首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 永州韦使君新堂记

古文观止 永州韦使君新堂记

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:36:37 来源:本站原创

出自:柳宗元      

【题解】

永州刺史韦彪修建了一处新堂,柳宗元亲自到场参观了这个新堂,并为它写下这篇文章。此文先写名胜难得,作下铺垫;而后写新堂没有修建前十分荒芜,与修建之后的形象形成鲜明对比;然后写新堂的景致优美;最后作者赞扬韦彪的仁义,希望后继者能够效法他。

【原文】

将为穹谷、嵁岩、渊池于郊邑之中[1],则必辇山石[2],沟涧壑[3],陵绝险阻,疲极人力,乃可以有为也。然而求天作地生之状,咸无得焉。逸其人,因其地,全其天,昔之所难,今于是乎在。

永州实惟九疑之麓[4]。其始度土者,环山为城。有石焉,翳于奥草[5];有泉焉,伏于土涂[6]。蛇虺之所蟠[7],狸鼠之所游。茂树、恶木,嘉葩、毒卉[8],乱杂而争植,号为秽墟。

韦公之来[9],既逾月,理甚无事。望其地,且异之。始命芟其芜[10],行其涂。积之丘如,蠲之浏如[11]。既焚既酾[12],奇势迭出,清浊辨质,美恶异位。视其植,则清秀敷舒;视其蓄,则溶漾纡余。怪石森然,周于四隅。或列或跪,或立或仆,窍穴逶邃[13],堆阜突怒。乃作栋宇,以为观游。凡其物类,无不合形辅势,效伎于堂庑之下[14]。外之连山高原,林麓之崖,间厕隐显,迩延野绿,远混天碧,咸会于谯门之内[15]。

已,乃延客入观,继以宴娱。或赞且贺曰:“见公之作,知公之志。公之因土而得胜,岂不欲因俗以成化?公之择恶而取美[16],岂不欲除残而佑仁?公之蠲浊而流清,岂不欲废贪而立廉?公之居高以望远,岂不欲家抚而户晓?夫然,则是堂也,岂独草木土石水泉之适欤?山原林麓之观欤?将使继公之理者,视其细,知其大也。”

宗元请志诸石,措诸壁,编以为二千石楷法[17]。

【注释】

[1]穹(qiónɡ)谷:深谷。嵁(kān)岩:凸凹不平的山岩。

[2]辇(niǎn):用车运。

[3]沟:沟通。

[4]九疑:即九嶷山,在今湖南省宁远县南。

[5]翳(yì):遮蔽。

[6]涂:污泥。

[7]虺(huí):一种毒蛇。

[8]葩(pā):花。

[9]韦公:当时任永州刺史。

[10]芟(shān):割除。

[11]蠲(juān):清除,疏通。浏:水清澈。

[12]酾(shī):疏导。

[13]逶(wēi)邃(suì):曲折深远。

[14]庑(wǔ):堂下周围的廊屋。

[15]谯门:城门上的望楼。

[16]择:应作“释”,舍弃。

[17]二千石:汉代郡守的俸禄为二千石,后来作为州郡一级官吏的代称。

【翻译】

如果要在城邑中营造幽谷、峭壁和深池,那就必须用车子运来山石,开凿山涧沟壑,逾越险阻,耗尽人力,才可以办到。然而想以此得到那种天造地设的景观,还是不能完全做到。不必耗费人力,因地制宜,且能保全其天然之美,这种过去很难做到的事情,如今却在永州这里实现了。

永州实际上是九嶷山的余脉,最早来这里测量规划的人,环绕着山麓建起了城市。这里有山石,却被深深地遮蔽在杂草丛中;这里有泉水,却被掩埋在污泥之下。成了一个毒蛇盘踞、狸鼠出没的地方。嘉树与恶木,鲜花与毒草,混杂在一处,竞相生长。因此被称为是荒凉污秽的地方。

韦公来到永州任刺史已经有一个多月了,因为治理颇见成效,所以现在也就没有很多的事情了。他望见这块地方,感到很不寻常,这才派人割除荒草,开通道路。割除的杂草堆积如山,疏浚后的泉水晶莹清澈。等到将割下的杂草全部焚烧干净,泉水也浚通完毕,才感觉到奇妙的景致层出不穷,清与浊分辨开了,美与丑不再混杂。这时再来看那树木,青翠秀丽,挺拔舒展;看那泉水,微波荡漾,萦回曲折。奇形怪状的石头林立,环绕四周。有的排列成行,有的如同跪拜,有的站立,有的卧倒。洞穴曲折深邃,石山堆叠突兀。于是在这里建造起厅堂,作为观赏游览的地方。所有这些景物,无不是与地势山形完美地结合搭配在一起,似乎要在堂屋廊檐前献出它们的技艺。城外连绵的山脉和宽广的高原,林木覆盖的山脚,也或隐或现地参加进来,和近处绿色的原野连接在一起,与高远的碧蓝的天空混成一色,这一切,仿佛都一齐会聚到城内来了。

新堂建成后,便邀请客人们前来参观,接着又设宴娱乐。有人边赞美边祝贺说:“看到韦公您的这番作为,便知道您的志向。您因地制宜而得如此胜景,难道不是意味着要顺应本地的民风来推行教化吗?您铲除恶木毒草而保留嘉树鲜花,难道不是意味着要去除残暴而保护善良吗?您清除污浊而使水流变得清澈,难道不是意味着要惩治腐败而提倡廉洁吗?您登高而望远,难道不是想要千家万户的百姓都得到安抚并被告知您的政令吗?如果是这样,那么这座大堂又岂止是草木、土石、清泉令人惬意,只有远山、高原、丛林和山麓供人观赏呢?它将使继您之后来治理永州的人,都能够从这精巧的景致中悟出为政的大道理啊!”

我请求上述内容铭刻在石碑上,嵌于墙中,并编辑成册以作为刺史们效法的楷模。

【解读】

此文前面和中间部分以重墨写景,这是为后面设下埋伏。文章的末尾发出议论,柳宗元从物事想到人事,想到韦使君对永州民俗的影响,即“除残而佑仁”,以此赞叹韦使君在永州的仁政。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报