首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 浮生漫谈 > 第四章 在巴黎惹草拈花

浮生漫谈 第四章 在巴黎惹草拈花

作者:张竞生 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 12:10:49 来源:本站原创

一、计划出版浪漫派丛书

我从杭州回到上海不久,就被那位友人刘某(1)所看重,看我可以利用,为他向那时住越南一个中央要员做“牵线人”。可以说他对我“三日一小宴,五日一大宴”。并允借我数百元为往法国旅费,我因感谢他的盛情,遂写一信为他向那个要员说项。同时,我又得到一位友人介绍,得与“世界书局”订立合约,约定我为这个书局每月译述十万字,每月可先行支领二百元的版税。我每月遂留一百元为褚氏母子在上海的生活费,余一百元为我法国的费用。同时又得到刘某旅费的资助,我再度到巴黎去了。一百元每月的生活费在巴黎那时是不能住在法人中等家庭的,我遂在近郊,住在中国友人的一间旧式老屋,同时合同本国人自炊中国饭菜。初时,我就完成那本卢梭《忏悔录》译文。这书前几段已在美的书店时译出。今把全本译出,又因这书的后文于我国人无大兴趣,遂删去了不少。这书出版后也盛行一时。其后我陆续译出法国大文豪如雨果等的一些小册子,共凑成一部“浪漫派丛书”。在此,我又当把我素所关怀,要译述“世界名著”的计划经过,再行叙述一番。当时的广东省政府主席为陈铭枢,他是我陆军小学的同学。但因那时全国政府中人对我的恶感,况且他是学佛的,所以我想无论如何他对我总是无好感。殊不知当我到法国不久,就得到他送我五百元旅费,使我先前的怀虑完全解除了。我遂向他条陈我要译述世界名著的计划,大意是由广东省政府发出十万元(那时的广东纸币约合七万元光洋),由我在法国聘请数位中国学者共同译述——从天文、地理、物理、化学、生物与社会学,以及哲学、艺术与技术等,共出二三百本译文,每本约数万字,统由省政府与大书局合约出版。我附说这是“通俗本”,文字浅显,书价便宜,普通人都买得起与看得懂的。可是此中含有高深的哲理与有趣的艺术性,在专家与智识界也可作为参考书。我大胆向他保证,在三数年后,省政府所得版税(版权由省府所有),当可把先前所出资金全数捞回。他接我条陈后,极表同意。在复信中,他为我写出几项条件,嘱我照办,由他提出省务会上通过。

你们想,我得到陈君这样信件后,高兴的程度可说上入云霄了!我一面复信,一面就约请当时在法国游学的大学教授共同工作。那间预备为译述的楼屋,也已问好价格了。我满心满意在等待寄款一到就开办了。

我对于译述人的待遇是这样的:他们先支一笔工资,自己不但够生活,而且可维持家费,表面上由他出名。以后所得版税例如以百分之十五说:百分之十由政府收,百分之五便由译者享得。这样译述人既可得名誉,又可得终身的版税,自然他们极为乐意了。我这个计划,乃在竞争当时上海各大书店如商务、中华等的编译所的制度。因为它们对译述人只看作一种临时雇用性质,限定他们每日要译出若干字,给他一定人工钱。他们对译述的书籍上,既不准用自己名字,又不能得到版税,所以译述人难感兴趣与难负责任。商务印书馆那时的编译所,坐椅中设一“时计表”,要人坐若干久,照“时计表”计算译述的时间。试想这样机械的工作,怎样能使人出好心思呢?

二、世界著名妓院玻璃宫

至于我的计划,只要译述人每月能交到若干文字就好。他可以随兴趣而工作。遇到不高兴时,可以游逛休暇数天,遇到高兴时,可以全夜提笔。这样当然可以由其精神做出一些好文笔来。况且书上用他名,他就负起责任。如译得好,他也可收得较多的版税。这样为自己的名与利起见,哪有不认真工作的道理?在这时候,巴黎有一大书局正在出版那部通俗本的各种科学哲学及艺术书籍,共出了二三百本,都由各门专家写出的。这些书虽然通俗本,但学理上所含蓄的又极高深。我极喜欢购读,而且极得益处。我就想将其中选择出来译出,这对于我国文化上定可得到极大的利益。我今就来举一例子:当张君劢随梁启超到巴黎时,问我学哲学的方法,我就向他说先把这部丛书勤习一番。他因为不从科学常识入手,以致后来附从杜里舒(2)的玄学了。在我们这个旧时代的人,因为先前学校的教育不好,对于近代的科学常识,茫无所知,以致做人做事都向唯心派、玄学派走,结果信神鬼,信命运,闹到一塌糊涂。当科学与玄学论战时代,张君劢为首那班玄学鬼,便足证明我们介绍科学常识的世界名著为极迫切的工作的。

此外集中一班学者在外国译述,比在中国有许多不同的效果。因为在外国免受家庭的烦扰,可得专心从事于学问。又参考书多,遇疑难时,可得质证。且有许多专家,可以访问指导。在我那时,以为我们的编译所,既得地利,又得人事,包管成绩是极好的。

可惜“老天不从人愿”!这场计划终归消灭。当我信到广州时,陈铭枢兄落职。省府方面的资助不能实现。他只好由自己所有的帮助我一万余元。我得此时,个人经济固然绰裕,但我的世界名著的译述计划,当然不能由个人努力所能成功,只好叹惜命运不济罢了。

我因法国法郎汇价日行提高,先前每元国币可汇法郎十五枚,今跌到仅五枚。我的生活费虽要维持最低的限度也不可能,正想整装归国时候,忽得陈兄一笔私人的助款,使我得到继续在法国住,且搬到一个法人家庭去住,遂致生出一点风流的事件来了。

这回初到法国时,我仍然保守了在上海时那样正派。记得同船有几位中国阔人到欧洲游历。他们到巴黎时,要我这个老居法国者介绍到一妓院去寻乐,我就带他们到最著名的“玻璃宫”。此中妓女是自由制的,即普通女子愿意的,自己到这地方去消遣,并非是固定的、被强迫的妓女可比。当我们到时,其中尚有一位黑种女子呢。他们各择一个对手,后问我也应寻一个。我推辞不要,他们愿代出资,强要我做,我只好选一个。但我始终与她谈天,未曾发生肉体的关系。他们事后出来时,有一女子疲劳万分,因对手的是一军官,在旅行一个月久,这位军官定然是养精蓄锐,临阵大发其战斗力,使他的对手不能抵挡。也可看见我国武官的精锐,并不低下于法国军人呢!

三、彼此全身都酥软

这次的妓女价,每回“打炮”(不是全夜),要一百法郎。事后大饮香槟,妓院的酒要比外间贵几倍。又要出打赏钱,一共花费了好多,真是无谓之至。又要注意有花柳病,贪一时的性乐而受这些的祸害。人间何必有此种地狱制度呢?可是旅客们是无法可得正常的性乐呵。我也担心这班嫖客可有花柳病的遗患。但鸨母们极力担保她们的“女宾”是断无此病,反怕嫖客去传染她们的,所以她们事后都经过一番严格的消毒呢。

在这“玻璃宫”内,有一特别的纪念物,即在一间小厅中,设有一张四面转动的大坐椅。据鸨母说,这是前某国皇帝到此嫖妓时所用的大椅(也就是在此椅与妓女做事的),以后永久留为纪念椅,也是她们作为招牌吧。是真还是假?以一国大皇帝,到巴黎妓院去嫖娼,这是在东方人无法可了解的。但此中必有一些事迹,然后她们才得借词号召。或许该皇帝不过偶然来此参观参观,就被她们所利用了。可见一班要人的行动要十分留心,以免为人借为口实的。可是话又说过来,就极可靠的历史考证:满清末期的同治皇帝常到北京八大胡同嫖妓,他的死是因梅毒的,不过在正史上假造为痘病罢了。

我搬到法人那间的“人家客店”去住时,适有同乡人前十九路军的军官与一秘书来学习飞机,要我介绍到法国人家去住。我就介绍到一家一位老妇人出租的房间。她有一女儿是担任公家卫生工作的。这位女准医生,年纪廿余岁,稍为肥胖,貌仅中人,但稍聪明。也如通常法女一样极活泼,善于修饰,当然也讲究卫生,又善于表情,金丝发,蓝眼睛,笑口常开,一种温柔令人喜悦,随时引诱人不得不去亲近。不久,我们彼此就发生感情,普通社会的感情吧。但一日她告诉我那位介绍的军官要为她买一件时装,在法国女儿的目中,自然见出那军官的内心了。可是她坚决辞绝,使我由是更看重她。那位军官身体极魁梧,相貌也尚不错,可惜他不会说法国话,不能表示出他的情感。在我呢,当然是先前久住法国,说话表情都比他好,所以结果他失败而我得胜了。

记起我们初次的定情,是极有浪漫性的。我们彼此均住在巴黎近郊叫做“玫瑰区”的。那日午后我们约同到巴黎跳舞厅,彼此心中自然明白不免于“那个”了。我是不会跳舞的,可是她极活跃,在她与法人多次跳舞后,我们就大食晚餐,葡萄酒在法国极便宜。况且当此际,彼此眉目传情,都要一醉才休,纵不会醉,也要装醉了。酒后又饮了极厚的咖啡,更加了欲情的刺激。当我们上那一个醉迷的客店房间中,彼此全身已酥软了。当她脱下内裤时,我极注视她下身无毛,她笑说你们东方人是喜欢光滑的,所以她就用药水拭去了(欧洲有一种药水如牙膏一样,只要涂上,用水洗去,毛就脱下的)。销魂当此际!我感觉得她全身是洁白光滑的,她虽不是处女,但在光滑处的感触,比有处女膜的阻碍,更觉万倍舒畅了。

此后,我每星期六,总在她家晚餐,也就在她家过夜。她房内是照东方土耳其安排的,满睡床中都是各种颜色与式样的大靠枕。在这些大靠枕中,颠鸾倒凤,确是别具一种滋味。

四、人天携手两无期

她的母亲怎样对付我这个东方的情郎呢?她照法国习俗一样,并不以她女儿的行为为奇怪。不过她极怕她女儿跟我到中国的。所以时常在我们中间说些中国的坏话。这也难怪的,因为她只靠女儿为安慰。她有去世的丈夫身后家族养恤金,在经济上足以自给。但她尚要有儿女的情感为安慰哪。实则她未免过虑了。我终不想带回法国情妇到中国,因为那时候我尚有褚女士的萦恋。在她的女儿呢,她也知我们是不能终生相爱的;只求眼前的,有时间性的真情爱也就满足了。

暑期一到,我们就到法人迪美兄弟著名医生所办的“自然派”(Le Naturisme)在地中海那个“日出岛”(3)(这个“自然派”有二个岛为根据地,另一个是离巴黎不远在赛纳河(4)的一小岛。关于这个“自然派”的学说与实在的工作,我将另有一章上去介绍(5))去。这个岛的风景真是美丽,它的名字叫做“日出”,可见它放那万丈的光芒了。加入这个会社的男女、小孩全身赤裸裸。成年男子在性部上只携一小块三角布;女的除此外,又加上奶罩,余外也都是赤裸裸的。所食只是菜蔬与水果,不准食肉与鱼,不准饮酒吸烟。每日在大海旁游泳,赛艇。复在旷野做各种体操。我们就住在该会所建的一间矮板屋,极狭小的,除睡床外别无他物。这个生活使我们在城居惯习之人,觉得别有一种天地,而享受了世人所未梦想到的乐趣。

男女性交,通常在黑暗的睡房中举行,这不过是满足自然的冲动,男女仅是一种“传种的机器”罢了,这样性交,纵有肉体的快乐,自然说不到有精神上和艺术上的兴趣。可怜的这样男女们!我今就来供给他们一个大自然的吧。

当我们在这个岛时,我们偶然有性交,就在山区中,或在暗僻的海岸间。花明柳暗处,便是洞房。风声浪声,即是洞房花烛时的音乐。天上的云霞,月亮与星光,就是张灯与挂彩。野花软草满地做床褥,我们在这样环境下的拥抱,觉得不单是二人的身体,而是整个大自然都被拥抱在我们胸怀中了。我们的性欲发泄时,不单是向对方个人去销魂,而觉得是向整个大自然中去发泄。故男女结合的真实快乐,不但在肉体,而且在心灵,精神与肉体的合一。此中更广大的意义,不但在二人的孤独,而且是与环境,与大自然相合为一。故男女性交当在野外,在大自然中举行。大滑头吴稚晖说野外拉屎,是极痛快的事。彼自然不能知道在野外性交,更是极痛快的事呵!当我一想及在“日出岛”时与情妇奥赛的性行为,虽则我们在此岛的时间不过一个多月,但已领略到天长地久无穷期的兴趣了。

时光催人,秋季已到。我们遂回归巴黎,但我已屡次得到在上海褚女士的信札,说她近才看到我前在《新文化》月刊所骂她那篇《恨》的文字,势非再与我分离不可。词句坚决,竟气淘淘然,并说如我不即行归国,她就要把小孩放在孤儿院,只身独自远飏了。我接信后,心如火烧,复信求她原谅,她表示毫不退让。我只好从速回上海去,领我儿归饶平家园。归国后,我和远在万里外的情妇仍常通讯。她呼我名为Kishi,乃缩减竞生二音而成者。这与英文“亲吻”的声音相似。若译为潮州音则为“气死”吧,这可见她的慧心一斑了。及一年后,她来信说近由她弟在伦敦介绍一位英国友人在她家住,意在结为夫妇。她说经过一番考验,其人可靠,决意与他结合。我因为免致扰乱他们的喜事,遂决定不再与她通讯。这一段风流故事,到今日已隔了二十余年的时间,仍然时时萦绕了我的心头。今日写及此时,我先前的快乐,好似如在眼前一样的活现。但愿彼此心灵中有真爱情,又何必朝朝暮暮相追随!可是她照相的倩影,永久保存在我的案头。兹抄苏曼殊诗一首(6),聊以表出我的哀情吧。

珍重嫦娥白玉姿,人天携手两无期。

遗珠有恨终归海,睹物思人更可悲!

* * *

(1) 指刘侯武。

(2) 杜里舒(Hans Driesch,1867—1941),德国哲学家。1922年至1923年应邀来华讲学,其讲演稿由张君劢、瞿世英等翻译整理,并出版了《杜里舒演讲录》。

(3) 位于法国地中海的小岛Île du Levant,面积约数十平方公里。

(4) 今译塞纳河,法国第二大河,流经巴黎市中心。

(5) 此文并未写完,相关内容可参见《食经》《新食经》

(6) 苏曼殊《东居十六》。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报