首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 克雷洛夫寓言 > 第一卷

克雷洛夫寓言 第一卷

作者:克雷洛夫 分类:外国名著 更新时间:2025-01-15 15:07:04 来源:本站原创

【乌鸦与狐狸】

曾经三番五次警告世人,

阿谀奉承卑鄙害人;但一切都归徒劳,

马屁精总能在人们心里找到一个空档。

上帝忽然赏给乌鸦一小块乳酪;

乌鸦高高躲到机树树梢,

摆好架势准备享用这顿早餐。

但是嘴里衔着乳酪,还得思量一番。

可倒霉得很,有只狐狸路过近旁。

乳酪的香味突然让狐狸停止奔跑:

狐狸看到乳酪,乳酪把狐狸迷上,

狡猾的骗子踮起脚尖走近枞树。

摇晃尾巴,一眼不眨盯着乌鸦瞧,

轻声细气甜言蜜语说道:

“心肝宝贝,你长得多么美妙!

多美的脖子,多美的眼睛!

简直就像童话梦境!

多好的羽毛,多好的鸟嘴巴!

“一定还有天使般的声调!

唱吧,可爱的乌鸦,别害臊,小妹妹,

你长得这样美丽,如果还是歌唱的行家,

那你就是我们的鸟中之王!”

乌鸦被赞美得晕头转向,

嗉囊里高兴得透不过气来,

它听从这狐狸讨好奉承的话,

张开喉咙大声哑哑地喊叫:

乳酪落到地上,骗子手衔起它就跑。

【橡树和芦苇】

有一回一棵橡树同芦苇交谈。

橡树说,“老实讲,你的确有权埋怨老天,

就是一只麻雀,你也会觉得沉重不堪。

即使引起涟漪的微风,

你也会摇摇摆摆,弱不禁风,

你是这样孤苦伶仃,弯腰曲背,

看着你都叫人悲哀心痛。

但是我却像高加索山脉一样自豪,

不但挡住强烈的太阳光,

还敢嘲笑雷电和风暴。

我站得笔挺又坚定,

这牢不可破的世界仿佛就是我的屏障,

对我总是阵阵和风,对你却总是风暴,

只要你生长在我的周围,

我那枝叶的浓荫就可以为你遮挡,

碰到坏天气我也可以给你当保镖。

可是上天注定把你安排在

暴躁的风神统治的河岸:

当然,上天根本没有把你放在心上,”

“你的心肠真好,”芦苇回答道,

“可是你别操心:我不会怎么倒霉,

我并不为自己对暴风雨害怕;

尽管我要弯倒,但是不会折断:

暴风雨对我的损伤并不大,

可是它对你的威胁却是厉害得多!

不错,它们的凶暴至今还不能

摧垮你的坚强,

你也不会在暴风雨的打击下俯首贴耳;

但是咱们且来等着看结局!”

芦苇刚刚说完这句话

突然间呼啸的北风挟带冰雹,

又是暴雨,从北方冲来。

橡树挺立不动,芦苇扑倒在地,

狂风暴跳如雷,它的力量增加一倍,

那棵树冠高耸入云,

树根深入浓荫下土壤里的橡树,

终于被咆哮的狂风连根拔了出来。

【歌手】

左邻请右邻到家吃顿饭,

他还有另外一种打算:

因为这位主人喜欢唱歌,

要吸引邻居来听听合唱。

小伙子们开口唱:各奏各的乐,各唱各的调,

每个人都用足力气,于是

客人的耳朵里一片乱哄哄的声音,

把客人直弄得头昏脑晕。

“你就饶了我吧,”客人吃惊地叫道:

“这有什么好欣赏的?你的合唱队

简直是乱叫乱喊!”

“的确不错,”主人感动地回答。

他们唱得虽然有点走调。

可是他们一滴酒都不尝,

他们个个都品行端正。

但是我说:酒倒不妨一尝,

只要认真演唱。

【乌鸦和母鸡

当年斯摩棱斯克公爵

为了抗击敌寇设下奇谋,

给新的汪达尔人布下罗网,

撤出莫斯科让他们走向灭亡,

于是所有居民,不分年幼年老,

集中起来,不失分秒,

一齐涌出莫斯科城门,

好像蜂群涌出蜂房。

乌鸦在屋顶上看到这一片惊慌,

擦擦鸟嘴,心平气和地看热闹。

“你怎么啦,大嫂,你怎么还不走?”

一只母鸡从大车上对它说,

“你难道没听到,咱们的仇敌

已经到了家门口。”

“这跟我有什么关系?”

女预言家回答道,“我要大胆留在这里,

你们姐妹们,悉听尊便;

他们可不会把乌鸦烧煎蒸烤,

我跟客人一定会相处得很好,

说不定还能弄到一小片乳酪,

或者一小块骨头,或者别的什么,

再见,长冠毛的鸡,祝你一路平安!”

乌鸦果真留了下来;

但是它并没有捞到什么好处,

当斯摩棱斯克公爵用饥饿来折磨客人的时候,

乌鸦自己却做了客人汤里的食料。

一个人在盘算的时候常常愚蠢而又盲目。

他表面上好像在追踪幸福:

可是结果却和乌鸦同样的命运

做了落到汤里的乌鸦。

【珠宝匣】

我们经常碰到这种时光,

有些事情你绞尽脑汁总是解决不了,

其实只要抓住诀窍,

事情却又简单便当。

有人从工匠那里取来一只小箱。

光洁的小箱装潢考究叫人眼目发亮,

不错,这样美丽的小箱人人都极口赞扬。

一个聪明睿智的机械师走进房间,

他看了小箱一眼说:“小箱里一定有名堂,

可不是,这小箱连锁都看不到,

不过我能够把它打开;对这我深信不疑,

你们请别暗地发笑!

我一定找到秘密,把小箱为你们打开。

说到机械我也多少懂点门槛。”

于是他拿起了小箱:

上下左右,转来转去,

按按这枚钉,又按另一枚,再揿揿提手;

伤透脑筋,还是一筹莫展。

在这当儿,有的人看看他,

有的人摇摇脑袋,

有的交头接耳,有的相顾而笑。

耳朵里只听到:

“不是这里,不是这样,不是那里,”

机械师忙得不可开交,

他的汗出了又出,最后,他疲劳不堪,

他只好把小箱丢开,

他怎么也猜不透,应当怎样把小箱打开,

其实要打开它,又非常简单。

【青蛙和牯牛】

青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞大,我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样地用足狠劲鼓着气,胀起肚子。

“喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯牛一般儿大吗?”它问它的同伴道。

“不,亲爱的,差得远哩。”

“你再瞧瞧,现在我可胀大了。瞧得仔细点儿,说得明白点儿。呶,你瞧,怎么样?我正鼓出来吧?”

“我看差不了多少。”

“那么——现在呢?”

“跟先前一模一样啊。”

它始终赶不上牯牛的庞大,它的狂妄的企图超过了天赋的限度,它用力大猛,啪的胀破了肚子。它不是第一个,也不是最后一个;小市民想踉大富翁比豪华,农夫的儿子花钱像一个王侯:不足为奇。

【挑剔的待嫁姑娘】

—个未婚姑娘要想挑个夫婿,

这本来算不上什么大是非,

可糟糕的是:她十分骄傲少礼。

她要人家找的夫婿,既要聪明,又要漂亮,

佩带勋章,又有声望,还得年轻强壮。

(美人儿未免过于挑剔狂妄):

她要求别人尽善尽美,可是谁又能样样齐备?

何况还有这一条,

她要人家爱她,可又不准吃醋妒忌,

说来有点奇怪,她的运气可并不坏,

好像上考应选,门第高贵的求婚者纷至沓来。

然而在挑选上她的口味和想法苛刻入微,

别的姑娘眼里这样的夫婿就是珍宝,

可他们在她的心且中,

不是夫婿,面是垃圾!

咳,从这批求婚者当中她能挑谁呢?

有的没有当官,有的缺步勋章;

有的尽管有官衔,可惜袋里空空;

这一个鼻子阔,那一个眉毛浓;

这里过了头,那里又不够,

总之,来的人没有一个合她的胃口。

两年过去,求婚的人越来越少,

另外一批人派来新的媒婆:

不过这已经是中等人品的配偶。

“都是些什么东西!”

美人儿斩钉截铁说,“难道要我做他们的未婚妻?

嘿,真的,他们简直异想天开!

从前被我谢绝的求婚者,

不知道比他们高出多少倍?

难道我会嫁给这样的贱货?

好像我急不可耐想嫁人一般。

姑娘的生活我一点都不觉得难受,

白天我玩得快活,夜里,真的,我睡得安稳。

这样匆忙嫁人对我极不相称。”

于是这批求婚者也不再出现。

以后又听到同样的拒绝。

上门求婚的人越来越稀少。

又过了一年,

没有人再来求亲;

一年过去了,接着又过去整整一年,

没有人再派媒人登门。

我们的姑娘终于变成一个老处女,.

她开始数计自己的女伴,

(她要数计有的是闲空时间):

有的早就出嫁,有的也订订婚;

只有她好像已被人们遗忘,

于是悲哀钻进了美人的胸怀。

你瞧:镜子让她看到真相,

残酷的时间每天都从她的

动人的美丽中偷走一点东西。

开头是红晕消褪,接着眼睛没了生气,

迷人的酒涡在腮巴上消失不见,

活泼、机灵好像也溜走了;

两三茎白发已经在头上出现:

不幸从四面八方袭来!

从前,舞会中没有她,就会逊色;

着迷的人紧紧把她包围;

到如今,唉!人们招呼她无非是打打纸牌。

骄傲的人现在改变了态度。

理智吩咐她赶快找个夫婿:

她再也不敢目中无人。

尽管姑娘家依然瞧不起男人,

可是她的内心却总是为我们男人开脱。

为了不要在孤寂中了结一生,

美人,趁自己还没有衰老不堪,

嫁给了第一个来向她求婚的人。

她是多么欢畅、高兴,

她终于嫁了一个残废人。

【帕耳那索斯山】

当诸神被赶出希腊国境,

他们的领地就分给世俗市民,

当时连帕尔纳索斯山也划分给了什么人,

新主人就让驴子们在山上吃草为生。

这些驴子不知怎么打听到,

知道缪斯们从前就住在这里,

于是说道:“把咱们赶到帕尔纳索斯山,

不是没有缘因。

缪斯们想必已经叫人腻烦,

他们要咱们在这里歌唱一番。”

“那么来吧,”一头毛驴叫道,“不要泄气!

我先唱起来,你们得跟上!

伙计们,用不着害怕!

咱们要为咱们的驴子争荣光,

咱们要组织自己的合唱队,

咱们唱的歌要比九姐妹还要高亢。

为了不使咱们这个合唱队迷失方向,

要在咱们中间立下这样的规章:

谁的声音只要咱们驴子不满意,

他们就别指望登上帕尔纳索斯山。”

这一套动听而狡猾的胡言乱语,

获得驴子们驴子式的一致赞同,

于是新生的合唱队唱出一阵乱哄哄的声音,

仿佛一长串货车开动时,

车上几千个轮子都没有抹上油。

可是这场嘈杂而美妙的歌唱如何收场的呢?

【神谕】

某个寺庙里有一尊木雕神像,

能够洞察未来,预报吉凶祸福,

给人明智的忠告,

因此,人们给他

从头到脚披金挂银。

神像披上华美的衣装,

牲礼高高堆放,祷告声震聋耳朵,

香烟的气息令人难以透气,

大家都盲目相信神灵圣谕。

可是突然,——多么奇怪,多么丢丑!

神谕说起了胡话:

他的回答文不对题,荒唐可笑;

不论什么人问他什么事情,

我们的神谕一开口就是胡说八道,

这使人人都觉得摸不着头脑,

他身上的预言本领究竟躲向何方?

事情原来如此这般:

神像其实是空的,有个祭司蹲在里面,

向世俗人众发布神的预言!

因此,

只要是个聪明祭司,神像说话从不颠三倒四;

一旦笨蛋蹲在里边,

神像就是呆木头一块。

我听说,真的吗?在远古往昔,

这样的法官就并不少见,

只要他们身边有个聪明的秘书,

他们就能十分聪明干练。

【矢车菊】

荒野里一株盛开的矢车菊,

突然枯萎起来,几乎一半花儿发黄,

花朵儿垂落刭根茎上,

精神萎顿地等待死亡,

但在同时它向西风低声诉告:

“啊,如果白昼马上来到,

火红的太阳照耀着这里的田野

我不是可以重新生气勃勃吗?”

“我的伙计,你的头脑太简单,”

一只甲虫在近旁一面挖掘,一面对它说道,

“难道老阳儿只关心事儿一桩:

只为了看看你如何生长,

你是凋谢了,还是仍旧开花?

相信我,老阳儿没时间,对这种事儿——

也没有胃口。

如用你像我一样,也能飞行,见见世界,

那么就会看到这儿的草地、绿野、庄稼,

只是靠太阳才能生长,得到幸福也只是靠太阳。

太阳用自己的热能

使参天的橡树和雪松温暖繁荣,

还用奇妙无比的美艳色彩

把香气馥郁的花朵打扮得多姿多态,

只不过那些花朵

完全不像你这种模样,

它们是如此美丽高贵,

就连时光也舍不得把它们刈割下来,

可是你呀,既不漂亮,又不芳香,

你别拿令人厌烦的请求打扰太阳!

告诉你,它的光不会照到你身上,

马上停止你的连篇空话,

沉默下来,等待枯黄!”

然而老阳儿上升了,照耀着大自然

它向花卉王国撒下光辉,

于是在夜晚枯萎的可怜的矢车菊,

在上天的凝视下得到复苏了。

啊,你们,凡是命运安排

享受高位的人!

应当把我们的太阳当作榜样!

你们看:

只要太阳光能够照到的地方,

不论对小草,还是雪松,它都一个样,

让它们各自得到欢乐,得到幸福,

于是太阳的形象就在大家的心里燃烧,

好像东方水晶宝石的纯净的光,

大家都对太阳感激不尽。

【小树林与火】

选择朋友应该谨慎。凡是用友谊来掩饰私利的人,他只会给你设下陷阶。为了使人们更懂得这个道理,我讲一则寓言给你听听。

冬天,一点星火在小树林边微微地燃烧着。很显然,这点儿火苗已经被过路人忘了,它渐渐地微弱下来。旁边没有新的柴薪,火苗快要烧不成了,它看见自己快要完了,就对小树林说道:

“请问,亲爱的小树林!命运之神怎么对你这样残酷哇,你身上已经一叶不留,光着身子不会冻死吗?”

“因为我完全埋在雪里,冬天我不能透青发绿,也不能开花。”小树林回答火说。

“小事情,”火对小树林继续说,“只要你跟我交上朋友,我会帮助你的。我是太阳的弟弟,在冬天,我的神通并不小于它呀,你到暖房里去问问看,我火是怎样的。冬天周围盖满白雪,外面刮着暴风雪,暖房里照样一片青翠,开着花儿,大家老是在感谢着我。

“虽说,自吹自擂是不适宜的,况且我向来就不喜欢夸口吹大牛,可对于太阳,我的力量决不会小于它,尽管它在这儿傲慢地发着光,可是等到下山,它对雪还是一无损害。但是你瞧,雪只要一靠近我,它马上就会融化,所以如果你希望在冬天,也像在春天夏天一样透青发绿,那末,请你给我一块小小的地方!”

事情就这样谈妥了,星星的火苗延伸到小树林,就成了团火,这团火立刻蔓延开来,迅速蹿上大小桠枝,一团团乌黑的浓烟冲上云霄,猛烈的火一下把小树林团团围住,最后把小树林烧个精光。从前过路人歇凉的地方,只剩下烧焦的树桩。这是没有什么奇怪的,树木怎么可以跟火交朋友呢?

【黄雀与刺猬】

胆小的黄雀,

爱好孤独,天亮一早,自个儿唱歌作乐,

它歌唱不是为了要听别人的称赞,

它什么都不想,只是这样唱着玩玩!

就在这时候,霞光万道的福玻斯

明亮而又庄严地从大海里,

升腾而出。

他看来给万物带来生机,

为了迎接福玻斯,从茂密的树林,

喧闹的夜莺合唱队高歌致敬。

我们的黄雀却寂然无声。“你怎么啦,”

刺猬讥笑地向它提问,

“朋友,你为什么不唱呀?”

“因为我并不具备,

够得上为福玻斯唱颂歌的喉咙,

可怜的黄雀噙着泪水回答,

拿我这种微弱的声音我可不敢歌唱福玻斯。”

我也是这样忧伤而自怜,

命运没有赐给我平达的才华,

否则我可以作诗歌颂亚历山大。

【狼和小羊】

在强者的眼里弱者总是罪恶滔滔,

历史上这样的例子我们听到不知多少,

但是我们现在不来写历史;

且听寓言里对此事怎么交代。

大热天一只小羊来到河边把水饮,

它偏偏碰到了灾星,

一只饿狼正在这一带东找西寻,

饿狼见到小羊,一心想把猎物抓住。

可是事情最好做得合法又得体,

它吆喝道:“死不要脸的东西,

你怎么胆敢拿肮脏的鬼脸

把我的饮水

同沙子泥浆搅在一起?

我要摘下你的脑袋,

为了你这样放肆无札。”

“如果狼大王允准,

敢斗胆向您报告,我就在离开

大王您一百步,河的下游把水饮;

您千万不要生气,

我绝对不会把大王的饮水弄脏搅浑。”

“这么说倒是我撤了谎!

恶棍!世界上还没听说过像你这样大胆狂妄!

我记起来啦,前年夏天你在这儿

还对我说过许多粗话,

朋友,这事我永远不会忘记!”

“请原谅,我出生到如今还不满一岁,”

小羊说。“那么是你的哥哥!”

“我没有哥哥。”“那么是你的干亲和姻亲,

总之,是你们家族里的一个什么东西。

你们的牧人,牧狗,还有你们自己。

大家都对我抱着敌意,

只要一有机会,你们总想把我谋害;

为了它们的罪过我要找你来顶帐。”

“啊呀,我有什么罪?”“闭嘴!我听腻啦,我没有时间细细分析你的

罪。你所以有罪,就是因为我要吃你。”狼说完话,就把小羊拖进密林里。

【猴子】

本来不必奇怪,模仿别人能动脑筋,

一定就能够收到实效;

假如没头没脑去模仿,

那么上帝保佑,结果该多么糟!

我要从远方异国为这类事举个例证。

凡是见过猴子的人都知道,

它们多么贪心把一切模仿。

非洲就有许多猴子

它们成群成群栖息在,

茂密树林的粗细枝桠上。

一边偷偷地窥视猎人,

看猎人怎样在张着罗网的草地上打滚,

猴儿们悄悄地推推同伴,

大家互相低声说话。

“瞧呀,这个勇敢的人,

他玩的花样可真没有个穷尽:

一会儿翻筋斗,

一会儿四肢笔挺,

一会儿身体蜷曲,

缩成了一团,

看不到他的脚和手。

咱们对这一套也不是样样都内行,

这种本领咱们这儿从来没有见过!

美丽的姐妹们!

咱们去模仿这个玩艺倒不坏!

看样子他差不多已经玩个畅快:

他大概快走啦,那么咱们马上……”瞧呀,

他真的走了,却把网儿留给猴子们。

“怎么样,”群猴说,“咱们岂可失去这个机会?

咱们都去试一试!”

美丽的姑娘走出密林,为了迎接贵宾,

下面已布下好多罗网,

于是它们就在罗网里翻筋斗、打滚,

罗网把它们裹住、收紧,

它们又是呼喊,又是尖叫,真是快活非凡!

可是当它们要从罗网里,

挣脱出来时,却倒了霉!

那个主人正躲在一旁监视,

他看到时机已到,拿着袋子向贵宾走近。

它们都想马上溜走,

可是已经谁也无法脱身,

一个个被猎人的双手抓进袋中。

【山雀】

一只山雀飞临大海之上:

它夸口说,

要把整个大海烧光。

这番话立刻在全世界传开。

恐惧笼罩着涅普土诺斯京城的居民;

鸟儿一群一群飞走,

许多走兽从森林里跑出来想看热闹,

看那海洋将是怎样炽烈燃烧,

据说,那些吃惯白食的猎人们,

听了这不胫而走的传闻,

第一批人甚至带了大汤勺来到海滨,

准备尝尝这美味的鱼汤,

这种鱼汤就连包税商和最慷慨的人

都从来没有请秘书老爷品尝。

人们挤在一起;奇迹还没来,他们就已惊奇万分,

他们不言不语,眼睛盯住大海,迫切等待;

只是偶然才有人低声说话:

“水马上就要开了,马上就要燃烧起来了!”

然而并没有这样:大海没有燃烧。

那么至少是海水沸腾吧?——也没有沸腾。

那么这个伟大的妙想究竟怎样来收场?

山雀满怀着羞惭飞回家去;

山雀竭力要把荣誉创造

可是大海并没有燃烧。

在这儿我还得再说一句,

然而一点都不想得罪任何人,

凡事还没有结果,

切不要自吹自擂。

【毛驴】

当年主宰世界的朱庇特,

让各种动物生息繁殖,

当时连驴子也投生到了尘世。

但是,行云之神不知道是故意,

还是因为事情压得透不过气,

在忙碌中有件事他疏忽了:

驴子长得筒直像松鼠一般大小。

尽管驴子十分骄傲,对谁都寸步不让,

几乎谁也没有把驴子放在眼里。

驴子很想夸耀一番,

可是夸耀什么呢?它只有这样一点身材,

它甚至在世上露面都不好意思。

于是我们那傲慢的驴子就去纠缠朱庇特,

祈求朱庇特让它的身材变得高大。

“上帝保佑,”驴子说:“狮子、雪豹和大象,

到处获得赞扬,这叫我怎么忍受得下?

不仅如此,大大小小动物,

谈来谈去只提到它们,

你对待驴子为什么这样苛刻,

它们什么荣誉都轮不到,

也从来没人对驴子讲过一句好话?

如果我能够有牛犊一般身躯,

我就可以打掉狮子和雪豹身上的傲气,

于是全世界都会谈到我。”

我们的驴子一天又一天,

对着宙斯重弹旧调;

它把宙斯弄得腻烦不堪,

到了最后,那宙斯,

终于听从了驴子的恳求。

于是驴子变成了一种庞大的畜生,

除此之外,还赋予它粗野的嗓音,

以至于我们那个长耳朵的赫耳库勒斯,

把整个森林里的走兽都吓跑了,

“这是一种什么动物?属于哪一类?

牙齿想必尖利?犄角想必不计其数?”

关于驴子还只是传说纷纭。

但是所有这些结果如何呢?还没过得一年,

大家都知道,驴子究竟是什么货色:

我们的驴子的愚蠢已经变成谚语,

人们把运水重担压在驴子身上。

在身材上和在官阶上高是好事;

可是如果灵魂卑劣,这又有什么好处?

【猴子和眼镜】

猴子小姐觉得,随着年华老大,目力逐渐衰退了。

然而她的人类朋友曾经告诉过她:那是立刻就可以解决的困难,只要配一副眼镜就成了。

她到城里去买了好几副眼镜。

猴子小姐把眼镜这样那样地摆弄:她一忽儿把眼镜顶在头上,一忽儿把眼镜套在尾巴上;一忽儿把眼镜舔舔,一忽儿又把眼镜闻闻。可是全不中用。无论怎样摆弄,——眼镜总是不管用。

“该死!”它嚷道,“我可上了当了!下一回人还有什么可胡扯的呢?关于眼镜的事,全盘是撒谎;我觉得眼镜根本没有用处。”猴子小姐又急又气,抓起眼镜向墙上摔去,碎玻璃片儿四处飞溅。

你哪一天也能看见,人类就跟猴子一样:无知的人拥有顶好的宝贝,不知道它的价值,却百般地挑剔非议;假使无知的人有钱有势,他就把宝贝扔掉了。

【两只鸽子】

从前有两只鸽子生活在一起,好似兄弟,

两个中间那一个不在,这一个就不吃不喝,

这一只在那里,那一只一定也在那里;

它们共同分享欢乐,共同承担悲伤。

时间是怎样过去的,它们都毫不留意。

它们也有忧愁的时候,但从来不觉得寂寞。

实际上离开所爱的,离开朋友,

你又能往哪里溜?

可是,有一只鸽子忽然要飞出去旅游

看看、瞧瞧,

大千世界的奇妙。

鉴别谎话与真理,检验事实与空论。

“你到哪里去?”另一只鸽子眼泪汪汪问;

“你在世界上游荡能有什么好处?

难道你想抛弃你的朋友?

没良心的,即使你不可怜我,

也该想到凶猛的飞鸟,套索,可怕的风暴

还有旅途中可能碰到的一切危险!

至少等到春天你再远走高飞;

到那时我不会再来阻挠你,

可是现在食料花色不多,数量又少,

你昕,连乌鸦也在哀叫:

要知道,这一定不是什么吉兆。

留在家里吧,亲爱的朋友。

咱们在一起不是很快活吗?

我真不懂,为什么你还要飞到什么地方去,

我没有你,就会十分孤单。

我做起梦来也只会见到,

套索、凶猛的飞鸟和风暴,

我会一直为你的不幸而担心。

只要天上出现一点乌云,

我就要说:唉!我的兄弟在哪里停顿?

他身体好吗?吃得可饱?躲得过阴雨天吗?”

这一席话叫这一只鸽子大为感动,

它很可怜鸽子兄弟,可是又很想飞向远方。

这种欲望妨碍它思考与决断,

“别哭啦,亲爱的朋友,”它安慰伙伴说,

“我至多只和你分开三天,

在飞行途中我会迅速把一切都注意到,

只要看到了世界上的奇迹,

我就立刻飞回,在好朋友的翅膀下依傍。

到那时我们就能谈谈许多有趣的故事,

我会记得每一个时刻,每一个小地方。

什么都告诉你:碰到些什么事情,风俗又如何。

或者,看到些什么奇闻怪事。

你一边听我讲,一边把这一切生动想象。

仿佛你亲自同我一起周游世界。”

到这地步,已经无可挽回,于是这对朋友互相亲吻,

互相道别,终于分手了。

我们的旅行家飞呀飞;突然遇到一场大雷雨,

在它下面,周围草原好像海洋泛着青光,

往哪里躲呀,幸好,一眼看到了一株干枯的橡树。

总算有个栖身的地方,

我们的鸽子蹲到了树上;

可是在这儿既不能躲过狂风,

也无法逃脱暴雨:浑身湿透,直打哆嗦。

暴风雨逐渐停下来,太阳勉强发出亮光,

可怜的鸟又一心想飞往远方。

它振动翅膀,继续飞行,飞呀飞,它看到,

树林附近的偏僻地方有一块麦田,

我们的鸟儿降落下去,马上撞进罗网!

倒霉的事从四面八方袭来!

它挣扎,又冲又撞;

幸好,网是破旧的:它总算破网而出,

只是一条腿脱了臼,翅膀也受了伤!

然而顾不得这些了,它总算失魂落魄地冲了出来。

可是比这场灾祸更大的灾祸又临了头!

不知道从哪里冲来了一头鹞鹰:

我们的鸽子顿时双眼发黑!

它耗用最后一点力气避过鹞鹰。

咳,力气不济了!力气完全枯竭了!

锐利的脚爪正在向它抓过来;

阔大的翅膀向它扇起一股冷风。

就在这时候一只巨雕从天上飞来

它施出全力猛袭鹞鹰——

于是猛禽成了猛禽的午餐。

就在这时候,可爱的鸽子

好像石头一样向下落去,紧紧靠在篱笆下边,

然而这对它来说还不是终结。

一桩祸事往往招来另一桩祸事。

一个小孩用碎石片瞄准鸽子,

这种年龄的人不知道怜悯,

他的碎石片掷伤了可怜虫的太阳穴,

于是我们这位旅行家带着一个被砸破的脑袋,

残废的翘膀,一条瘸了的腿,

一面诅咒这想见见世面的愿望,

一面趁新灾难没来之前勉强挣扎回到家。

还算幸运:友情正在那边等待它!

它在友谊中得到欢乐,

得到了安慰、治疗和帮助;

它很快就把灾祸和痛苦忘记。

啊,你们这些怀着强烈的愿望,

想要周游世界的人,

你们读一读这则寓言,

丕管你们的想象向你们作什么承诺,

不要突如其来走上远游的旅程;

你们要相信,比你们的亲人,朋友

居住的更好的地方,你们绝对找不到。

【金卢布】

教育是不是有益?

当然有益,这用不着多费口舌。

可是我们经常把,

迷恋虚荣,甚至把,

败坏道德风尚称做教育;

因此当你要把外表上的粗皮

从人们身上剥去就得非凡仔细,

切勿把他们的善良本质跟着外皮一起剥离,

切勿削弱他们的意志,败坏他们的风俗,

切勿使他们丧失单纯质朴,

只给他们虚有其表的光彩,

不是给他们带来光荣,而是耻辱。

关于这种神圣的至理名言,

简直可以编成一本厚厚大书;

但是一本正经说教不是每个人都受得住,

因此我要半开玩笑

用寓言来向你们证明它的奥妙。

有个庄稼人,一个到处可见的乡巴佬,

他在田里拾到一个金卢布,

金卢布沾满灰尘,已经弄脏;

但是有人想拿三把五戈比

来向庄稼人换取金卢布。

“且等一等,”农民想,“叫他们付我双倍;

我要想一个妙法,

他们就会抢着把这件东西买走。”

于是他弄来沙子、砂石和粉末,

一块碎砖头。

我们的庄稼人就动手工作。

他用尽平生之力,

拿金卢布在砖头上磨,

用砂石使劲刮,

又用细沙与粉末使劲擦;

总而言之,他要使金卢布变得金光锃亮,

金卢布的确变得闪闪发光,

但是只不过,

它的重量减轻,

金卢布失去了原来的价值。

【娶了三个妻子的人】

曾经有一个行为放荡的人,

尽管妻子活着,他又娶了两个。

消息终于传到皇帝耳里,

(皇帝听后态度严厉,

姑息这样的罪过,他可不乐意),

他马上下令将这个多妻的人捉来审讯,

他想出一种严厉的处分,

要让人人都感到恐惧,

免得将来再有人敢去重犯,

这样一种坏事。

“只要我看到,对他定的刑罚轻微,

我立刻在王座左右把法官统统绞死。”

法官们觉得这可不能闹着玩:

个个都吓得冷汗淋漓。

他们讨论了三天三夜,

他们应该想出怎样的惩罚来对付罪犯。

惩罚方法成千上万,但是凭老经验他们知道,

所有这些惩罚都不能使人痛改前非。

到最后,上帝给他们作了指点,

他们把罪犯叫到法庭,向他宣布,

他们共同商量的,

法院的判决,

他们宣判道:所有三个妻子都归给他管。

老百姓听到这个判决十分惊奇,

他们等待皇上把这三个法官绞死。

但是还不满四天,

那个娶三个老婆的人就上吊而死。

这个判决当时造成巨大的恐怖,

从那个时候起,在这个国度里,

没有一个人再胆敢娶三个老婆。

【渎神者】

古代有一群人,他们的内心凶横残暴,

使尘世上的人都为他们害臊,

他们竟然舞刀弄枪反对天上的神道。

叛乱的人群,跟在千百面旗子之后,

有的持弓,有的用投石器,乱哄哄奔上战场。

带头闹事的是他们中间最大胆的人,

他们要在人群中煽动起更大的暴乱,

叫道,上天的裁判残酷而又不公道;

天神们不是睡觉,就是糊里糊涂地统治。

不分上下,教训他们一顿的时候已经来列,

但是,从邻近的山头拿起石块,

朝天上各位天神扔去这并不难,

还可以用箭射向奥林匹斯山。

奥林匹斯众天神被狂徒的粗暴和辱骂所困扰,

他们就向宙斯苦苦求告。

要求宙斯制止灾祸,

甚至众天神的全体会议都有这种主张,

为了使暴徒信服,即使把奇迹

稍稍显示也并非坏事。

反者发洪水,或者打雷示警,

或者用飞沙走石给他们沉重打击。

“等一等,

朱庇特说,如果他们不肯服从,

还是继续作乱,众天神也不必害怕,

他们终究会自食其果。”

这当儿天空中从冒渎天神的队伍那里,

闹腾起了黑压压石块,密云似的箭镞,

可是这些东西全都落到他们自己头上,

杀伤力千百倍厉害,而且无法躲藏。

无信仰的下场就是这样可怕,

人们啊,你们应当看到,

这些亵渎神明的虚伪的聪明人,

他们大胆议论是要借此鼓动你们反抗神明,

你们灭亡的时刻已经逼近,

雷鸣般的箭镞纷纷朝你们飞临。

【鹰和鸡】

为了充分享受灿烂的白天风光,

一只鹰飞向高空云端,

一直过游到

发生闪电雷鸣的地方,

最后,鸟王从云层高处下降,休息在烘谷房上。

尽管这个地方对鹰王来说太不相称,

但是鸟王自有它自己的脾气:

也许,它要使烘谷房远近闻名,

或者因为附近并没有合身边的栖息地方。

既没有橡树,也没有花岗石岩璧;

我不知道这到底什么意思,这只鹰

刚刚在这烘谷房上

稍稍栖息一会,马上又飞到另一个烘谷房。

一只抱窝的凤头母鸡看到了这光景,

就跟它的亲家这样嘀咕:

“鹰凭什么得到如此的荣光?

难道是凭它的飞行本领?亲爱的邻居?

得了吧,老实讲,如果我高兴,

我也会从一个烘房顶飞到另一个烘房顶。

我们从此再不要这样愚蠢,

再去把鹰吹捧得比我们还高明。

不论鹰的腿还是眼睛都不比我们更厉害。

你马上就可以亲眼看清,

它们也在低处飞,同鸡一般高。”

被这种胡说八道弄得心烦,鹰回答道:

“你说得不错,可是并不全面。

鹰有时飞得比鸡还要低,

然而鸡永远也飞不到九天云霄!”

当你评论有才能人物的时候,

可不要自费心机计较他们的弱点;

而是要看到他们的强处和优点,

善于发现他们所达到的高度。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报