首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 天文地理 > 希腊漫话 > 九 死守温泉关

希腊漫话 九 死守温泉关

作者:罗念生 分类:天文地理 更新时间:2025-01-14 14:15:24 来源:本站原创

公元前480年,波斯国王薛西斯统率五百万海陆大军征伐希腊。他在那海峡上架起了两道浮桥,那浩荡的人马不断地从桥上跨越,整整过了七天七夜。大军于那年6月到达温泉关。这原是希腊北部一个依山靠海的关口,那关前有两口硫黄泉水,因此叫作“温泉关”,或简称“关”。古时候这关口十分险要,只有一两百尺宽,如今海岸淤积起来,山和海相隔有好几里路。那次希腊守军只有五千多人,斯巴达国王李奥尼达担任全军的统帅。他只带着三百个健儿前来给希腊人壮一壮胆。据说这三百人只是国王的卫队,大队人马还没有到达。他还苦苦地叫忒拜派了四百人前来,免得它捣鬼,因为这是一个不可靠的城邦,大有做“希腊奸”的可能。

波斯国王派了一个骑兵到关前去侦察,这人只望见那关外有一些斯巴达守军,他们把武器堆在城边,在那儿做柔软体操,梳理头发,好像准备赴宴会一样。国王听了侦骑的报告,莫名其妙,因此问希腊的奸贼得马剌托斯,这是什么意思。那人回答说:“那些人是来守关口的。每逢大难当前,他们总要梳理头发,准备死战。大王,如果你战胜了那些斯巴达人,再没有什么人能够阻挡你前进。”国王听了,全不相信,这几千人怎能够阻挡他?他在关前等了四天,希望敌人自动逃走。到了第五天,他再也不能忍耐,下令要活捉敌人。那些波斯人前仆后继,拼命进攻,可是攻不进去。国王因此叫他的“长生军”前进,也不中用,因为希腊人使用长矛,波斯的短兵器杀不到他们身上;而且那地方十分狭小,那蜂拥的波斯人简直无用武之地;有时候希腊人假意退却,让出一点地盘,他们便死命地追,却被人家回头来杀得干干净净。正当血流成渠的时候,波斯国王三次从他的宝座上立起来观望,眉毛胡子皱作一团。

国王正在无计可施,有一个“希腊奸”叫厄庇阿尔忒斯的,跑来献策,说有一条山道可以绕到关口的后方。国王因此叫他做向导,引着一大队人,于黑夜登山。那山道上原有一千福西斯人在把守,可是那山上有许多橡树,掩护着波斯军行进,直到他们踩着落叶作响,惊动了那睡梦中的敌人,才被人发觉。波斯人起初不敢应战,后来那位奸贼告诉他们,那山上的守军并不是斯巴达人,他们才向上进攻。那些福西斯人认为敌军是来攻打他们的,他们在箭矢的威逼之下,匆促间无法迎战,便逃向山顶,准备在那儿据险抵抗。哪知敌人不理睬他们,不耽误戎机,立刻就飞奔下山。

那头天晚上有一位预言者警告希腊人,说来朝他们就要死战。还不到天明,他们就听见警报,知道波斯人正下山来抄袭后路。李奥尼达便把那些不必牺牲的人遣送回去,他自己得遵守他的城邦立下的“非胜即死”的法律,带着那三百个儿郎死守在这儿。那七百个忒斯庇埃人自愿留下来拼命,至于那四百个忒拜人却是国王逼着他们留下的。那些友军刚好退出去,后路就被敌人截断了。

波斯国王预料时机到了,便下令进攻。希腊人这次下了必死的决心,反而冲出关外,要敌人出重价来收买他们的性命。他们刺杀了无数的敌人,还推了一些下海里去,波斯人在纷乱之中,自己践踏自己。一会儿希腊人的长矛大都折断了,他们只好用短剑刺杀,李奥尼达便在这时候立下了不朽的名声,双方都在争夺他的尸体,希腊人十分奋勇,把敌人杀退了四次,终于拖着这主帅的尸首退回去。直到他们背腹受敌时,胜负才见分晓。于是他们退进关口,集中在那小丘上,利用刀剑作最后的抵抗,有时更用拳头和牙齿来对付敌人。直到后来,他们四面受包围,全体死在刀剑下,只有那些忒拜人看见敌人逼近,赶忙上前去投降,说他们并不是有意来抵抗王师,而是被人逼迫着,不得不前来,还说他们的城邦曾经献上水土,愿意称臣。这样一说,他们的狗命倒是暂时保全了,可是当他们上前去投降时,有许多人惨死在刀下,后来波斯国王更下令给他们打上“亡国奴”的烙印。

传说有一个斯巴达人名叫狄厄涅刻斯的,听说波斯的箭镞射起来天日无光,他并不气馁,反而向他的朋友说:“那我们就在阴影之下战斗吧!”还有两个斯巴达人害了眼病,主帅叫他们回去,这样回去倒可以获得安全;但若他们不愿回去,就得一块儿战死。可是他们两人都不听命令,各有各的办法。当他们快要受包围时,其中一个前去迎战,另一个却胆怯,逃了回去。斯巴达人见了这个逃兵,说他有辱国体,大家都侮辱他,谁也不肯借火给他,谁也不肯同他说话。据说还有一个斯巴达人也没有死去,他回到家乡,也受了不少侮辱,自己上吊死了。那殉国的二百九十几个斯巴达人却真是勇敢,真是光荣。他们给了希腊人一个良好的榜样,给了斯巴达人一种报仇的刺激,给了波斯人一个可怕的威胁。波斯国王后来打听还有多少希腊人这样英勇,有人告诉他,那南方有一个城邦叫斯巴达,它有八千子弟,个个都像这三百个儿郎;那其余的希腊人虽然没有他们这样厉害,却也是很勇敢的。国王听了真是胆寒。

记得好几年前,我曾经在一个愁惨的阴天,像是在箭矢的阴影下,到那关前去凭吊这些古代英雄。那泉水依然很绿,依然很温,那地面依然罩上一层白土,那古代的城垣依然留下一段段的痕迹。我更想象那小丘上还立着一个纪念李奥尼达的石狮,那狮下刻着两行诗句:

过往的客人,请去向斯巴达人传话,说我们遵守邦家的律令,在此长眠。

据说全体殉国的人都埋在那争斗最剧烈的地方,他们的坟上也曾立着两行诗句:

四千个南方的希腊人在这里

抵抗过三百万波斯貔貅。

这两道碑铭都是那位著名的抒情诗人西蒙尼得斯写的,看来似乎是很平淡,但我们联想到轰轰烈烈的史事,便觉得它们是不朽的名句。1899年曾经人发掘,可惜没有发现什么,但希罗多德所记载的战争遗迹都是他亲眼见过的。客人,你如果上喜峰口去看看,那山岭上也留下有相似的痕迹,你所带回来的也就是这悲壮的诗句。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报