首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 子产告范宣子轻币

古文观止 子产告范宣子轻币

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:21:28 来源:本站原创

出自:《左传》      

【题解】

晋国是春秋中期的强国,它常向那些弱小的诸侯国索要贡品财物,许多小国都难以承担重负,郑国就是其中的一个。此文说的是郑国子产给晋国执政范宣子写了一封信,信中子产劝说晋国应重德轻币,强调德行是立国的根基。

【原文】

范宣子为政[1],诸侯之币重[2],郑人病之。

二月,郑伯如晋。子产寓书于子西以告宣子[3],曰:“子为晋国,四邻诸侯不闻令德,而闻重币,侨也惑之。侨闻君子长国家者,非无贿之患,而无令名之难。夫诸侯之贿聚于公室,则诸侯贰。若吾子赖之[4],则晋国贰。诸侯贰,则晋国坏;晋国贰,则子之家坏。何没没也!将焉用贿?”

“夫令名,德之舆也[5];德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎!有德则乐,乐则能久。《诗》云:‘乐只君子,邦家之基。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安[6]。毋宁使人谓子‘子实生我’,而谓子‘浚我以生乎’[7]?象有齿以焚其身,贿也。”

宣子说,乃轻币。

【注释】

[1]范宣子:晋国大夫。

[2]币:礼物。

[3]子产:即公孙侨,郑国的执政大夫,春秋时杰出的政治家。子西:即公孙夏,郑国大夫。

[4]赖:私自占有。

[5]舆:车。

[6]迩(ěr):近。

[7]浚(jùn):榨取。

【翻译】

范宣子执政,诸侯朝见晋国时的贡品负担很重,郑国人以此为忧。

二月,郑简公前往晋国,子产托子西带信给范宣子,说:“您在晋国执政,四周的诸侯没有听说您的美德,却听说您增加了要缴纳的贡品,我对这种情况感到很迷惑。我听说掌管国家政事的君子,不担心自己纳入的财礼不丰厚,而担心没有好的名声。当诸侯们进献的财礼都集聚到晋国公室的时候,诸侯就要开始有二心了。如果这些财礼被您私自占有,那么晋国的内部就会不团结。诸侯怀有二心,那么晋国就要受到损害;晋国内部不团结,那么您的家族就要受到损害。何以这样贪恋呢?要这些财物又有什么用?”

“美好的名声,是传播美德的车子;美好的德行,是国家的根基。有了根基才不至于败亡,不应当致力于此吗?有了好的德行就会快乐,这样的快乐才能长久。《诗经》上说:‘快乐啊君子,他们是国家的基础。’这是因为君子有美德吧!‘天帝在你的上面,不要让你的心志不纯正。’这是告诉人们要有好的名声!用宽厚的态度来发扬美德,那么好的名声就会载着美德四处传播,因此远方的人来归附,近处的人得到安宁。是要让人们对您说‘您确实养活了我’,还是让人们对您说‘您榨取我们来养活自己’呢?大象因为有象牙导致丧命,这是因为象牙值钱的缘故。”

范宣子看了信后很高兴,就减轻了贡品负担。

【解读】

子产之所以能说服范宣子减少贡品,“贿”和“德”的利害对比是很关键的。他说贿能使“诸侯贰”、“晋国贰”,最终会殃及范宣子;而德是国家的根本,能使宣子的家族长治久安。以对比之法写文章,褒贬鲜明却又不露斧痕,体现了议论说理的高超技巧。本文回环往复,亲切明晓,辞直而姿逸,能令听者降心。

【文史知识】

春秋战国时期的“摆贡”与“索贡”

范宣子向郑国索币,郑国不堪重负,这才引出了子产对范宣子的一席话。

春秋战国时期,诸侯王渐渐地不再向周天子朝贡,周天子只好宣布“摆贡”,即“贡献莫入”。而居于下位的诸侯,却厚着脸皮向“上”索贡。至于诸侯与诸侯之间,则是强大的诸侯向弱小的诸侯索贡,如公元前632年,晋国打败了弱小的卫国,就将卫侯囚于密室,还“命卫侯之辅相宁子职纳橐”,公开向卫国勒索贡品。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报