首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 酷吏列传序

古文观止 酷吏列传序

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 15:24:11 来源:本站原创

出自:司马迁      

【题解】

本文是《史记·酷吏列传》的序言。汉武帝任用了一批酷吏治理天下,而这些酷吏做事多严苛残暴,不讲仁德。此篇《酷吏列传序》正是针对当时酷吏肆虐的情况,对武帝进行了委婉的批评。

【原文】

孔子曰:“道之以政[1],齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”老氏称[2]:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。法令滋章[3],盗贼多有。”太史公曰:信哉是言也!法令者治之具,而非制治清浊之源也。昔天下之网尝密矣,然奸伪萌起,其极也,上下相遁,至于不振。当是之时,吏治若救火扬沸,非武健严酷,恶能胜其任而愉快乎?言道德者,溺其职矣[4]。故曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”“下士闻道大笑之。”非虚言也。

汉兴,破觚而为圜[5],斲雕而为朴[6],网漏于吞舟之鱼,而吏治烝烝,不至于奸,黎民艾安[7]。由是观之,在彼不在此。

【注释】

[1]道:通“导”,引导。

[2]老氏:指老子。

[3]滋:愈加。章:严明。

[4]溺职:失职。

[5]破觚(ɡū)而为圜(huán):把方形东西的棱角去掉而变成圆形。觚:指有棱角的东西。圜:圆形的东西。

[6]斲(zhuó):砍,削。

[7]艾安:民生安定,宇内承平。

【翻译】

孔子说:“用政教来引导他们,用刑罚来统一他们的行动,人民可以暂时免于罪过,却还不具备廉耻之心;用道德来引导他们,用礼教来统一他们的行动,人民不但有耻廉之心而且行为规矩。”老子说:“最有德的人不以有德自居,因此有德;无德的人天天要标榜自己是有德之人,因此没有德。法令越细密严厉,盗贼反而越多。”太史公说:这些话确实不假。法令是治理国家的工具,但不是政治清明与否的根本。从前天下的法网律令也曾是非常严密的,然而奸邪欺诈的事情频频发生,达到极点的时候,举国上下都互相包庇回避,以至于国家不能振兴。那种时候,吏治如同负薪救火、扬汤止沸,于事无补,如果不采用刚猛严厉的手段,官吏们又怎能做到胜任其职而心情愉快呢?主张以道德治理国家的,则经常是一筹莫展,无所适从。所以说:“审理诉讼,我和别人差不多。如果说有什么不同的,那就是要使人们不发生诉讼啊。”“下愚之士听见了‘道’就哈哈大笑,认为空洞。”这都不是虚言啊。

汉朝兴起之初,废除了苛刻的法律,去掉了繁琐的规章,使法制简单易行,法网宽疏得可以漏掉能吞下船只的鱼,然而吏治成绩斐然,社会秩序蒸蒸日上,人民没有邪恶的行为,生活安定兴荣。由此看来,治理国家的关键在于用德,而不在于用严厉的刑法。

【解读】

这是篇评论酷吏的论说文,它先引孔子、老子两位圣贤的话语,指出为政之道在德不在刑,接着又追述秦朝用刑严酷却收效甚微的往事。末段写汉初之时宽刑厚德,百姓安居乐业,通篇没有一字说及武帝重用酷吏之事,但讽喻之意溢于言外。此文用语委婉,以秦朝、汉初的吏治相互比较,暗中指批武帝重用酷吏,可谓旨意遥深。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报