首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 报刘一丈书

古文观止 报刘一丈书

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 15:38:48 来源:本站原创

出自:宗臣      

【题解】

明朝嘉靖年间,严嵩父子弄权,朝政腐败,不少官员为升官发财,就依附于严嵩父子,一时间贿赂成风。宗臣对这一现象十分痛恨,他借给长辈刘一丈回信之机,就来信中的“上下相孚”一语进行发挥,揭露官员贿赂门房的行径,并对他们巴结权贵的行为进行讽刺。最后表明自己绝不同流合污的心迹。

【原文】

数千里外,得长者时赐一书,以慰长想,即亦甚幸矣;何至更辱馈遗[1],则不才益将何以报焉?书中情意甚殷,即长者之不忘老父,知老父之念长者深也。

至以“上下相孚[2],才德称位”语不才,则不才有深感焉。夫才德不称,固自知之矣;至于不孚之病,则尤不才为甚。且今之所谓孚者何哉?日夕策马候权者之门,门者故不入,则甘言媚词作妇人状,袖金以私之。即门者持刺入[3],而主人又不即出见,立厩中仆马之间,恶气袭衣袖,即饥寒毒热不可忍,不去也。抵暮,则前所受赠金者出,报客曰:“相公倦,谢客矣,客请明日来。”即明日又不敢不来,夜披衣坐,闻鸡鸣即起盥栉[4],走马推门。门者怒曰:“为谁?”则曰:“昨日之客来。”则又怒曰:“何客之勤也,岂有相公此时出见客乎?”客心耻之,强忍而与言曰:“亡奈何矣,姑容我入。”门者又得所赠金,则起而入之。又立向所立厩中。幸主者出,南面召见,则惊走匍匐阶下。主者曰:“进!”则再拜,故迟不起,起则上所上寿金。主者故不受,则固请。主者故固不受,则又固请。然后命吏纳之。则又再拜,又故迟不起,起则五六揖始出。出揖门者曰:“官人幸顾我,他日来,幸无阻我也!”门者答揖。大喜奔出,马上遇所交识,即扬鞭语曰:“适自相公家来,相公厚我,厚我!”且虚言状。即所交识亦心畏相公厚之矣。相公又稍稍语人曰:“某也贤,某也贤。”闻者亦心计交赞之。此世所谓上下相孚也。长者谓仆能之乎?

前所谓权门者,自岁时伏腊一刺之外,即经年不往也。间道经其门,则亦掩耳闭目,跃马疾走过之,若有所追逐者。斯则仆之褊衷[5]。以此长不见悦于长吏,仆则愈益不顾也。每大言曰:“人生有命,吾惟守分而已。”长者闻之,得无厌其为迂乎?

【注释】

[1]馈(kuì)遗(wèi):赠送。

[2]孚:信任。

[3]刺:谒见时所用的名片。

[4]盥(ɡuàn)栉(zhì):梳洗。

[5]褊(biǎn)衷:狭隘的心胸。

【翻译】

几千里以外,时常得到您老人家的来信,安慰我长久思念之心,已经是十分幸运的事情了;怎能更劳您馈赠礼品,这叫我更用什么来报答您啊!您的书信中情意甚是殷切,可见您没有忘记我的老父亲,也明白了我的老父亲为什么这样深深想念您。

至于信中用“上下之间要互相信任,才能与品德要与职位相称”的话来教导我,我有非常深的感触。我的才能品德与职位不相称,我自己本来就知道这一点的;至于上下互不信任这一弊病,则在我身上表现得尤为突出。再说,现今所讲的“信任”是什么呢?那就是:一个人从早到晚骑着马恭候在当权者的门口,看门的人故意不进去通报时,就甜言蜜语并且作出女人一样的媚态,把藏在袖子里的银钱拿出来偷偷塞给他。等看门人拿了名帖进去通报了,可是主人又不立刻出来接见,自己只好站在马棚里的仆人和马匹中间,臭气熏着衣袖,即使饥饿寒冷或闷热到难以忍受,也不肯离开。到了太阳落山的时候,先前收了赂金的看门人出来,对他说:“相公疲倦了,今日谢客。请客人明日再来。”到了第二天,自己又不敢不来。从头天夜里开始就披着衣服坐着,听到鸡叫便起来梳洗,然后骑马跑去推门。守门人发怒问:“是哪个?”他回答说:“就是昨天来的那一个。”守门人又怒气冲天地说:“客人为什么这样勤快呢?难道相公会在这个时候出来见客吗?”他心里感到受了羞辱,但还是强忍着对看门人说:“没有办法呀,姑且让我进去吧。”守门人于是又得了他的银钱,就起身让他进来,他于是还是站在昨天站过的马棚里。幸好主人出来,朝南坐着召见他。他战战兢兢地走进来,匍匐在台阶下。主人说:“进来!”他就拜了两拜,故意迟迟不起来,起来以后便献上进见的礼物。主人故意不接受,他就再三请求,主人故意再三不接受,他又再三请求。然后主人叫手下将礼物收了起来。他就又拜了两拜,又故意迟迟不起来,起来后有作了五六个揖,然后才退出来。出来后,他给看门人作揖说:“请官人多多关照!以后再来,请不要阻拦我啊!”看门人回了他一个揖。他喜出望外地跑出来,骑马碰到了相识的人,就扬着马鞭子得意地说:“刚刚从相公家出来,相公很看重我,很看重我!”并且夸大其词地说起自己如何受到厚待。即便是与他相识的人,也因为相公看重他而对他产生了敬畏之心。相公又间或地向人提起:“某人不错啊!某人不错啊!”听到的人便挖空心思地交口称赞他。这就是现在世上所说的“上下之间互相信任”吧。您老人家认为我能这样做吗?

前面提到的当权的人,我除了过年过节投上一个名帖以外,就常年不去了。偶然路经他的门前,便捂了耳朵,闭上眼睛,催马疾驰而过,就好像有人追赶我一样。这就是我狭隘的心胸,我也为此长久地不被上司喜欢;但我却更加地不管不顾,并且常常夸口说:“人各有命,我只是安守自己的本分罢了!”您老人家听了这番话,不会讨厌我的迂阔不通情吧?

【解读】

本文分作三段。首段对长者的馈赠行为表示感谢,然后紧紧围绕“上下相孚,才德称位”表达自己的感慨。第二段是文章的重点部分。次段紧承“上下相孚”四字,形象地将官场上趋炎附势的种种猥琐丑态表现出来,并对“上下相孚,才德称位”提出质疑。第三段写作者平日对待上司的态度,此处提到的“得无厌其为迂”是对第二段“不才有深感焉”的回应。此文写谄媚之人伺候之苦、献媚之劳、得意之状,字字传神。末尾说出自己的气骨,两两相较,清浊之分,可谓鲜明。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报