首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 文学之革命 > 新文学与今韵问题

文学之革命 新文学与今韵问题

作者:钱玄同 分类:类书文集 更新时间:2025-01-06 15:02:43 来源:本站原创

半农先生:本志三卷所登先生对于文学革新的大作两篇,我看了非常佩服,以为同适之先生的《文学改良刍议》正如车之两轮,鸟之双翼,相辅而行,废一不可。文学革新的事业,有你们两位先生这样的积极提倡,必可预卜其成绩之佳良,我真欢喜无量。惟我对于《我之文学改良观》一篇,略略有些与先生不同的意见,现在把他写在下面:先生说,“酬世之文,一时虽不能尽废……”我以为这些什么“寿序”“祭文”“挽对”“墓志”之类,是顶没有价值的文章。我们提倡文学革新,别的还不过是改良;惟有这一类的文章,应该绝对的排斥消灭。“寿序”一类,就是《选》学家,桐城派,也晓得不该做,至于“祭文”“墓志”之类,因为中国人二千年来受了儒家“祖宗教”的毒,专门借了死人来表自己的假孝心,假厚道,以为这是不可少的,但是到了现在,总该有些觉悟,有些进步罢。章太炎先生说得好:“靡财于一奠者此谓贼,竭思于祝号者此谓诬。”又说:“封墓以为表识,藏志以防发掘,此犹随山刊木,用记地望,本非文辞所施。”(均见《国故论衡》中《正鶃送》)我的意思:以为这一类的文章,Language和Literature里面都放不进,只合和八股一律看待。新名词这样东西,我以为应该尽量采用。梁任公的文章,颇为一班笃旧者所不喜;据我看来,任公文章不好的地方,正在旧气未尽涤除,八股调太多,理想欠清晰耳;至于用新名词,则毫无不合。我以为中国旧书上的名词,决非二十世纪时代所够用;如其从根本上解决,我则谓中国文字止有送进博物院的价值;若为此数十年之内暂时应用计,则非将“东洋派之新名词”大搀特搀,搀到中国文里来不可,既然Language里采用了,则已成为口头常语,又何妨用到Literature里去呢?至于先生所谓“漂亮雅洁”,在我看来,“东洋派之新名词”,又何尝不“漂亮雅洁”?“手续”“场合”,原不必用,若“目的”“职工”,则意义很对,有何不可用呢?我觉得日本人造的新名词,比严复高明得多;像严氏所造的什么“拓都”“幺匿”“罔两”之类,才叫人费解哩?至于自造新字,或新名词,固无不可;然使造得不好,像“微生物”一名,某君造了个“百”字(和千百之百同形异字),某学校造了个“ ”字之类,这不是比日本的新名词差得远了吗?“春朝朝日,秋夕夕月”,底下的“朝夕”两个字作“祭”字解,此则近于不通,然《诗经》训大之“骏”,《武成》、《管子》训速之“骏”,似不当以“拙劣不通”讥之,因为经子中常用此字,后世往往变了,别用彼字,于是觉得此字古奥难解。那些无识的文人偷了去造假古董,像苏绰的《大诰》,韩愈的《平淮西碑》之类,这是非骂不可的。若在三代之时,则此等字正是极通行的语言,像《殷盤》《周诰》,后世看了,觉得“佶屈聱牙”,然在当时,实是白话告示,所以如“骏”字之类,在《诗》、《书》、《管子》里,决非是乱用古字。至某氏“其女珠其母下之”之妙文,则去不通尚有二十年,此公之文,本来连盖酱缸都不配,只有用先生的法子,把他抛入垃圾桶罢了。先生此文最有价值之论,为“造新韵”及“以今语作曲”二事。以今语作曲之说,通极通极。世人多以为作曲须用元语,此与苏绰拟《大诰》何异?我以为现在用“兀的”“么哥”“颠不刺的”这些字样来做曲,和后世述皇帝口气用“都俞吁咈”一样,这是最不通的办法,当然应该革除。造新韵一事,尤为当务之急。今人所用之韵,大约可分三类。(1)做律诗绝句的人,都用什么《诗韵》。这《诗韵》是本于满清的什么《佩文韵》,《佩文韵》本于《平水韵》,《平水韵》乃根据隋唐北宋以来二〇六韵之旧韵而并合其“同用”“通用”之韵;所以《诗韵》虽陋,然和李杜元白苏黄这些人的用韵,也还不差什么。今人做律诗绝句,以为非造唐宋的假古董不可,所以用《诗韵》。(2)做曲的人,是用《词林正韵》一类的韵书。因为这类韵书,起于胡元,元曲所用,就是如此。今人做曲,以为非造元朝的假古董不可,所以如此用韵。(3)还有那做古诗的人,大概有两派:一派是胆子小一点的,他所用的韵,凡在《诗韵》上可押而汉魏人亦押者,用之;在《诗韵》上虽不可押而汉魏人曾押者,亦用之;在诗韵上虽可押而汉魏人不押者,则不用。今人做古诗,以为非造汉魏的假古董不可,所以如此用韵。换言之,即未见汉魏人用过的,他一定不敢用。至于那一派,因为自己通了一点小学,于是做起古诗来,故意把押“同”“蓬”“松”这些字中间,嵌进“江”“窗”“双”这些字,以显其懂得古音“东”“江”同韵;故意把押“阳”“康”“堂”这些字中间,嵌进“京”“庆”“更”这些字,以显其懂得古音“阳”“庚”同韵。全不想想看,你自己是古人吗?你的大作个个字能读古音吗?要是不能,难道别的字都读今音,就单单把这“江”“京”几个字读古音吗?我说这三类人所主张,固然都是不对;但是若无“标准韵”,又叫他们怎么用韵呢?所以制造新韵,我是极端赞成。但先生文中引顾炎武的话,归罪沈约的韵做得不好,并谓“在旧文学上已失其存在之资格”,这话恐有不合。沈约的《四声谱》,乃见论诗文平仄之法,并非韵书;即谓其是韵书,然韵书之始作者,为魏李登之《声类》,后有晋吕静之《韵集》,均在沈约之前,亦不可专罪沈约。况今韵古韵,都是因时制宜:李、吕之书,是就魏晋之音而作;沈约之论“四声”,也是据着齐梁的音而定;虽不合于三代,却颇合于当时。我谓李、吕、沈诸人所作,正与我辈在今日想做新韵书相同。顾炎武这个人,学问虽精,思想则不免顽固。他那《音学五书》自序里又说:“天之未丧斯文,必有圣人复起,举今日之音而还之淳古者。”他有了这种顽固思想,所以要责备沈约“不能上据雅南,旁遮骚子以成不刊之典”了。后来江永驳他道:“音之流变已久,休文亦据今音定谱,为今用耳。如欲绳之以古,……举世其谁从之?”又道:“……譬犹窑器既兴,则不宜于笾豆;壶斟既便,则不宜于尊罍。今之孜孜考古音者,亦第告之曰,‘古人本用笾豆尊罍,非若今日之窑器壶斟耳。’又示之曰,‘古人笾豆尊罍之制度本如此,后之模仿为之者,或失其真耳。’若废今人之所日用者,而强易以古人之器,天下其谁从之?”此乃通人之论也。照此看来,岂非不可据顾氏之说以讥沈约乎?又,先生说,“无韵之诗,我国亦有先例。”这话固然很对,但是《终南》这首诗,却非无韵,“梅”、“裘”、“哉”三个字,古音都在“咍”韵,读做Mai、Kái、Tsai,这是从文字“谐声”上,从古人用韵上有的确证据的,与宋人“叶韵”之谬说全不相同。云“古音”者,谓今人此字读甲音,古人则本在乙音也,这是非有证据不能瞎说的。云“叶韵”者,谓今人此字读甲音,古人也读甲音,但在此诗之内,则硬改读乙音,这简直是胡说乱道。朱熹上了吴棫的当,拿起一部《诗经》来硬行改读:把《行露》第二章之“家”读做Kuh,第三章之“家”读做Kung;《驺虞》第一章之“虞”读做Nga,第二章之“虞”读做Ngung。此种谬举,到了明朝的焦竑、陈第、顾炎武诸人,才把他廓清净尽,专从证据上去考求古音。满清一代,那些小学家讲求此事,甚为精密。所以如“梅”、“裘”、“哉”之类,知道在古音里的确是同韵,并非叶韵,也并非无韵。《诗经》里有通体无韵之诗:如《清朝》、《维天之命》、《昊天有成命》、《时迈》诸篇是也。有一篇之中有一部分不用韵之诗:如《我将》之末三句,《思文》之末四句皆是也。以上拉拉杂杂,写了许多,都是无关弘旨的。先生如不嫌麻烦,幸祈赐教。

钱玄同

一九一七年十一月二十一日

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报