首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 古诗歌笺释三种 > 秦 蒹葭

古诗歌笺释三种 秦 蒹葭

作者:朱自清 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-06 12:58:51 来源:本站原创

蒹葭苍苍,白露为霜【传】兴也。蒹,薕;葭,芦也。苍苍,盛也。白露凝戾为霜,然后岁事成。国家待礼然后兴。【传疏】蒹葭苍苍,在七月之前;而白露为霜,乃在九月已后。故《传》又申之云:“白露凝戾为霜,然后岁事成”也。按此诗多用兴体也。先言蒹葭之盛,喻国家之兴,此一兴也。又言霜至物成,喻礼得国兴,此一兴也。下皆以水为喻:溯洄犹逆礼,溯游犹顺礼,此又一兴也。首章“为霜”,喻已得礼,下章“未晞”、“未已”,就未为霜言,喻未得礼。【义疏】《御览》十二、《事类赋·天部》引《诗纬含神雾》曰:“阳气终,白露凝为霜。”宋均曰:“白露,行露也。阳终阴用事,故白露凝为霜也。”此《齐》义。愚按,魏源云:“诗以霜兴肃杀,非兴礼教。正与宋说合。所谓伊人,在水一方。【传】伊,维也。一方,难至矣。【笺】所谓,是知周礼之贤人,乃在大水之一边;假喻以言远。【通释】在水一方,诗言伊人在其地,有可求也。下四句乃言逆求之则远而难至,顺求之则近而易见。“方”、“旁”古通用。一方即一旁也。“隒”、“崖”,皆水旁之名。下章“在水之湄”,“在水之涘”,《传》:“湄,水隒也。”“涘,雇也。”即上“在水一方”也。《说文》,“央”、“旁”用义。下云“宛在水中央”,亦谓水之旁,非以中央连续也。【传疏】“伊”、“维”,一声之转。伊人,即维人。维,是也。犹云是人也。“方”与“防”义亦相通。隄防,与厓岸一也。溯洄从之,道阻且长。【传】逆流而上曰溯洄。逆礼则莫能以至也。【传疏】《雄雉》、《谷风》,《传》并云:“阻,难也。”【《义疏》】韩诗曰:“阻,忧也。”又曰:“道阻,阻且险也。”溯游从之,宛在水中央。【传】顺流而涉曰溯游。顺礼求济,道来迎之。【笺】宛,坐见貌。【《通释》】《说文》:“央,中也。”又曰:“央、旁同义。”诗多以中为语词,水中央,犹言水之旁也。与下二章“水中泜”、“水中址”同义。【传疏】央,亦中也。中坻,中沚,就首章而申言之。【群经平议】此诗本刺襄公不能用周礼,两“溯”字皆从下而上之意。居今思古,故取义于溯。两句之异,全在“洄”字、“游”字。《尔雅·释水》曰:“湀辟,流川。过辩,回川。”郭璞解上句曰“通流”,解下句曰“旋流”,此《经》“洄”字即彼“回”字。“游”字即彼“流”字。“回”乃“洄”之省。游”与“流”古字通。【义疏】《鲁说》曰:“逆流而上曰沂洄,顺流而下曰泝游。”【集传】赋也。蒹,似 而细,高数尺,又谓之薕。蒹葭未败,而露始为霜。秋水时至,百川灌河之时也。伊人,犹言彼人也。一方,彼一方也。在水之中央,言近而不可至也。○言秋水方盛之时,所谓彼人者,乃在水之一方,上下求之而皆不可得。然不知其何所指也。

蒹葭凄凄,白露未晞。【传】凄凄,犹苍苍也。晞,干也。【笺】未晞,未为霜。【《传疏》】凄凄,读为“萋萋”,故《传》与上章“苍苍”同训为盛。宋本作“凄凄”,不误也。所谓伊人,在水之湄。【传】湄,水隒也。【《通释》】《释名》:“湄,眉也。临水如眉近目也。”《尔雅》:“水草交为湄。”胡承珙曰:此《传》独以为水隒者,《说文》:“隒,崖也。”“崖,高边也。”下文“道阻且跻”,跻为升义。故此以水隒见其高义。【传疏】《葛藟·传》“漘,水隒也。”“湄”与“漘”皆有垂边之义,故《传》训相同,溯洄从之,道阻且跻。【传】跻,升也。【笺】升者,言其难至如升阪。溯游从之,宛在水中坻。【传】坻,小渚也。【通释】坻为水中小渚,微高于水,实非陵阪可比。故《诗》云:“道阻且跻。”《笺》以难至如升阪释之。【集传】赋也。

蒹葭采采,白露未已。【传】采采,犹凄凄也。未已,犹未止也。所谓伊人,在水之涘。【传】涘,厓也。溯洄从之,道阻且右。【传】右,出其右也。【笺】右者,言其迂回也。【正义】若正与相当,行则易到。今乃出其右厢,是难至也。言右,取其与“涘”、“沚”为韵。【通释】周人尚左,故《笺》以右为迂回。胡承珙曰:“右逆而左顺。故礼皆袒左,请罪乃袒右。吉礼交相左,丧礼交相右。此言‘道阻且右’,亦谓逆礼则莫能以济。”【《传疏》】《尔雅·释丘》:“水出其前,渻丘;水出其右,正丘。”《释名》:“水出其右曰沚丘。”据刘熙所见《尔雅》,“正”乃“止”之误。《传》云“出其右”者,谓水出道右也,正本《尔雅》“出其右”之义。上章《传》云:“跻,升也。”升犹前也,即本《尔雅》“出其前”之义。溯游从之,宛在水中沚。【传】小渚曰沚。【集传】赋也。采采,言其盛而可采也。

【序】 《蒹葭》,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。

【《诗沈》】 葭苍露白,秋水澄明,伊人之高洁可想矣。溯洄则道阻且长,溯游则宛在水中央。盖下游为雒京,士之在周者,如见其在水中央,而不可得也。上游为汧渭,士之在秦者,道虽阻长而可致也。而置之弗求,则周官之旧,不可复见矣。魏氏仲雪曰:“此秦人不复见周室威仪,而隐然有美人之感。”朱氏谋㙔曰:“是故老之遁迹在秦者,襄公不能招致之也。”

【《读风偶识》】 《白驹》,好贤诗也。……《蒹葭》,亦好贤诗也。……平王东徙,地没于戎,秦虽得而有之,而所听信者寺人,所经营者甲兵,征战而不复以崇礼乐,敦教化为务。人材风俗,于是大变。然以地为周之旧也,故犹有守道之君子,能服习先王之教者;见其政变于上,俗移于下,是以深自韬晦,入由惟恐不深。诗人虽知其贤,而亦知其不适于当世之用,是以反复叹美而不胜其惋惜之情。吾故读《蒹葭》而知三代之将变为秦、汉也。

【《诗经原始》】 《蒹葭》,惜招隐难致地。○此诗在《秦风》中,气味绝不相类。以好战乐斗之邦,忽遇高超远举之作,可谓鹤立鸡群,倏然自异者矣。……盖秦处周地,不能用周礼。周之贤臣遗老,隐处水滨,不肯出仕。诗人惜之,托为招隐,作此见志。一为贤惜,一为世望。……玩其词,虽若可望不可即;味其意,实求之而不远,思之而即至者。特无心以求之,则其人倜乎远矣。

【又】 三章只一意,特换韵耳。其实首章已成绝唱。古人作诗,多一意化为三叠,所谓一唱三叹,佳者多有余音;此则兴尽首章,不可不知也。

【《中国诗史》】 《秦风》中的杰作却是《蒹葭》。这是一首“诗人之诗”。他的音节与别篇迥异,技术却远在别篇之上。例如这几句:“蒹葭苍苍,……在水一方。”在慷慨悲歌的《秦风》中,忽有这一篇优游闲暇的诗,不能不引起我们的注意。他的意义究竟是招隐或是怀春,我们不能断定。我们只觉读了百遍还不厌。……他的下文说:“溯洄从之,……宛在水中央。”方玉润说:“玩其词……而即至者。”(见上)这几句话,最能传此诗之神。而“伊人”的标格,作者的技术,也都表现出来了。

【《读风臆评》】 溯洄,溯游,既无其事;在水一方,亦无其人。诗人盖感时抚景,忽焉有怀,而托言于一方,以写其牢骚悒郁之意。宋玉赋:“廓落兮羁旅而无友生。惆怅兮而私自怜。”即此意也。婉转数言,烟波万里。《秋兴赋》山鬼伎俩耳。

【郭沫若译文】

我昨晚一夜没有睡觉,

清晨往河边上去散步。

水边的芦草依然还是青青地,

草上的白露已经凝成秋霜了。

我的爱人明明是站在河的那边,

我想从上渡头去赶他,

路难走又太远了。

我想从下渡头去赶他,

他又好像站在河水的当中一样。——

啊,我所追逐的只是一个幻影呀!

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报