首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 小说神髓 > 绪言

小说神髓 绪言

作者:坪内逍遥 分类:外国名著 更新时间:2024-12-05 10:32:28 来源:本站原创

我国广行于世的物语(1)之类的作品,十分发达。远的说,有《源氏》(2)、《狭衣》(3)、《滨松》(4)、《住吉》(5),再往下说,有一条禅(6)的戏作(7)之类的作品,以及小野阿通(8)的《净琉璃十二段》(9)等等。往近里说,则有西鹤、其笑(10)、风来(11)、京传(12)等人,他们相继著有物语,博得一世的名声。这以后,小说越发盛行于世,世上具有狂放之才的著作者,皆竞相写作稗史,既有以滑稽洒脱见长的三马、一九等一流的作者,也有以人情本而驰名的春水其人。种彦(13)以他的《田舍源氏》(14)而蜚声于世,马琴则以大作《八犬传》而博得盛誉。但是,当革新(15)之际,时势巨变,戏作者暂时销声匿迹,从而小说也趋于衰颓。但到了晚近,又大见复兴,大有物语又将复振之势,到处出版各种稗史、物语,竞尚新奇。甚至连报刊上也将十分陈腐的小说加以翻案(16),进行连载。由于这种情势,所以现今流行于我国的小说、稗史之类,其种类,其数量,多不胜数,真可以说是汗牛充栋。细想起来,我国小说之盛行,可以说应以现今的明治圣代为冠绝古今。虽然在德川时代末期,由于涌现出马琴、种彦等作者,创作出大量物语,从而使小说盛行于世,不问都鄙,不问男女老幼,都竞相阅读稗史,喧腾众口,为之神魂颠倒。但是比之现今,犹远为不及。推其原因,当文化、文政之际,读者要求较苛,他们只购读那些秀逸之作,而其他拙劣的物语、稗史,自然为这些优秀作品所压倒,无法流行,大多空作为原稿而终。即使付印,也大多徒饱蠹鱼,很少得行于世。因此,其种类与数量,与现今相比要少得多。然而现今则不同,只要一说是小说或稗史,不管它是什么样的拙劣小说,也不管它是如何俚鄙的情史,也不论是翻案之作,还是翻译作品,也不论是旧著的翻刻,还是新著,全都玉石不分,优劣不问,一律受到欢迎而大行于世,真是不可思议。可以说当今是小说盛况空前的时代。因此被称为戏作者之徒虽不在少数,但大多是翻案家,没有一个够得上是真正作者的。所以近来所有刊行的小说、稗史,如果不是马琴、种彦的糟粕,就大多是一九、春水的模仿品,因为最近的戏作者们,专以李笠翁(17)的话为师,以为小说、稗史的主要目的就在于寓劝惩之意,于是制造出一种道德模式,极力想在这个模式中安排情节,虽然作者并不一定想去拾古人的糟粕,但由于写作范围狭窄,自然也就只能写出趣意雷同、如出一辙的稗史,这不能不说是一大憾事。出现这种情况,难道将罪过全都归之于作者身上吗?不,这也和缺乏鉴赏能力的读者有很大关系。为什么这样说呢?因为根据我国过去的习尚,总认为小说是一种教育手段,不断提倡劝善惩恶为小说的眼目,而实际上,却一味欣赏那种杀伐残忍的,或非常猥亵的物语。至于其他严肃的故事情节,却很少有人肯于一顾。这样,缺少见识的作者,虽然不能不成为世情的奴隶,流行的追随者,争相取媚于时尚,编著残忍的稗史或刻画鄙陋卑猥的情史以相迎合;但由于劝善这种表面的名义又难以舍弃,于是加进一些劝善的主旨来曲解人情世态,编造一些生硬的情节。也正是由于这个缘故,那些拙劣的构思就越发拙劣,使有识之士简直不堪卒读。这一切都是由于作者将稗史视作游戏笔墨,不懂得什么是稗史的真正眼目,墨守他们的陈规陋习所致。岂不可笑之极?笔者自幼酷爱稗史,只要得暇,总要披阅,将宝贵时光用在这方面已达十余年之久,结果有关古今稗史阅读既多,所得匪浅,而且对稗史眼目究竟何在,自信也多少有所体会,因此虽感自不量力,但仍愿将笔者的主张公之于世,以解看官之惑,兼启那些作者之迷,以期我国小说从现在起逐渐取得改良与进步。笔者殷切希望看到我国物语最终能凌驾西方小说(novel)之上,看到我国物语能和绘画、音乐、诗歌同时在艺术上焕然一新。但愿天下学者、才人,不以笔者之庸劣见责,如蒙赞同笔者的论旨,鉴察笔者的微衷,对于拙文熟读玩味,则岂止是笔者个人的荣幸,而且也将是文坛之大幸也。谨此为序。

明治十八年(18)三月上旬识于春之舍南窗下

逍遥游人谨识

* * *

(1) 原是“讲说的故事”之意。后来既可泛指小说、故事,有时又可作为区分日本古典小说各种门类的名称,如物语、说话、草子等。

(2) 即《源氏物语》,日本最早的长篇小说名著,成书于十一世纪初,作者为贵族妇女紫式部。

(3) 《狭衣物语》的简称,出现于十一世纪末的小说,主人公为狭衣大将,故名。

(4) 《滨松中纳言物语》的简称,出现于十一世纪中叶,以中国和日本两地为背景,带有幻想性的贵族爱欲故事。

(5) 《住吉物语》的简称,出现于十三世纪,作者不明。写贵族女儿受继母迫害,逃往住吉,终得美满姻缘的故事。

(6) 即一条兼良(1402—1481),室町时代的大贵族,精通古典文学,擅长和歌。

(7) 这里指文人的游戏文字,但后来在江户时代,则指娱乐性的通俗小说。

(8) 小野阿通(?—1679),据说她擅长音曲和写作,下文的《净琉璃十二段》传说是她所作,不确。

(9) 亦称《十二段草子》,正式名称应为《净琉璃物语》。写净琉璃姬与牛若(源义经的幼名)恋爱的故事。

(10) 八文字屋自笑(?—1745)的儿子。自笑是江户时代京都的浮世草子作者,开了一家叫做八文字屋的书店。其笑将父亲自笑的作品改头换面,予以出版。

(11) 即风来山人(1728—1779),又名平贺源内,戏作者。代表作品有滑稽本《风流志道轩传》。

(12) 即山东京传(1761—1816),江户时代后期的戏作者、浮世绘师。著有洒落本(花柳小说)《通言总篱》、读本《忠臣水浒传》等。

(13) 即柳亭种彦(1783—1842),江户时代后期的合卷作者。合卷是十八世纪初叶由式亭三马开创的一种通俗读物的形式。将小本的草双纸合并为一卷而成。发行二卷,每卷五本,就有从前十本的分量,便于出版长篇。

(14) 柳亭种彦的代表作,三十八编,一百七十二册,从初编起,十四年间每年出版几编,后遭到幕府禁止,没有完成。书中有许多浮世绘师所作的插图。内容如书名所示,有意模仿《源氏物语》,但时代背景则用室町时期的足利将军家的内幕生活取代《源氏物语》的平安时代宫廷生活。

(15) 这里指明治维新。

(16) 指根据国内外其他人的著作,加以模仿或改作。

(17) 李渔(1611—1680),号笠翁,明末清初文学家、戏曲家。著有中国最早的系统的戏曲论著《闲情偶寄》、小说《肉蒲团》等。

(18) 即一八八五年。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报