首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 鲁仲连义不帝秦

古文观止 鲁仲连义不帝秦

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 15:21:53 来源:本站原创

出自:《战国策》      

【题解】

秦、赵长平之战后两年,秦国围攻赵国都城邯郸。赵国经长平一役,已是元气大伤,再也无力跟秦国正面交锋。魏国出于道义,决定派大将晋鄙援助赵国,但晋鄙不敢跟秦国交战,逡巡不前。魏国于是派辛垣衍到邯郸游说,劝说赵国尊秦为帝以求秦国退兵。就在赵王和平原君犹豫不决之际,齐人鲁仲连指出尊秦为帝有极大的危害。此时,正赶上魏国信陵君夺了晋鄙的兵权,他率军援助赵国,秦国不久撤军,邯郸之围解除了。

【原文】

秦围赵之邯郸[1]。魏安釐王使将军晋鄙救赵[2]。畏秦,止于荡阴[3],不进。

魏王使客将军辛垣衍间入邯郸[4],因平原君谓赵王曰[5]:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故。今齐闵王益弱,方今唯秦雄天下。此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。

此时鲁仲连适游赵[6],会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君,曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事?百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。胜也何敢言事?”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之。”平原君曰:“胜请召而见之于先生。”

平原君遂见辛垣衍,曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介,而见之于将军。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也。衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣。”辛垣衍许诺。

鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城之中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦,弃礼义、上首功之国也,权使其士,虏使其民。彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐楚固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣。若乃梁,则吾乃梁人也,先生恶能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼[7],天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则斫之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然,其无足怪!”

辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若耶?畏之也。”鲁仲连曰:“然,梁之比于秦,若仆邪?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然则吾将使秦王烹醢梁王[8]!”辛垣衍怏然不说,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也!待吾言之:昔者,鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯。鄂侯争之急,辩之疾,故脯鄂侯[9]。文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库百日[10],而欲令之死。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?”

“齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君。’夷维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩,诸侯避舍,纳筦键[11],摄衽抱几,视膳于堂下。天子已食,而听退朝也。’鲁人投其籥[12],不果纳,不得入于鲁。将之薛[13],假涂于邹[14]。当是时,邹君死,闵王欲入吊,夷维子谓邹之孤曰[15]:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方,然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死。’故不敢入于邹。邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,交有称王之名。睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣[16],不如邹、鲁之仆妾也。”

“且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣。彼将夺其所谓不肖,而予其所谓贤;夺其所憎,而予其所爱。彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?”于是辛垣衍起,再拜,谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也!吾请去,不敢复言帝秦。”

秦将闻之,为却军五十里。适会公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引而去。

于是平原君欲封鲁仲连。鲁仲连辞让者三,终不肯受。平原乃置酒,酒酣,起,前,以千金为鲁连寿。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患释难、解纷乱而无所取也。即有所取者,是商贾之人也,仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。

【注释】

[1]邯郸:赵国都城,在今河北邯郸。

[2]魏安釐(xī)王:魏国国君。晋鄙:魏国大将。

[3]荡阴:在今河南汤阴,当时是赵魏两国交界处。

[4]客将军:原籍不是魏国而在魏国做将军,故称。

[5]平原君:赵孝成王之叔,名胜,封平原君。

[6]鲁仲连:齐国的高士。

[7]天崩地坼(chè):天崩地陷,指周烈王死。

[8]醢(hǎi):古代一种酷刑,将人剁成肉酱。

[9]脯(fǔ):古代把人做成肉干的酷刑。

[10]牖(yǒu)里:地名,在今河南汤阴北。

[11]筦(ɡuǎn)键:钥匙。

[12]籥(yuè):通“钥”。

[13]薛:国名,在今山东滕县东南。

[14]涂:通“途”。

[15]邹之孤:指邹国的新君。

[16]三晋:这里指韩、赵、魏三国。

【翻译】

秦国包围了赵国都城邯郸。魏安釐王派将军晋鄙救援赵国。晋鄙畏惧秦军,所以魏军驻扎在荡阴,不敢前进。

安釐王又派出了一位客籍将军辛垣衍秘密潜入邯郸,通过平原君对赵王说:“秦国之所以急着围攻赵国,是因为以前秦王和齐闵王争强称帝,后来秦昭王撤销帝号,是由于齐国撤销帝号的缘故。如今齐国日渐衰弱,只有秦国能称雄于天下。秦国此次出兵不一定是贪图邯郸之地,其真正目的是想要称帝。如果赵国真能派出使者表示拥戴秦昭王为帝,秦国肯定会很高兴,这样就会撤兵而去。”平原君听了犹豫不决。

此时鲁仲连恰巧在赵国游历,正赶上秦军围困赵国,听说魏国想要让赵国拥戴秦王称帝,就去见平原君说:“这件事情您打算怎么办?”平原君回答说:“我赵胜怎么还敢谈论这件事情?百万大军挫败在外,如今秦军又深入赵国,围困邯郸而不撤兵。魏王派客籍将军辛垣衍来令赵国拥戴秦王称帝,现在这个人就在邯郸,我怎么还敢谈论这件事情?”鲁仲连说:“以前我一直以为您是天下的贤明公子,今天才知道您并不是天下的贤明公子。那魏国的客人辛垣衍在哪里?我请求为您去当面斥责他,叫他回去。”平原君说:“那我就把他叫来见先生吧。”

平原君于是去见辛垣衍,说:“齐国有位鲁仲连先生,他现在正在这里,就让我作为介绍人,让他来见见将军吧。”辛垣衍说:“我听说鲁仲连先生是齐国的高士,而我辛垣衍,是魏王的臣子,此次出使担负有重要的职责,我不想见鲁仲连先生。”平原君说:“我已经把你在这里的消息泄露给他了。”辛垣衍不得已,答应去见鲁仲连。

鲁仲连见到辛垣衍后,没有说话。辛垣衍说:“我观察居住在这个被围之城中的人,都是有求于平原君的。今天我观先生的仪容相貌,不像是有求于平原君的人,为什么久留在这个围城之中而不离开呢?”鲁仲连说:“世上那些认为鲍焦是因为心胸不开阔而死的人,都是认识上有误的。现在很多人不了解鲍焦的死因,认为他是为了一己私利而死的。那秦国,是一个抛弃礼义、崇尚战功的国家,以权术驾驭其群臣,像奴隶一样役使它的百姓。如果让秦国肆无忌惮地称了帝,甚至要统治整个天下,那么我鲁仲连只有跳东海自杀了,我不能容忍做它的顺民。我之所以要见将军,是想要帮助赵国。”辛垣衍问:“先生将如何帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我想要让魏国和燕国帮助赵国,而齐国、楚国本来就在帮助它。”辛垣衍说:“至于燕国,我愿意相信您能说动他们,使其助赵。至于魏国,我就是刚从魏国来的,先生怎么能使魏国帮助赵国呢?”鲁仲连回答说:“那是因为魏国还没有看到秦国称帝的害处;如果让魏国看清秦国称帝的害处,那么它一定会帮助赵国的!”辛垣衍又问道:“秦国称帝的害处将会是什么样子?”鲁仲连说:“昔日齐威王曾施行仁义之政,率领天下诸侯去朝见周天子。当时的周王室贫穷而且衰微,诸侯们都不去朝见,惟独齐国去朝见。过了一年多,周烈王死了,各诸侯国都去吊唁,齐国去得晚了。周室恼怒,向齐国报丧说:‘天子驾崩,如同天地塌陷,新天子都要睡在草席上亲自守丧,而东方的藩臣田婴齐竟然迟到,应该杀掉才是。’齐威王勃然大怒,骂道:‘呸!你母亲也不过是个奴婢!’这件事最后成了天下的笑柄。齐威王在周天子活着的时候去朝见他,死后却辱骂他,实在是由于忍受不了周室的苛求啊。那天子本来就如此,这也并没有什么可奇怪的。”

辛垣衍说:“先生难道没有见过那些奴仆吗?十个仆人跟从一个主子,难道是力气和智慧都胜不过吗?只是由于惧怕罢了。”鲁仲连问:“这样说来,秦国和魏国的关系就是主仆关系了?”辛垣衍回答说:“是这样的。”鲁仲连说:“既然如此,那么我将让秦王烹煮魏王,将魏王剁成肉酱!”辛垣衍很不高兴地说:“呵呵!先生您的话太过分了,您又怎能让秦王烹煮魏王,将其剁成肉酱呢?”鲁仲连说:“当然可以,等我讲给您听:从前,鬼侯、鄂侯、文王是商的三公。鬼侯有个女儿长得漂亮,所以就把她进献给商纣王,而纣王却认为她丑陋,就把鬼侯剁成肉酱。鄂侯因为此事极力诤谏,因此被纣王杀死还制成了肉干。文王听说后,喟然长叹,纣王因此又把文王囚禁在牖里的库房中一百天,还打算将他置于死地。为什么和别人一样地称帝,最后却落到被人剁成肉酱、制成肉干的下场呢?”

“齐闵王准备去鲁国,夷维子拿着马鞭随行,他问鲁国人:‘你们打算如何接待我们的国君呢?’鲁国人回答:‘我们准备用十太牢的礼节来接待贵国国君。’夷维子说:‘你们怎么能用这样的礼节来接待我们的国君呢?我们的国君是天子,天子巡视四方,诸侯要离开自己的宫殿,到别处避居,还要交纳钥匙,提起衣襟,亲自捧着几案,到堂下照看天子的饭食。等天子吃完饭,诸侯才能告退去处理政务。’鲁国人听到这话,立刻闭关上锁,拒不接纳。闵王不能进入鲁国,又准备到薛国去,于是向邹国借路通过。正逢邹国国君新死,闵王想入城吊丧,夷维子就对邹君的遗孤说:‘天子来吊丧,主人一定要把灵柩移到相反的方位,在南边设立朝北的灵堂,然后让天子面向南祭吊。’邹国的大臣们说:‘如果一定要这样的话,我们情愿伏剑自杀。’所以,齐闵王没敢进入邹国。鲁国和邹国的臣子在君主生前不能侍奉供养,君主死后又不能为其口中放米含珠,然而闵王想要他们对其行天子之礼时,他们却不肯接受。现在秦国是拥有万辆兵车的大国,魏国也是拥有万辆兵车的大国,彼此都有称王的名分,仅仅看到秦国打了一次胜仗,就要顺从它,拥戴它称帝,这是使三晋的大臣还不如邹、鲁二国的奴仆姬妾啊!”

“况且秦国不只是称帝而已,就会马上更换各诸侯国的大臣。他们将撤换他们认为不像样的人,把职务授予他们认为贤能的人;他们将撤换他们所憎恨的人,把职务授予他们喜欢的人。他们还会把他们的女儿和谗佞的女人姬妾都充入诸侯的后宫,这样的女人进入魏王的王宫,魏王还能平安地过日子吗?而将军您又怎么能得到像原来那样的宠信呢?”于是辛垣衍站起身来,向鲁仲连拜了两拜,道歉说:“起初我还以为先生是个平庸之辈,如今我才知道先生确实是天下的高士呀!我请求离开这里,不敢再提及尊秦为帝的事了。”

秦国的将领听说这件事后,将军队撤退了五十里。恰巧这时魏国的公子无忌夺取了晋鄙的兵权,率领军队前来援救赵国,进攻秦军。秦军就撤回去了。

于是平原君想封赏鲁仲连。鲁仲连再三辞让,始终不肯接受。平原君就设酒宴款待他。当酒正喝到兴头上时,平原君起身上前,用千金向鲁仲连祝寿。鲁仲连笑着说:“天下之士所看重的,是为人排忧解难、消除纷乱而不收取任何报酬。如果要收取报酬,那就和商人没有什么区别了,鲁仲连不忍做这样的事。”于是辞别平原君而去,终身没有再来见他。

【解读】

鲁仲连只是一个路经赵国的游客,却出于正义而劝说赵国不要尊秦为帝。事成之后又拒绝赵国的封赏,足见他是一位奇人。此文语语切对“帝”字,写出了不甘之意。鲁仲连心肠热,气格高,责问辛垣衍一节,全因气愤所致。其议论吐气如虹,须发俱动,勃勃怒气触纸有声。篇末余势不减,有酣畅淋漓之感。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报