗经•邺风•击鼓》句。——编注

[←202]

《九歌•国殇》句,“长弓”通本作“秦弓”。——编注

[←203]

Sandro Botticelli(一四四五~一五一〇),意大利佛罗伦萨派画家。通译博蒂切利或波提切利。——编注

[←204]

《九歌•湘夫人》句。——编注

[←205]

《登高》名句。——编注

[←206]

Lucrèce(约前九八~前五五),古罗马哲学家、诗人。通译卢克莱修。——编注

[←207]

陆侃如、冯沅君:《中国诗史》。——原注

[←208]

《九章•抽思》句。——编注

[←209]

《九章•抽思》句。——编注

[←210]

《九章•惜诵》句。“菀结”通本作“郁结”。——编注

[←211]

《九章•抽思》句。——编注

[←212]

《九章•怀沙》句。——编注

[←213]

陶潜《形影神•神释》句。——编注

[←214]

歌德《迷娘歌》首节。全译见本文集译诗卷《一切的峰顶》。——编注

[←215]

《九章•涉江》句。——编注

[←216]

Aristoteles(前三八四~前三二二),古希腊哲学家。通译亚里士多德。——编注

[←217]

《九章•悲回风》句。——编注

[←218]

真和美既然是同出于一个源头,而且相距那么近,我们只要把目光向形相世界钻深一层,往往便可以把纯美的表象化为义蕴丰富的灵境。譬如,梵乐希底少作《水仙辞》里这几句:

无边的静倾听着我,我向希望倾听,

泉声忽然转了,它和我絮语黄昏;

我听见夜草在圣洁的影里潜生。

宿幻的霁月又高擎她黝古的明镜

照澈那熄灭了的清泉底幽隐……

所呈现给我们的可以说是纯美的形相世界。但诗人在他晚作的《水仙辞》里,只把这几句底次序略为更换,略为引伸:

泉声忽然转了,它和我絮语黄昏。

无边的静倾听着我,我向希望倾听,

我听见夜草在圣洁的影里潜生。

宿幻的霁月又高擎她黝古的明镜

照澈那熄灭了的清泉底幽隐……

照澈我不敢洞悉的难测的幽隐,

以至照澈那自恋的缱绻的病魂……

便把古希腊一个唯美的水仙一变而为近代的具有自我意识的水仙了。所以因为《九歌》有许多句子和屈原放逐后所作的《离骚》相仿佛,便断定前者也是放逐后的作品实在是皮相之见。因为屈原在《九歌》里所咏的是青春的恋爱(特别是倾慕和怨望,送往的悲哀,迎来的欢乐)本身,而在《离骚》里这恋爱却变成一种更深刻的情感和思想底象征,正如在《水仙辞》里同样的唯美诗句成为诗人自我意识底象征一样。——原注

[←219]

《九章•怀沙》句。——编注

[←220]

《离骚》句。——编注

[←221]

现代一般屈原专家们都几乎异口同声认这两篇为伪作。我所以不敢苟同者,并非我没有勇气疑古。我以为如果没有颠扑不破的根据,与其轻率翻案,毋宁从旧说。诸家所据以否认这两篇作品的理由究竟充分到怎样程度呢?“周庾信为《枯树赋》,称殷仲文为东阳太守,其篇末云,‘桓大司马闻而叹曰……’云云。仲文为东阳太守时,桓温之死久矣;然则是赋作者托人以畅其言,因不计其年世之符否也。谢惠连之赋雪也,托之相如;谢庄之赋月也,托之曹植:是知假托成文,乃词人之常事。然则《卜居》《渔父》亦必非屈原之所自作,《神女》《登徒》亦必非宋玉之所自作,明矣。但惠连庄信其时近,其作者之名传,则人皆知之。《卜居》《神女》之赋其世远,其作者之名不传,则遂以为屈原宋玉之所作耳。”崔述(疑古史家们底偶像)这段话,为一般屈原专家所一引再引,视为确切不移的铁证。其实它底逻辑根据薄弱到简直不值一驳。因为这体裁在屈原之前,有庄孟诸子,而《卜居》《渔父》尤酷似庄子底寓言,(庄屈同为楚人,偶然模仿其体裁以自吐胸臆,并非绝对不可能);在屈原自己,有《离骚》底“名余曰正则兮,字余曰灵均……”;在屈原之后,与崔氏所引诸例同时或略早的,有曹子建许多赋和陶渊明底《自祭文》:“陶子将辞逆旅之馆……”,更后的有欧阳修底《秋声赋》“欧阳子方夜读书……”和苏东坡底《赤壁赋》“苏子与客……”等。为什么只举惠连庄信几个例便贸贸然下结论说,“然则《卜居》《渔父》亦必非屈原之所自作”呢?试细细检察我们底疑古史家们底理由或证据,有多少不和崔述这段话一样武断,一样空疏的!——原注

[←222]

《离骚》句。——编注

[←223]

《每当我害怕》(When I Have Fears)。——编注

[←224]

“波”原刊“光”。——编注

[←225]

Gotthold Ephraim Lessing(一七二九~一七八一),德国剧作家、文艺理论家。通译莱辛。——编注

[←226]

陆侃如:《屈原》。——原注

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报