首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 送杨寘序

古文观止 送杨寘序

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:38:20 来源:本站原创

出自:欧阳修      

【题解】

杨寘是欧阳修的好友,他虽有一身才华,却郁郁不得志,多次参加进士考试却没能考中,只是蒙受恩荫才补了一个剑浦县尉这样的小官。杨寘身体孱弱,欧阳修担心他到了剑浦后不适应那里的水土,遂送他一把古琴,还写下此文作为赠言。在此文中,欧阳修写自己隐居时弹琴修身,以致自己的心灵得到了净化,说明送给杨寘琴的缘由,即以琴音陶冶性情。

【原文】

予尝有幽忧之疾,退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋,受宫声数引,久而乐之,不知其疾之在体也。

夫琴之为技小矣,及其至也,大者为宫[1],细者为羽,操弦骤作,忽然变之,急者凄然以促,缓者舒然以和,如崩崖裂石,高山出泉,而风雨夜至也。如怨夫寡妇之叹息,雌雄雍雍之相鸣也[2]。其忧深思远,则舜与文王、孔子之遗音也;悲愁感愤,则伯奇孤子、屈原忠臣之所叹也[3]。

喜怒哀乐,动人必深,而纯古淡泊,与夫尧舜三代之言语、孔子之文章、《易》之忧患、《诗》之怨刺无以异[4]。其能听之以耳,应之以手,取其和者,道其湮郁,写其幽思[5],则感人之际,亦有至者焉。

予友杨君,好学有文,累以进士举,不得志。及从荫调,为尉于剑浦[6],区区在东南数千里外,是其心固有不平者。且少又多疾,而南方少医药,风俗饮食异宜。以多疾之体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以久乎?然欲平其心以养其疾,于琴亦将有得焉。故予作琴说以赠其行,且邀道滋酌酒,进琴以为别。

【注释】

[1]宫:五声之一。五声为宫、商、角、徵、羽。

[2]雍雍:鸟和鸣声。

[3]伯奇:周宣王大臣尹吉甫的儿子,尹吉甫听信后妻的谗言将他驱逐,他因悲愤投河自尽。

[4]三代:指夏、商、周三代。

[5]写:通“泻”,抒发。

[6]剑浦:县名,在今福建南平一带。

【翻译】

我曾经患了忧郁的病症,因而退职闲居,也没能治好。后来向友人孙道滋学琴,他向我传授了几支曲子,久而久之我便爱上了抚琴,不觉得自己身上还有病。

琴艺不过是小技,但有了很高的造诣以后,声音宏亮的是宫声,声音尖细的是羽声,骤然拨动琴弦,忽而又变化声调,声急的时候凄楚而紧促,声缓的时候舒展而柔和,像山崩石裂,高山上喷涌出泉水,深夜风雨大作,像怨夫寡妇的叹息,雌雄鸟儿的合鸣。琴声中的那份深远的忧思,如同是舜与周文王、孔子的遗音;琴声中的悲愁感愤,就像是孤儿伯奇、忠臣屈原的叹息。

琴声中所蕴含的喜怒哀乐,感人至深;琴意的纯粹、淡泊和古雅,与尧、舜三代的言语、孔子的文章、《周易》中的忧患、《诗经》里的怨刺没什么两样。如果能用耳去听,用手相应,采取那些平和的声调,疏导心中的郁结,抒发自己的幽情,那么它感动人的时候,就会达到这种境界。

我的朋友杨君,好学而有才,多次去考进士,都未能考中。等到由于祖先的恩庇而得到补缺的机会,才做了剑浦的县尉。小小的剑浦在东南数千里地之外,因此他的心中固然会感到不平。何况他自幼多病,南方又缺医少药,风俗饮食也不能让他适应。以他多病的身体,所怀的不平的心情,居住在风俗习惯不能适应的地方,能这样郁闷忧愁地长久支持下去吗?然而,要想平静他的心境,养好他的疾病,那么从琴中也许可以得到益处。因此,我写了这篇谈琴的文章来为他送行,还邀请道滋一同饮酒,送上瑶琴一张以为道别。

【解读】

本文可分为四段。首段写自己患病闲居时学琴自娱,这段作为文章开头,并没有直抒己意,而是以自己的经历做伏笔,构思十分巧妙。第二段、第三段顺接上文,说及琴声的妙处,也就是琴音不但可以使自己审美上得到享受,还能通过它感化世情,提高自己人生境界。第四段才切入正题,说明写序的用意,并对照上文。本篇题目是《赠杨寘序》,但前三段并未提到杨寘,这似乎有离题之嫌,但恰恰体现了作者的高明,这里运用了蓄势待发的技巧。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报