首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 梓人传

古文观止 梓人传

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:36:19 来源:本站原创

出自:柳宗元      

【题解】

这篇文章跟上篇《种树郭橐驼传》结构相似,都是以譬喻的手法,揭示治国的道理。此文写梓人杨潜才能出众,他善于全面规划,对群工指挥得当,这实际是暗示了贤明宰相的治国之道。

【原文】

裴封叔之第[1],在光德里。有梓人款其门[2],愿佣隙宇而处焉[3]。所职寻引、规矩、绳墨,家不居砻斫之器[4]。问其能,曰:“吾善度材,视栋宇之制,高深、圆方、短长之宜,吾指使而群工役焉。舍我,众莫能就一宇。故食于官府,吾受禄三倍;作于私家,吾收其直大半焉。”他日,入其室,其床阙足而不能理,曰:“将求他工。”余甚笑之,谓其无能而贪禄嗜货者。

其后,京兆尹将饰官署,余往过焉。委群材[5],会众工。或执斧斤,或执刀锯,皆环立向之。梓人左持引,右执杖,而中处焉。量栋宇之任[6],视木之能举,挥其杖曰:“斧!”彼执斧者奔而右。顾而指曰:“锯!”彼执锯者趋而左。俄而,斤者斫,刀者削,皆视其色,俟其言[7],莫敢自断者。其不胜任者,怒而退之,亦莫敢愠焉。画宫于堵[8],盈尺而曲尽其制,计其毫厘而构大厦,无进退焉。既成,书于上栋曰:“某年某月某日某建”,则其姓字也,凡执用之工不在列。余圜视大骇[9],然后知其术之工大矣。

继而叹曰:彼将舍其手艺,专其心智,而能知体要者欤!吾闻劳心者役人,劳力者役于人。彼其劳心者欤?能者用而智者谋,彼其智者欤?是足为佐天子相天下法矣,物莫近乎此也。

彼为天下者本于人。其执役者,为徒隶,为乡师、里胥,其上为下士,又其上为中士,为上士,又其上为大夫,为卿,为公。离而为六职,判而为百役[10]。外薄四海[11],有方伯、连率。郡有守,邑有宰,皆有佐政。其下有胥吏,又其下皆有啬夫、版尹[12],以就役焉,犹众工之各有执技以食力也。彼佐天子相天下者,举而加焉,指而使焉,条其纲纪而盈缩焉,齐其法制而整顿焉,犹梓人之有规矩、绳墨以定制也。择天下之士,使称其职;居天下之人,使安其业。视都知野,视野知国,视国知天下,其远迩细大,可手据其图而究焉。犹梓人画宫于堵而绩于成也。能者进而由之,使无所德;不能者退而休之,亦莫敢愠。不衒能,不矜名,不亲小劳,不侵众官,日与天下之英才讨论其大经,犹梓人之善运众工而不伐艺也。夫然后相道得而万国理矣。

相道既得,万国既理,天下举首而望曰:“吾相之功也。”后之人循迹而慕曰:“彼相之才也。”士或谈殷周之理者,曰伊、傅、周、召,其百执事之勤劳而不得纪焉,犹梓人自名其功而执用者不列也。大哉相乎!通是道者,所谓相而已矣。

其不知体要者反此。以恪勤为公,以簿书为尊,衒能矜名,亲小劳,侵众官,窃取六职百役之事,听听于府庭[13],而遗其大者远者焉。所谓不通是道者也。犹梓人而不知绳墨之曲直、规矩之方圆、寻引之短长,姑夺众工之斧斤刀锯以佐其艺,又不能备其工,以至败绩,用而无所成也,不亦谬欤?

或曰:“彼主为室者,倘或发其私智,牵制梓人之虑,夺其世守而道谋是用,虽不能成功,岂其罪邪?亦在任之而已。”余曰:“不然。”夫绳墨诚陈,规矩诚设,高者不可抑而下也,狭者不可张而广也。由我则固,不由我则圮[14]。彼将乐去固而就圮也,则卷其术,默其智,悠尔而去,不屈吾道,是诚良梓人耳。其或嗜其货利,忍而不能舍也,丧其制量,屈而不能守也,栋桡屋坏[15],则曰:“非我罪也。”可乎哉?可乎哉?

余谓梓人之道类于相,故书而藏之。

梓人,盖古之审曲面势者,今谓之“都料匠”云。余所遇者,杨氏,潜,其名。

【注释】

[1]裴封叔:人名,柳宗元的妹夫。

[2]梓(zǐ)人:木匠。

[3]隙宇:空闲的房子。

[4]砻(lónɡ):磨。斫(zhuó):削。

[5]委:堆积。

[6]任:规模。

[7]俟(sì):等待。

[8]堵:墙壁。

[9]圜视(huán):瞪圆了眼睛看。

[10]判:细分。[11]薄:通“迫”。

[12]啬(sè)夫:帮助县令处理赋税、诉讼等事务的官吏。版尹:主管户籍的官吏。

[13]听听(yín):通“龂龂”,争辩的样子。

[14]圮(pǐ):倒塌。

[15]桡(ráo):弯曲变形。

【翻译】

裴封叔的宅第在长安光德里。一天,有个木匠来敲他的门,希望租几间空屋居住。这位木匠随身携带着量尺、规矩、绳墨,居室中却不存放磨砺、砍削的工具。我问他有什么能耐,他说:“我善于估算木材,审察房屋的规模,根据房屋高深、圆方、短长的具体情况,来指使工匠们干活。没有我,人再多也盖不出来一间房子。所以如果是替官府干活儿,我的工钱是一般工匠的三倍;如果是替私人干活儿,我就要领取工钱的一大半儿。”一次,我走进他的房中,见他的床缺了脚,他自己却不能修理,说什么要请另外的工匠来修。我对他深为嘲笑,认为他是个没有能耐却贪财嗜货的人。

后来,京兆尹准备要整修官署,我前去观看。只见那里堆积了许多木材,聚集了很多工匠。有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都围着那个木匠站着。那木匠左手拿着尺,右手拿着杖,站在人群中间。他估量着房屋的规模,掂量着木材的承受能力,然后将手中的杖一挥,说:“斧子!”那些拿斧的工匠便跑到右边去砍。又回头指着左边说:“锯!”那些拿锯的人便跑到左边去锯。一会儿,拿斧头的工匠砍起来,拿刀的削起来,都看着他的眼色,等待着他的吩咐,没有敢自作主张的。其中那些不能胜任的工匠,他便发着脾气将他们辞退了,也没有谁敢表露不满和怨恨。他在墙上画出的房屋的设计图,图不过一尺见方却能周详地表现出房屋的规模,在他的精细计算下大厦建成完工,各部位紧凑结合,竟没有半点儿出入。官署修成后,他在屋梁上写上“某年某月某日某建”,署名是自己,而那些干活的工匠都不列名。我吃惊得瞪大了眼睛,这才懂得他的技术是多么的精深高超。

接着我又感叹地说:那个木匠大概是一个舍弃具体手艺,致力于发挥自己心智,因而能够掌握事物关键的人吧?我听说劳心者使唤别人,劳力者被人使唤。那个木匠应该是个劳心者吧?有能耐的人得到重用,有智慧的人参与谋划,那个木匠应该是个有智慧的人吧!这足可以为辅佐天子治理国家的人效法了,再没有比这更相似的事情了。

治理国家在于以人为根本。那些从事具体工作的人,是徒隶,是乡师、里胥,他们的上面是下士,下士上面是中士、上士,再往上是大夫,是公,是卿。大略上可以分为六种职别,又可以细分为各种差事。国都以外,直到四方边境,有方伯、连率这样的封疆大吏。每个郡有郡守,每个县有县令,而且都有副手辅助行政。下面有胥吏,再往下还有啬夫、版尹来担当职役,就像工匠们各怀技能,靠劳力而吃饭一样。那些辅佐天子治理天下的人,提拔任用他们,指挥役使他们,制定治理国家的纲要并且加以调整,规范法制而加以整顿。这就像那位木匠有规矩、绳墨来确定规模一样。选择天下的人才,使他们各称其职;安顿天下的百姓,使他们安居乐业。看了京城便能了解乡村的情况,看了乡村便能了解封地的情况,看了封地便能了解全国的情况。至于远处、近处、小事、大事,都可以凭借手中的地图推究出来,就好像那位木匠在墙上绘制房屋图样而后按图使工程完工一样。举荐有才能的人并且任用他们,不要使他们感激谁的恩德;斥退没有才能的人,让他们离开职位,也没有谁会怨恨。不炫耀自己的才能,不夸大自己的名声,不亲自去干各种琐碎的事情,不干涉各级官员的职权,每天与天下的杰出人士讨论国事政策;就像那个木匠善于指挥各种工匠而不夸耀自己的技能一样。这样做,就符合宰相的职责,整个国家也就得到了治理。

符合了宰相的职责,国家得到了治理之后,全国人都会抬头仰望说:“这便是我们宰相的功劳啊!”后世人遵循他的业迹而满怀仰慕之情地说:“这都是因为那个宰相的才能啊!”现在的士人有时谈起殷、周之治的时候,一定要称赞伊尹、傅说、周公、召公;而那些从事各种具体事务的官员虽然勤劳,却不能被记载下来。这就像那位木匠在屋梁上写下自己的姓名一样,而那些干活的工匠却不能列名一样。伟大啊!宰相。通晓这些道理的,便是大家说的宰相了。

那些不懂得事物的要领根本的人与此相反。他们将谨慎恭顺、勤勤恳恳当作要务,把处理公文当作万事之首。炫耀自己的能力,夸大自己的声名,亲自去处理琐碎的事务,干涉各级官员的职权,暗自包揽各种繁杂差事,在殿堂之上与人争辩不休,却将国家的长远大计放在了一边;这便是不通晓为相之道的人啊。就像木匠不知绳墨的曲直,规矩的方圆,寻引的短长,胡乱地夺过工匠们的斧头刀锯来帮他们干活,但又不能完成他们的工作,以至于将事情弄糟,因而没有什么成就;这岂不是荒谬吗?

有人说:“如果那主管房屋建造的人,倘若想实行他自己的想法,牵制那木匠的计划,舍弃历代相传的经验,却采用过路人的意见,致使房屋不能建成,这难道是木匠的过失吗?成功与否,不过在主管建房的人是否信任那木匠罢了。”我说:“不能这样说。”如果绳墨、规矩已经确定,应该高的地方就不能压低,应该窄的地方就不能拓宽。按照我的意见办,房屋就能坚固;不按照我的意见办,房屋就会倒塌。如果那个主事的人甘心放弃坚固而选择倒塌,那木匠就应该收起自己的技术,藏起自己的智慧,远远地离开,坚持自己的主张而不屈从。这才是个真正的好木匠啊。如果他贪图财物,一味忍让而不离去,那就丧失了原则,是屈从而不能坚持自己的职守啊。到了栋梁折断、房屋倒塌的时候,却说:“不是我的过错。”这是可以的吗?这是可以的吗?

我认为那木匠营造房屋的方法与做宰相的有相似之处,所以写了这篇文章保存起来。那位木匠大概就是古代审察各种材料的曲直和形状的人。现在称之为“都料匠”。我遇到的那位木匠姓杨,名潜。

【解读】

本篇塑造人物形象的时候,主要通过人物语言和动作来体现。先看本文的语言。梓人是这篇文章的主人公,首段写梓人回答裴封叔的话时,有一句说“舍我,众莫能就”,此处可以看出梓人的自信。第三段写梓人指挥工人工作时,只说了“斧”、“锯”两个字,却把梓人的干练和大将风范描绘得惟妙惟肖。再来看动作描写。梓人指挥百工时,“左持引,右执杖”、“量栋宇之任,视木之能举”、“顾而指”,透过这一系列动作,梓人自信练达的形象一览无余。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报