首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 外国名著 > 悲惨世界 > 第十四卷 绝望的壮举

悲惨世界 第十四卷 绝望的壮举

作者:雨果 分类:外国名著 更新时间:2025-01-13 09:59:15 来源:本站原创

一、旗帜——第一幕

什么事都还没有发生。圣梅丽修道院的钟敲响了十点,昂若拉和孔布费尔手里拿着短枪,坐在大街垒的豁口旁。他们互相不说话;他们在倾听,竭力抓住最轻、最远的行进脚步声。

突然,在这阴惨惨的寂静中,一个嘹亮、年轻、快活、好像来自圣德尼街的声音升起,按古老的民间曲调《月光下》,清晰地唱起这首诗,结尾的叫声像鸡啼:

我的鼻子流眼泪。

我的朋友是布若,

你的警察借一借,

我有话对他们说。

身穿蓝色军大衣,

母鸡不把军帽脱,

郊区就是目的地!

放开喉咙叫喔喔!

他们俩互相握了握手。

“是加弗罗什,”昂若拉说。

“他在给我们报信,”孔布费尔说。

一阵急促的奔跑扰乱了空荡荡的街道,只见一个比小丑还灵活的人,翻越公共马车,加弗罗什气喘吁吁地跳进街垒,说道:

“我的枪!他们来了。”

寒颤像电流,传遍了整个街垒,只听到手寻找枪的动作声。

“你想要我的短枪吗?”昂若拉问流浪儿。

“我要那杆大枪,”加弗罗什回答。

他抓住沙威的枪。

两个岗哨撤回来了,几乎与加弗罗什同时回到街垒。这是街道尽头和小丐帮街的两个岗哨。布道师小巷的岗哨留在原地,这表明桥和菜市场那边没有动静。从投射到旗帜上的反光中,麻厂街隐约可见几块铺路石,好像给起义者呈现出一道黑洞洞的大门廊,半掩在烟雾中。

人人回到自己的战斗岗位上。

四十三个起义者,其中有昂若拉、孔布费尔、库费拉克、博须埃、若利、巴奥雷尔和加弗罗什,半跪在街垒中,脑袋与障碍的顶部一般高,步枪和短枪的枪口搁在石块上,就像搁在堡垒的枪眼上,专心致志,一声不响,准备开火。由弗伊指挥的六个人,安置在科林斯酒店上面两层楼的窗口旁,举枪瞄准。

过了一会儿,一阵有节奏的、沉重的、人数众多的脚步声从圣勒方向清晰地传来。声音先是微弱,继而明朗了,接着沉重而响亮,慢慢接近,毫不停顿和中断,沉稳而可怕地持续不断。只听到这种声音。就像骑士塑像默默地前进的响声,这石像的脚步声却有难以形容的巨大和杂沓声响,令人感到既是一群人,又是一个幽灵。人们以为听到了可怕的军团塑像在前进。这脚步声接近了;进一步接近了。终于停止。似乎从街道的尽头传来许多人的呼吸声。可是什么也看不到,只能在尽头,在这浓重的黑暗中,分清无数金属线,细如针尖,几乎看不出来,有如刚闭上眼皮入睡,在梦的初雾中瞥见的难以描绘的荧光网那样闪动。这是刺刀和枪口,被火把在远处的反光朦胧地照亮了。

又停歇了一会儿,仿佛双方都在等待。突然,黑暗中响起一个声音,由于看不到人,就更显阴森森,仿佛这是黑暗本身在说话,声音喊道:“口令?”

与此同时,传来枪支的碰撞声。

昂若拉用高傲的颤声回答:

“法国革命。”

“开火!”那个声音说。

一道闪光染红了街道所有的楼房正面,仿佛一座炉子的炉门打开了,又突然关上。

一阵可怕的爆炸声落在街垒上。红旗倒下了。射击非常猛烈和密集,把旗杆打断;就是说公共马车的辕木尖端打断了。子弹在房屋的挑檐上削过去,蹦进街垒,打伤了好几个人。

第一阵射击令人胆寒。攻击来势汹汹,能使最大胆的人也三思而行。显然,至少接触的是一整团人。

“伙伴们,”库费拉克喊道,“不要浪费弹药。等他们冲进街道才还击。”

“首先,”昂若拉说,“把旗帜扶起来!”

他捡起正好掉在他脚下的红旗。

外面传来上弹药的声音;军队在上子弹。

昂若拉又说:

“这儿谁有胆量?谁把旗帜重新插在街垒上?”

没有人回答。街垒无疑是重新瞄准的目标,这时候爬上去,干脆是送死。最勇敢的人也要犹豫去献身。连昂若拉也颤抖了一下。

他再说一遍:

“没人自告奋勇?”

二、旗帜——第二幕

起义者来到科林斯酒店,开始建造街垒以来,没有人注意马伯夫老爹。但马伯夫先生没有离开队伍。他走进酒店底楼,坐在柜台后面。可以说,他自我消失在那里。他好像不再观看,不再思索。库费拉克和其他人有两三次走到他面前,警告他这里危险,催促他离开,他不像在听他们说话。别人不对他说话时,他的嘴巴翕动着,仿佛在回答某个人的话,一旦别人对他说话,他的嘴唇反倒不动了,他的眼睛失神了。街垒受到攻击之前几小时,他便保持一种姿态,不再改变,双拳撑在膝盖上,好似望着悬崖。什么也不能让他摆脱这种姿态;他的所思所想似乎不在街垒中。当人人回到战斗岗位上的时候,他还留在楼下大厅,还有沙威,绑在那里的柱子上,一个起义者手握一把出鞘的军刀,监视着他。街垒受到攻击时,枪声响起,马伯夫的身体受到震动,好像惊醒过来,他霍地站起身,穿过大厅,正当昂若拉重复他的呼吁“没人自告奋勇?”这时,只看到老人出现在酒店门口。

他的出现在起义者中引起震动。有人叫道:“他投票赞成处死国王!他是国民公会成员!他是人民代表!”

他可能没有听到。

他笔直走向昂若拉,起义者带着莫大的敬畏在他面前闪开,他从吃惊得后退的昂若拉手里夺过旗帜,这时,没有人敢阻止他和帮助他,这个八旬老人颤动着头,步伐坚定,开始慢慢地爬上街垒的石块阶梯。这情景十分悲壮和崇高,他周围的人喊道:“脱帽致敬!”他每登上一级,都显得非常惨烈;他的白发、他清癯的脸,他饱满、多皱的秃顶,他深陷的眼睛,他吃惊地张开的嘴,他举起红旗的衰老手臂,从黑暗中显现出来,在火把的红光中变得越来越高大;人们似乎看到九三年的幽灵从地底冒了出来,手里擎着恐怖时代的旗帜。

当他来到最后一级的石阶顶端时,当这颤动和可怕的幽灵面对一千二百支看不见的枪,站在这乱石堆上,迎着死神挺立,仿佛比死神更强大时,整个处在黑暗的街垒出现一个不可思议的巨大形象。

四周寂静无声,惟有出现奇迹的地方才会这样。

老人在寂静中挥舞旗帜,喊道:

“革命万岁!共和国万岁!博爱!平等!宁死不屈!”

从街垒传来低微而急促的细语声,如同想赶快做完祈祷的教士的喃喃声。或许这是一个警官在街道另一头下令。

随后,刚才喊叫口令的那个清脆的声音又响起来:

“退回去!”

马伯夫先生脸色苍白,倔强,眸子闪射出不顾一切的悲壮火焰,将旗帜高举过头,重复说:

“共和国万岁!”

“开火!”那个声音说。

第二次射击如同扫射,落在街垒上。

老人跪倒在地,又挺起身来,旗帜却滑落下来,他像一块木板,直挺挺仰翻在街上,双臂交抱。

他身下流出几条血水。他衰老的头苍白、悲哀,仿佛凝望天空。

起义者激动万分,不能自制,一时忘却了自卫,惊恐中怀着崇敬,向尸体走近。

“这些弑君的人多么了不起啊!”昂若拉说。

库费拉克俯在昂若拉的耳畔说:

“这话只说给你听,我不想减低大家的热情。他不是弑君者。我认识他。他叫马伯夫老爹。我不知道他今天怎么回事。不过这是一个正直的老傻瓜。瞧瞧他的脑袋吧。”

“老傻瓜的脑袋,布鲁图斯的心灵,”昂若拉回答。

然后他提高声音:

“公民们!这是老年人给年轻人作出的榜样。我们犹豫时,他走上前来!我们退后时,他往前进!因年老而颤抖的人,就是这样教育因恐惧而颤抖的人!这个老人面对祖国是令人敬畏的。他长寿而死得悲壮!现在我们把遗体掩蔽好,我们每个人都要保卫这个死去的老人,就像保卫自己活着的父亲那样,他出现在我们中间,使街垒坚不可摧!”

这番话引起一阵沉闷而有力的赞同声。

昂若拉弯下身来,扶起老人的头,义愤填膺,吻了他的额角,然后分开他的双臂,小心而温柔地摆弄这个死人,仿佛担心弄痛了他,终于脱下他的衣服,给大家展示血淋淋的窟窿,说道:

“现在,这就是我们的旗帜。”

三、加弗罗什还不如接受昂若拉的短枪

有人把于什卢寡妇的黑色长披巾盖上马伯夫老爹。六个人用枪搭成一副担架,将尸体放上去,脱掉帽子,缓慢而庄严地把尸体抬到楼下大厅的大桌子上。

这些人全神贯注做着这件庄严而神圣的事,把他们的危险处境置诸脑后。

尸体经过始终冷漠的沙威身边时,昂若拉对密探说:

“等一下跟你算账!”

这时,小加弗罗什独自一个,没有离开他的岗位,留下观察,他似乎看到有人蹑手蹑脚地接近街垒。他突然叫道:

“你们小心!”

库费拉克、昂若拉、让·普鲁维尔、孔布费尔、若利、巴奥雷尔、博须埃,所有人乱哄哄地从酒店里跑出来。几乎来不及了。只见街垒上方起伏的刺刀密集的闪光。高大的保安警察冲了进来,有人跨过公共马车,有人越过豁口,向流浪儿逼过去,孩子在后退,但并没有逃跑。

形势危急。当河水涨到堤岸边,开始从堤岸渗进来时,这是洪水泛滥最初的可怕时刻。再过一刻,街垒就要被占领。

巴奥雷尔迎向第一个冲进来的保安警察,当面一枪打死了他;第二个保安警察一刺刀刺死了巴奥雷尔。另一个保安警察已将库费拉克打倒在地,库费拉克喊道:“快来救我!”最高大的一个保安警察,巨人的块头,挺着刺刀向加弗罗什逼去。流浪儿的小手握着沙威那杆大枪,坚决地瞄准了彪形大汉,打了一枪。可是没有打响。沙威没有装子弹。保安警察哈哈大笑,朝孩子举起刺刀。

刺刀还没有触到加弗罗什,士兵手中的枪掉了下来,一颗子弹打中保安警察的脑门,他朝后倒在地上。第二颗子弹当胸打中那个袭击库费拉克的警察,把他击倒在马路上。

是马里于斯刚刚冲进街垒。

四、火药桶

马里于斯一直隐藏在蒙德图街的拐角,目睹了战斗的第一阶段,他游移不决,瑟瑟发抖。但他无法长久抵挡可以称之为深渊召唤的极度神秘的昏眩。面对迫在眉睫的危险,面对马伯夫先生的死这不祥的谜,面对巴奥雷尔的倒毙和库费拉克的叫喊:“快来救我!”面对这个受威胁的孩子和他需要援助和报仇的朋友们,一切犹豫烟消云散了,他冲进了混战中,手里握着两把手枪。第一下他救了加弗罗什,第二下救了库费拉克。

听到枪响和受到还击的警察的喊声,进攻一方爬上了街垒,在顶部如今可以看到他们露出大半个身子,一群群保安警察、正规军、郊区的国民自卫军,手里端着枪。他们已经覆盖了三分之二以上的街垒,但是没有跳进里面,仿佛他们在衡量,担心有陷阱。他们望着黑黝黝的街垒,好像在观望一个狮穴。火把的光只照亮刺刀、羽翎帽、不安而愤怒的上半边脸。

马里于斯没有武器了,他丢掉了两支空枪,但他看到楼下大厅门边的火药桶。

他正半转过身,朝这边看去,一个士兵在瞄准他。正当士兵对准马里于斯时,一只手放在枪口上,把枪堵住了。冲过去的人,是个穿灯芯绒裤的年轻工人。枪打响了,穿透了他的手,也许还打中身体,因为工人倒下了,但子弹没打中马里于斯。这一切发生在缭绕的烟雾中,看不清楚。马里于斯走进楼下大厅,看不真切。但他隐约看到枪管对准自己,这只手堵住枪口,也听到枪响。不过,在这种时候,眼前的东西在晃动,飞速而过,人停不下来,朦胧地感到被推向更黑暗的地方,一切如在云里雾里。

起义者受到袭击,但并不恐慌,已聚集起来。昂若拉叫道:“等一等!不要乱开枪!”在最初的混战中,他们确实会打伤自己人。大部分人上到二楼窗口和阁楼,居高临下面对进攻者。最坚定的人同昂若拉、库费拉克、让·普鲁维尔和孔布费尔一起,傲然地靠在巷底的楼房上,暴露无遗,面对街垒顶上一排排士兵和警察。

这一切进行得从容不迫,具有混战之前奇特而咄咄逼人的沉着。双方互相逼近瞄准,距离那么近,都可以互相说话。一触即发,一个高领大肩章的军官举起剑说:

“放下武器!”

“开火!”昂若拉说。

两边同时开枪,一切消失在硝烟中。

刺鼻的令人窒息的硝烟缭绕不散,传出垂死者和伤员微弱和低沉的呻吟。

等硝烟散去时,双方的身影显示出来,站在同样的地方,默默地上子弹。

突然,一个雷鸣般的声音叫道:

“快滚,否则我要炸掉街垒!”

人人转向声音发出的地方。

马里于斯已进入楼下大厅,抱起了火药桶,他利用硝烟和充满街垒的迷雾,沿着街垒溜到插火把的石头垒起的笼子里。他拔出火把,将火药桶放在一堆石头上,用力一压,火药桶的桶底立刻轻而易举地洞穿,马里于斯这样做只消一弯腰再抬起身,现在所有人,包括国民自卫军、保安警察、军官、士兵,在街垒的另一端挤作一团,吃惊地凝望他站在石块上,手里拿着火把,高傲的脸因不怕死的决心而熠熠闪光,他将火把凑近那可怕的一堆东西上,人们看出是碎裂的火药桶。他发出这令人心惊胆战的喊声:

“滚开,否则我要炸掉街垒!”

马里于斯继八旬老人之后,傲立在街垒上,这是老一代革命者出现之后,年轻一代革命者的形象。

“炸掉街垒!”一个中士说,“你也同归于尽!”

马里于斯回答:

“我也同归于尽!”

他把火把凑近火药桶。

但街垒已经没有人了。进攻者丢下死伤的人,争先恐后,乱七八糟地拥向街道尽头,重新消失在黑暗中。他们仓皇逃命。

街垒解围了。

五、让·普鲁维尔的绝命诗

大家围住马里于斯。库费拉克扑到他的脖子上。

“你来了!”

“太好了!”孔布费尔说。

“你来得正是时候!”博须埃说。

“没有你,我就死定了!”库费拉克也说。

“没有您,我就给抓住了!”加弗罗什加上一句。

马里于斯问道:

“头儿在哪里?”

“头儿是你,”昂若拉说。

整个白天,马里于斯脑子里像有一炉火,如今掀起了一阵旋风。他身上的这阵旋风好像刮到体外,把他卷走。他觉得自己与生活已有无边的距离。两个月欢乐和相爱的灿烂日子,突然间通到这骇人的悬崖上,他失去了柯赛特,来到这个街垒,马伯夫先生为共和国而牺牲,他成了起义者的首领,这一切他觉得像一场噩梦。他的脑子不得不作出努力,要确认他周围的一切是真实的。马里于斯还缺少阅历,不了解为什么不可能发生的事会近在眼前,预料不到的事往往本应预料到。他参与自己的戏,就像观看一出看不懂的戏一样。

他的脑子处于一团迷雾中,他没有认出沙威,沙威绑在柱子上,在街垒受到攻击时,头一动也不动,带着殉难者的隐忍和法官的庄严注视周围起义者的活动。马里于斯甚至没有看他一眼。

袭击者没有采取行动,只听到他们在街道尽头走动和搜索,但他们不贸然行动,要么他们等待命令,要么在重新扑向这个难以攻克的堡垒之前,等待援兵。起义者布置了岗哨,有几个人是医科大学生,他们开始包扎伤员。

起义者把酒店的桌子都扔在外面,除了两张桌子留作放绷带和子弹,以及停放马伯夫老爹尸体的那张桌子;扔出去的桌子用来加固街垒,而于什卢寡妇和女仆的床垫搬到楼下大厅代替桌子。伤员躺在垫子上面。至于那三个住在科林斯酒店的可怜女人,见不到影儿了。最后在地窖找到她们。

一件令人揪心的事,使街垒解围的高兴气氛蒙上了阴影。

集合点名时,有一个起义者不在。是谁呢?最亲近、最骁勇的人之一,让·普鲁维尔。在伤员中寻找,但他不在。在死人中寻找,他也不在。显然他被抓走了。

孔布费尔对昂若拉说:

“他们抓走了我们的朋友,而我们抓获他们的密探。你坚持处死这个密探吗?”

“是的,”昂若拉回答,“但更看重让·普鲁维尔的生命。”

这个场面发生在楼下大厅绑住沙威那根柱子旁边。

“那么,”孔布费尔又说,“我把手帕系在手杖上去同他们谈判,提出以他们的人交换我们的人。”

“你听,”昂若拉按住孔布费尔的手臂说。

街道尽头传来意味深长的武器撞击声。

只听到一个男子的声音高喊:

“法兰西万岁!未来万岁!”

大家听出是普鲁维尔的声音。

一道火光掠过,发出一声枪响。

寂静重新降临。

“他们杀死了他,”孔布费尔喊道。

昂若拉看着沙威,对他说:

“你的朋友们刚刚枪杀了你。”

六、生也苦来死也苦

这类战争有个特点,就是几乎总是从正面进攻街垒,一般说来,进攻者避免迂回战术,要么他们害怕埋伏,要么他们担心陷入弯弯曲曲的街道。起义者的全部注意力于是放到大街垒一边,这边显然时刻受到威胁,也必然是再次争夺的焦点。马里于斯却想到小街垒,来到那里。小街垒空荡荡的,只有在石堆中颤动的彩灯守卫着。而且蒙德图小巷、小丐帮街和天鹅街的交叉口也死寂一般。

正当马里于斯察看完,要返身回去时,他听到黑暗中有人轻轻地叫他的名字:

“马里于斯先生!”

他不寒而栗,因为他听出这是两小时前越过普吕梅街的铁栅门叫唤他的声音。

只不过如今这个声音好像奄奄一息。

他环顾四周,看不到人。

马里于斯以为搞错了,是由于他的精神产生幻觉,加之于他周围激烈冲突的不同寻常的现实。他跨了一步,要走出街垒所处的偏僻凹角。

“马里于斯先生!”那声音又叫了一次。

这回,他不再怀疑了,他听得很清楚;他四处张望,什么也看不到。

“在您的脚边,”那声音说。

他弯下身来,在黑暗中看到一团东西朝他爬过来。它匍匐在街道上,正是它在对他说话。

彩灯能让人分清一件罩衣、一条撕破的粗灯芯绒长裤、光脚和像血泊似的东西。马里于斯瞥见一颗苍白的头抬起来对他说:

“您不认识我了吗?”

“不认识。”

“爱波尼娜。”

马里于斯赶快弯下腰。确实是那个不幸的孩子。她穿着男人的衣服。

“您怎么在这里?您在干什么?”

“我要死了,”她对他说。

有些话和意外事件,能唤醒心灵受压抑的人。马里于斯仿佛惊醒过来,叫道:

“您受伤了!等一等,我把您抱到大厅里。会给您包扎好。伤得重吗?该怎样做才不会弄痛您?您哪里痛?救人哪!我的天!您到这里来干什么?”

他想把手臂伸到她身下,把她扶起来。

在扶她的时候,他触到了她的手。

她发出微弱的叫声。

“我弄痛您了吗?”马里于斯问。

“有点儿。”

“可是我只碰到您的手。”

她把手举到马里于斯的眼前,马里于斯看到手中有个黑窟窿。

“您的手怎么啦?”他问。

“手打穿了。”

“打穿了!”

“是的。”

“被什么打穿的?”

“被子弹打穿的。”

“怎么回事?”

“您看见一支枪瞄准了您吗?”

“看见了,还看见一只手堵住了枪口。”

“这是我的手。”

马里于斯颤抖一下。

“真是疯了!可怜的孩子!还好,如果仅仅如此,倒没有什么。让我抱您到床上。会给您包扎,一只手打穿不会死的。”

她喃喃地说:

“子弹打穿了手,又从背部穿出去。用不着让我离开这里。我来告诉您怎样包扎我,好过一个外科医生。请坐在我旁边这块石头上。”

他服从了;她把头搁在马里于斯的膝盖上,不看着他,说道:

“噢!真好!真舒服!就这样我不痛了。”

她沉默了一会儿,然后费力地转过脸,望着马里于斯。

“您知道吗,马里于斯先生?您进入那个花园,让我感到有点不舒服,这很愚蠢,因为是我给您指点那幢房子的,总之,我应该告诉您,像您这样一位年轻人……”

她打住了,脑子里无疑还有悲哀的过渡话语,但都略过去了,她带着凄惨的微笑又说:

“您觉得我长得丑,是吗?”

她继续说:

“您看,您完了!现在,谁也出不了街垒。是我把您引到这里来的,咦!您要死了。我指望这样。当我看到有人瞄准您,我就把手按在枪口上。真逗!这是因为我想死在您前面。我挨到子弹以后,爬到这里,没有人看到我,把我抬走。我等待着您,我想:‘他难道不会来吗?’噢,您要知道,我咬罩衣,我疼死了!现在我好受了。您记得那天我到您房间里,照了您的镜子,还有那天我在林荫大道上遇见您,旁边还有女工?当时鸟儿唱得多欢!没有多久。您给了我五法郎,我对您说:‘我不要您的钱。’您至少捡回您的钱币吧?您并不富。我没有想到告诉您捡起来。那天太阳多好,不感到冷。您记得吗,马里于斯先生?噢!我多么幸福!大家都要死了。”

她看来失去理智,心情沉重而悲哀。她撕破的罩衣露出赤裸的胸部。她说话时把洞穿的手按在胸口,那里有另一个窟窿,不时涌出血来,就像木塞拔掉,酒喷出来一样。

马里于斯怀着深切的同情,注视这个不幸的姑娘。

“噢!”她突然又说,“又来了。我憋死了!”

她抓起罩衣咬住,她的腿在路面上变僵直了。

这时,小加弗罗什像小公鸡的嗓音在街垒响起来。这孩子爬上桌子装子弹,快活地唱起当时流行的歌曲:

一见拉法耶特,

军警喊声不绝:

快逃命!快逃命!快逃命!

爱波尼娜抬起身来倾听,然后喃喃地说:“是他。”

她转向马里于斯:

“我的弟弟在那里。不要让他看到我。他会责备我的。”

“您的弟弟?”马里于斯问道,他又想起父亲嘱咐他要报答泰纳迪埃一家,心如刀绞,“谁是您的弟弟?”

“那个小家伙。”

“唱歌的孩子吗?”

“是的。”

马里于斯动了一下身子。

“噢!您别走!”她说,“我拖不长的!”

她几乎坐了起来,但她的声音非常低,因打嗝而中断。喘气不时打断她说话。她尽可能将自己的脸挨近马里于斯的脸,她以古怪的表情加上说:

“听着,我不想同您开玩笑。我兜里有一封给您的信。这是昨天的事。人家告诉我投到邮局里。我留了下来。我不想您收到信。但是,待会儿咱们相会的时候,您也许会埋怨我。人死了还会见面,不是吗?拿走您的信吧。”

她用洞穿的手痉挛地抓住马里于斯的手,但她似乎不再感到疼痛。她把马里于斯的手塞到她的罩衣的兜里。马里于斯果然感到有一张纸。

“拿走吧,”她说。

马里于斯拿了信。

她满意和赞同地点点头。

“现在该谢我了,答应我……”

她住了口。

“答应什么?”马里于斯问。

“答应我!”

“我答应您。”

“答应我,等我死了,在我额头上给我一吻。——我会感到的。”

她让头重新垂落在马里于斯的膝盖上,她的眼皮合上了。他相信这可怜的灵魂离去了。爱波尼娜纹丝不动;正当马里于斯以为她永远睡着时,突然,她慢慢睁开眼睛,眼里显出死亡的幽深。对他说话的声调柔和得好像来自另一世界:

“再说,咦,马里于斯先生,我相信我有点爱上了您。”

她还想微笑,却咽了气。

七、计算距离的能手加弗罗什

马里于斯信守诺言。他在淌着一滴冷汗的苍白额角上吻了一下。这不是对柯赛特不忠实;这是对一个不幸的灵魂温柔的怀念的诀别。

他拿起爱波尼娜交给他的信时,禁不住颤栗。他马上感到出事了。他急不可耐地想看信。人心生来如此,不幸的孩子刚刚合上了眼,马里于斯就想到拆信。他把她轻轻放在地上,然后走了。有种东西告诉他,不能在这具尸体面前看这封信。

他走近楼下大厅的一支蜡烛。这封小小的信以女人的精细折叠和封好。地址是女人的笔迹,写道:

“玻璃厂街十六号,库费拉克先生转马里于斯·蓬梅西先生收。”

他拆开信,念道:

“亲爱的,唉!我的父亲要我们马上动身。今晚我们要住在武人街七号。一个星期后,我们将在伦敦。——柯赛特。六月四日。”

他们的爱情如此纯真,马里于斯连柯赛特的笔迹都不认识。

事情经过,三言两语就能说清楚。爱波尼娜一手炮制。经过六月三日的晚上,她有双重的想法,既挫败她的父亲和那些匪徒抢劫普吕梅街那幢别墅的计划,又拆散马里于斯和柯赛特。她同一个怪小伙子换掉破衣,他感到爱波尼娜女扮男装,自己男扮女装很好玩。正是她在练兵场对让·瓦尔让提出意味深长的警告:“快搬家。”让·瓦尔让果然回家后对柯赛特说:“我们今晚动身,同图散住到武人街去。下星期我们就到伦敦。”柯赛特被这意外打击吓呆了,给马里于斯匆匆写了两行字,可是,怎么投信呢?她不能独自出门,而图散对这样一件差使会感到吃惊,一定会把信交给割风先生看。在焦虑不安中,柯赛特透过铁栅门看到男装的爱波尼娜不断在花园周围徘徊。柯赛特把“这个年轻工人”叫过来,给了他五法郎和信,对他说:“马上将这封信按地址送去。”爱波尼娜把信塞进兜里。第二天,六月五日,她来到库费拉克的住处,要见马里于斯,不是将信交给他,而是“去瞧一下”,这种行为,凡是嫉妒的情人都会了解。她在那里等待马里于斯,至少等待库费拉克,——始终是想瞧一下。库费拉克对她说:我们要到街垒去,这时,一个想法掠过她的脑际。反正是死,怎么死都一样,同时把马里于斯也推进去。她跟在库费拉克后面,了解到建造街垒的地方,既然马里于斯没有收到任何信息,她又把信截留下来,她确信他会在夜幕降临时到每晚的约会地点去,便来到普吕梅街,在那里等待马里于斯,以他的朋友们的名义,向他发出召唤,心想这个召唤定会把他引导到街垒。她指望马里于斯找不到柯赛特时产生的绝望;她没有搞错。她自己则回到麻厂街。读者已看到她的所作所为。她带着嫉妒的心即使惨死也高兴的心理,想拖上意中人同归于尽而死去,寻思:谁也得不到他!

马里于斯吻遍柯赛特的信。她一直爱他!一时之间,他想,自己用不着去死。继而他又想:她走了。她的父亲把她带到英国去,我的外祖父又拒绝我结婚。命运并没有什么改变。像马里于斯这种爱幻想的人,一消沉就会走极端,做出绝望的决定。活得太累,无法忍受,还不如一死了之。

这时,他想自己还有两个责任要履行:将自己的死告知柯赛特,给她寄去诀别信,还有,从迫在眉睫的这场灾难中救出可怜的孩子,那是爱波尼娜的弟弟,泰纳迪埃的儿子。

他身上有一个活页夹,里面有笔记本,当初他写下许多对柯赛特的爱慕之情。他撕下一页纸,用铅笔写下这几行字:

“我们结婚不可能了。我请求过外祖父,他拒绝了;我没有财产,你也没有财产。我跑到你家,找不到你,你知道我对你许下的诺言,我信守这诺言。我要死去。我爱你。你看到这封信时,我的灵魂将在你的身边,向你微笑。”

他没有封信的东西,只把信一折为四,写上这个地址:

“武人街七号,割风先生转柯赛特·割风小姐收。”

折好信后,他沉思了一会儿,又拿出活页夹,打开来,仍用铅笔在第一页上写上这几行字:

“我叫马里于斯·蓬梅西。把我的尸体送到玛雷区骷髅地修女街六号,我的外祖父吉尔诺曼先生家里。”

他把活页夹放回衣兜里,然后喊叫加弗罗什。流浪儿听到马里于斯的喊声跑来了,一副快乐和忠诚的脸色。

“你肯为我做点事吗?”

“做什么事都行,”加弗罗什说。“他妈的!没有您,说实话,我就完蛋了。”

“你看到这封信吗?”

“是的。”

“拿好了。马上离开街垒(加弗罗什不安起来,开始挠耳朵),明天早上你把信按地址交给武人街七号,割风先生家的柯赛特小姐。”

勇敢的孩子回答:

“行啊,可是,这段时间里,街垒让人攻占,我却不在场。”

“看来,街垒要在天亮时才会受到攻击,明天中午以前不会被攻占。”

进攻者给街垒的暂歇确实在延长。这类间歇在夜战中屡见不鲜,紧接而来的总是加倍猛烈的攻击。

“那么,”加弗罗什说,“明天早上我把信送去,行吗?”

“可能太晚了。街垒那时会受到攻击,每条街道都有人把守,你出不去。马上去吧。”

加弗罗什找不到话反驳,但还站在那里,游移不定,愁眉苦脸地抓耳挠腮。突然,他以鸟儿的飞快动作,一把夺过信来。

“好吧,”他说。

他从蒙德图小巷跑走了。

加弗罗什有了个主意,这才下了决心,但他没有说出来,生怕马里于斯反对。

这个主意是:

“眼下刚刚半夜,武人街不远,我马上把信送去,能及时回来。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报