首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经通释 > 【第十五编】 复周公之宇时诗篇(宣王八至十年)

閟宫(鲁颂)

閟宫有侐,实实枚枚。赫赫姜嫄,其德不回,上帝是依。无灾无害,弥月不迟,是生后稷。降之百福,黍稷重穋,稙穉菽麦。奄有下国,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬。奄有下土,缵禹之绪。

后稷之孙,实维大王,居岐之阳,实始翦商。至于文、武,缵大王之绪。致天之届,于牧之野。“无贰无虞,上帝临女。”敦商之旅,克咸厥功。王曰:“叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅。”

乃命鲁公,俾侯于东。锡之山川,土田附庸。周公之孙,庄公之子,龙旂承祀,六辔耳耳。春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷,享以骍牺。是飨是宜,降福既多。周公皇祖,亦其福女。

秋而载尝,夏而楅衡。白牡骍刚,牺尊将将。毛炰胾羹,笾豆大房。万舞洋洋,孝孙有庆。俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是常。不亏不崩,不震不腾。三寿作朋,如冈如陵。

公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓。公徒三万,贝冑朱綅,烝徒增增。戎、狄是膺,荆、舒是惩,则莫我敢承。俾尔昌而炽,俾尔寿而富。黄发台背,寿胥与试。俾尔昌而大,俾尔耆而艾。万有千岁,眉寿无有害。

泰山岩岩,鲁邦所詹。奄有龟、蒙,遂荒大东,至于海邦。淮夷来同,莫不率从,鲁侯之功。

保有凫、绎,遂荒徐宅,至于海邦。淮夷、蛮、貊,及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若。

天锡公纯嘏,眉寿保鲁。居常与许,复周公之宇。鲁侯燕喜,令妻寿母,宜大夫庶士,邦国是有。既多受祉,黄发儿齿。

徂来之松,新甫之柏,是断是度,是寻是尺。松桷有舄,路寝孔硕。新庙奕奕,奚斯所作。孔曼且硕,万民是若。

释音:閟,音秘。侐,音洫。女,音汝,下一“女”字同。敦,音堆。炰,音庖。胾,音恣。縢,音滕。艾,音爱。桷,音角。舄,音细。

【诗义关键】

自从《毛序》说“《閟宫》,颂僖公能复周公之宇”后,一般人也就铁一般地相信这是颂僖公的诗,然而欧阳修在《鲁问》(见《诗本义》)里一一证明这首诗的事迹都与僖公不合。这篇论文极为重要,且将全文引下。他说:

或问:鲁诗之颂僖公盛矣!信乎其克淮夷,伐戎、狄,服荆、舒,荒徐宅,至于海邦,蛮、貊莫不从命,何其盛也!《泮水》曰:“既作泮宫,淮夷攸服。矫矫武臣,在泮献馘。”又曰:“既克淮夷,孔淑不逆。”又曰:“憬彼淮夷,来献其琛。”《閟宫》曰:“戎、狄是膺,荆、舒是惩。”又曰:“淮夷来同,鲁侯之功。”又曰:“遂荒徐宅,至于海邦。淮夷、蛮、貊,及彼南夷,莫不率从。”其武功之盛,威德所加,如诗所陈,五霸不及也。

然鲁在春秋时常为弱国,其与诸侯会盟征伐,见于《春秋》《史记》者可数也,皆无诗人所颂之事。而淮夷、戎、狄、荆、舒、徐人之事,有见于《春秋》者,又皆与颂不合者何也?

按《春秋》,僖公在位三十三年,其伐邾者四,败莒灭项者各一。此鲁国自用兵也。其四年伐楚侵陈,六年伐郑,是时齐桓公方称伯,主兵率诸侯之师,而鲁亦与焉尔。二十八年围许,是时晋文公方称伯,主兵率诸侯而鲁亦与焉尔。十五年楚伐徐,鲁救徐而徐败。十八年宋伐齐,鲁救齐而齐败。二十六年齐人侵伐鲁鄙,鲁乞师于楚,楚为伐齐取谷。《春秋》所记僖公之兵止于是矣。其自主兵所伐邾、莒、项皆小国,虽能灭项,反见执于齐。其所伐大国皆齐、晋之兵。其所救者,又力不能胜而辄败。由是言之,鲁非强国可知也。乌有诗人所颂威武之功乎?其所侵伐小国,《春秋》必书,乌有所谓克服淮夷之事乎?

惟其十六年一会齐侯于淮尔。是会也,淮夷侵鄫,齐侯来会,谋救鄫尔。由是言之,淮夷未尝服于鲁也。其曰“戎、狄是膺,荆、舒是惩”者,郑氏以谓“僖公与齐桓举义兵,北当戎与狄,南艾荆及群舒”。按僖公即位之元年,齐桓二十七年也。齐桓十七年伐山戎,远在僖公未即位之前。至僖公十年,齐侯、许男伐北戎,鲁又不与,郑氏之说既谬,而《诗》所谓“戎、狄是膺”者,《孟子》又曰“周公方且膺之”,如《孟子》之说,岂僖公事也?

荆,楚也。僖公之元年,楚成王之十三年也。是时楚方强盛,非鲁所能制。僖之四年,从齐桓伐楚,而齐以楚强,不敢速进,乃次于陉,而楚遂与齐盟于召陵,此岂鲁僖得以为功哉?六年楚伐许,又从齐桓救许而力不能胜,许男卒面缚衔璧降于楚。十五年楚伐徐,又从齐桓救徐而力又不能胜,楚卒败徐,取其娄林之邑。舒在僖公之世,未尝与鲁通;惟三年徐人取舒一见尔。盖舒为徐取之矣。然则郑氏谓“僖公与齐桓南艾荆及群舒”者,亦谬矣。

由是言之,《诗》所谓“戎、狄是膺,荆、舒是惩”者,皆与《春秋》不合矣。楚之伐徐取娄林,齐人、徐人伐楚英氏以报之。盖徐人之有楚伐也,不求助于鲁,而求助于齐以报之,以此见徐非鲁之与国也。则所谓“遂荒徐宅”者,亦不合于《春秋》矣。

《诗》,孔子所删正也;《春秋》,孔子所修也。《诗》之言不妄,则《春秋》疏谬矣。《春秋》可信,则《诗》妄作也。其将奈何?应之曰:吾固已言之矣,虽其本有所不能达者,犹将阙之是也。惟阙其不知,以俟焉可也。

他列举史事来证明《诗》与《春秋》的不合,于是他得结论说:“《诗》之言不妄,则《春秋》疏谬矣。《春秋》可信,则《诗》妄作也。”实际上,《诗》既不妄作,《春秋》也不疏谬;《春秋》可信,《诗》更可信;只是后人愚钝,把两件不相干的事扯在一起,所以引起这样的矛盾。然到底是怎么一回事呢?谨从这篇诗里来找线索。

《诗》言“居常与许,复周公之宇”,先看常与许在什么地方。《国语·齐语》“以鲁为主,反其侵地棠潜”,《管子·小匡》作“常潜”,常通棠,棠,在今山东鱼台县(《群经平议》说)。常就是棠潜。《读史方舆纪要》(卷三十二)于鱼台县说:“春秋时鲁棠邑。”许就是许田。《诗地理征》引《括地志》说:“许田在许州许昌县南四十里。有鲁城,周公庙在其中。”可知此诗的“许”就是指许田。隐公八年《左传》说:“郑伯请释泰山之祀而祀周公,以泰山之祊易许田。”许国被郑桓公所灭,而变为郑地,鲁国以祊这个地方换回许昌县的许田,所以山东临沂县西北五十五里处也有许田。然要知道临沂县的许田是由许昌换回来的,一先一后,这一点要分清楚。上两句诗的意思就是根据着棠潜与许田,恢复了周公原有的土宇。棠潜在鲁国的极南边,许田根本不在鲁国。由此看来,鲁国是否曾经沦陷呢?第十三编在讲《王风·扬之水》篇时,该篇说“彼其之子,不与我戍许”,许是许田,那么,许田是宣王七年平定的。

再看“奄有龟、蒙,遂荒大东,至于海邦。淮夷来同,莫不率从,鲁侯之功”,“保有凫、绎,遂荒徐宅,至于海邦。淮夷、蛮、貊,及彼南夷,莫不率从。莫敢不诺,鲁侯是若”。了解了这几句诗,整个故事就都知道了。龟,即今山东的龟山。《读史方舆纪要》(卷三十一)于新泰县龟山说:“县西南四十里。《诗》‘奄有龟、蒙’,谓此龟山也。”蒙,蒙山,在今山东费县,《读史方舆纪要》(卷三十三》于蒙山说:“县西北五十里。”大东,即远东。奄,《方言》:“遽也。”荒,有。奄有龟、蒙,遂荒大东,至于海邦,就是遽然地得到了龟山、蒙山,也就得到远东,一直达到海边。同,会同。淮夷来同,莫不率从,鲁侯之功,就是淮夷来会同之后,也就没有不听从的了,这都是鲁侯的功劳。凫是凫山,在今山东鱼台县。《读史方舆纪要》(卷三十二)于邹县凫山说:“县西南五十里,连鱼台县界。《诗》‘保有凫、绎’,此即凫山也。”又于峄山说:“县东南廿五里。……《诗》‘保有凫、绎’,绎与峄同。”徐宅,即《常武》篇所征服的徐国。《读史方舆纪要》(卷三十二)于兖州府说:“《禹贡》徐、兖二州之域,春秋时属鲁。”保有凫、绎,遂荒徐宅,至于海邦,就是保住了凫山、绎山,也就有了徐国,一直到海的边界。淮夷、蛮、貊,及彼南夷,莫不率从,就是淮夷、南蛮、北貊以及南边的夷人,没有不听从的。诺,唯唯是听。若,顺,与《大田》篇“曾孙是若”、《烝民》篇“天子是若”的“若”同义。莫敢不诺,鲁侯是若,就是没有敢不唯唯是听,只有听顺鲁侯的。从这段话可以看出恢复鲁国土地的途径。一路是往东,就是先占据龟山、蒙山,一步一步往东,一直到达东海边。一路是往南,先占据凫山、绎山,一步一步往南,一直到达南海边。到此,就可了然“居常与许,复周公之宇”的意义了。鲁侯就是以常与许为根据地而一步一步将鲁国恢复的。

从上面的诗句看来,东征也好,南伐也好,都与淮夷有关。换言之,东自鲁国,南至徐宅,都被淮夷侵占了,淮夷的猖獗,可想而知。我们只要知道淮夷在什么时候这样地猖獗,这首诗的时代也就可知道了。在解释西征𤞤狁的诗篇时,我们曾说宣王五年的时候,南北有两个战场:北战场,南仲为将;南战场,召伯为将,召伯就是在五年冬季征淮夷而阵亡的。因为召伯阵亡,徐国骚动,宣王不得不于六年初春南征。然对徐国还不敢彻底解决,只要徐国听话也就撤兵。淮夷之猖獗,显而易见。现在是宣王八年,陈、宋、北韩、𤞤狁、荆蛮、申、甫、许、齐等地,次第平定。最后集中全国精锐来征服淮夷,换言之,就是恢复鲁国。从《诗经》来看,事实应该是如此,然有否其他证据呢?有一件极宝贵的资料,就是《敔𣪘铭》。原文是:

唯王十月,王在成周,南淮夷迁及内,伐、昴、参、泉、䘱、敏、、阳洛。王命敔追于上洛谷,至于伊,班马。首百。执讯卌,俘人四百。图于伯之所,于衣,复付氒君。唯王十又一月,王格于成周大庙,武公入右。敔告禽聝百,讯卌。王蔑敔,使尹氏受敔圭鬲。贝五十朋。锡田于五十田。于早五十田。敔敢对扬天子休,用作尊。敔其万年子子孙孙永宝用。

这个𣪘里的重要字句都不可了解,无法充分利用,但有几点可以知道:第一,“唯王十月,王在成周”,是言宣王九年十月在成周,有《竹书纪年》于宣王九年载“王会诸侯于东都,遂狩于甫”,可证。冬猎为狩,与此铭的地点、时间正合。第二,“南淮夷迁入内”,宣王所以在成周集聚诸侯,就是为征伐淮夷,与我们上边所发现的事迹也正合。第三,“唯王十又一月,王格于成周大庙,武公入右”。宣王九年时的诸侯只有鲁侯称武公,人物也相合。那么此铭所记的当为宣王九年事,自无问题。第四,此铭一方面讲“南淮夷迁入内”,一方面又说“武公入右”,那么,鲁武公的时候,一定有南淮夷作乱。第五,敔这个人与武公有什么关系,不得而知,但《读史方舆纪要》(卷三十二)于兖州府泗水县载有郚城,说是“在县东南,春秋时鲁邑”。由地理看来,敔不是武公的同姓,就是他的武士,所以《敔𣪘铭》里提到武公。而淮夷作乱是不是由武公平定的呢?《谥法》说“克定祸乱曰武”,假如他没有武功,不可能谥为“武”的。如此讲来,《閟宫》这首诗是否就是歌颂鲁武公呢?是的。然而这里发生了一个问题。诗明明说“周公之孙,庄公之子”,庄公之子为僖公,怎么会是鲁武公呢?春秋的时候,赋诗盛行;所谓赋诗就是歌诗篇的一、二章以合己意,现在现成一篇《鲁颂》只要把“献”字改为“庄”字,不就是颂僖公了吗?也就因为这一改,与史迹不合,才给后人增加许多困惑。

再者,《鲁颂》《商颂》在春秋时已单独流传。所以《左传》中称“《鲁颂》”者一次,称“《商颂》”者三次,尤其称引《鲁颂》的一次,正好证明《閟宫》篇不是颂僖公的作品。文公二年《左传》说:

秋八月丁卯,大事于大庙,跻僖公,逆祀也。于是夏父弗忌为宗伯,尊僖公。且明见曰:“吾见新鬼大,故鬼小,先大后小,顺也,跻圣贤,明也。明、顺,礼也。”君子以为失礼,礼无不顺。祀,国之大事也,而逆之,可谓礼乎?子虽齐圣,不先父食久矣。故禹不先鲧,汤不先契,文武不先不窋。宋祖帝乙,郑祖厉王,犹上祖也。是以《鲁颂》曰:“春秋匪解,享祀不忒。皇皇后帝,皇祖后稷。”君子曰“礼”,谓其后稷亲而先帝也。《诗》曰:“问我诸姑,遂及伯姊。”君子曰“礼”,谓其姊亲而先姑也。

这里所引的《鲁颂》,正是《閟宫》篇的句子。文公是僖公的儿子,文公二年,僖公刚刚才死一年,而竟说“《鲁颂》曰”,可见《鲁颂》早已流传。夏父弗忌跻僖公,故“君子”引《鲁颂》与《诗》证明“跻僖公”的不合礼,所以接着说“可谓礼乎”。这个“君子”不知是什么时候人,然系春秋时人,当无问题。假如,《閟宫》篇就是僖公时的作品,怎么可以引作证明呢?《鲁颂》与《诗》并提,绝对不可能《诗》是古代的,而《鲁颂》是新近的。引《诗》赋《诗》是春秋时代的风气,所引的《诗》都是古代的,这一点要知道。

然而《鲁颂》是谁写的呢?我们从此诗“新庙奕奕,奚斯所作”上找消息。先看奚斯是什么时候人。《史记·鲁世家》说:“釐公,亦庄公少子。哀姜恐,奔邾。季友以赂如莒,求庆父。庆父归,使人杀庆父,庆父请奔,弗听。乃使大夫奚斯行哭而往。庆父闻奚斯音,乃自杀。”《史记》里的“僖”皆作“釐”,釐公即僖公。如此讲来,奚斯是僖公时候的人,僖公后武公一百六十多年,奚斯怎么可以为武公做庙呢?奚斯做的是“新庙”,并不是鲁武公的庙。新庙,就是僖公的庙。新庙做成后,奚斯就将原是歌颂武公的作品改换几个字,加上自己的名字就成了现在《閟宫》篇的面目,所以扬雄《法言·学行》说:“正考父尝睎尹吉甫矣,公子奚斯尝睎尹吉甫矣。不欲睎则已矣,如欲睎孰御焉。”《说文》:“睎,望也。”意思就是正考父与奚斯都想成为尹吉甫。在讲《商颂》各篇的时候,我们曾说正考父知道《商颂》各篇是尹吉甫所写,故他希望成为尹吉甫。奚斯也知道《鲁颂》各诗是尹吉甫所写,故他也希望成为尹吉甫。到此,我们不仅知道此诗的矛盾是谁所制造,也知道《鲁颂》各篇是尹吉甫所写。班固《两都赋序》说“奚斯颂鲁”,王逸《鲁灵光殿赋序》说“奚斯颂僖,歌其路寝,而功绩存乎辞,德音昭乎声”,也知道他们之所以错误是什么原因了。

然尹吉甫到过鲁国吗?《烝民》篇说“仲山甫徂齐,式遄其归。吉甫作诵,穆如清风。仲山甫永怀,以慰其心”,意思就是仲山甫到了齐国,急于回去;吉甫作的诵,就像清风那样和穆;仲山甫在感伤,拿这篇诗来安慰他。足证尹吉甫与仲山甫是一起在齐国。《竹书纪年》于宣王七年说“王命樊侯仲山甫城齐”,那么,他们是宣王七年在齐国。他们这次赴齐,一方面是迎娶庄姜,一方面也是做收复周公之宇的准备,所以尹吉甫送庄姜回卫,而仲山甫仍留在齐国“城彼东方”,故而感伤。复周公之宇是在宣王八年开始,一直到宣王十年才成功。我有一篇《鲁颂到底是颂谁?》,讲得更清楚,收在《诗经研究》中,请参看。

【字句解释】

一章。閟,神。侐,清静。实实,广大。枚枚,细密。閟宫有侐,实实枚枚,就是清静的神殿,盖得高大而结实。回,违。赫赫姜嫄,其德不回,上帝是依,就是显赫的姜嫄,她的德行没有错过,时时是依着上帝。弥月,够月份。无灾无害,弥月不迟,是生后稷,就是既没有灾祸,也没有伤害,满了月份就生下后稷。后熟曰重,先熟曰穋。先种曰稙,后种曰穉。降之百福,黍稷重穋,稙穉菽麦,就是给他降了各样的福禄,有先后熟的小米与高粱,有先后种的大豆与麦子。下国,地上的国家,对上帝而言。种谷曰稼,敛谷曰穑。奄有下国,俾民稼穑,就是急速地有了国土,使人民耕种收获。有稷有黍,有稻有秬,就是收获的有高粱,有小米,有稻子,有黑黍。缵,任。绪,业。奄有下土,缵禹之绪,就是急速地有了土地,担任了夏禹的业绩。整章的意思就是:清静的神殿,建造得雄伟而结实。显赫的姜嫄,没有错误的德行,总是依靠着上帝。既没有灾祸,也没有伤害,满了月份的时候,就生下后稷。给他降下了百般福禄,有先后熟的小米、高粱,也有先后种的大豆、小麦。急速地有了国土,使他的人民耕种与收获,收获的有高粱,有小米,有稻子,有黑黍。急速地有了土地,担任着夏禹的业绩。

二章。翦,剪断,与《甘棠》篇“勿翦勿伐”之“翦”同义。后稷之孙,实维大王,居岐之阳,实始翦商,就是后稷的孙子,也就是大王,占据在岐山之南,实在已经开始在剪断商朝的命脉。至于文、武,缵大王之绪,就是到了文王、武王,担任着大王的业绩。届,极。致天之届,于牧之野,就是达到了天命的极致,在牧野这地方。虞,虑。无贰无虞,上帝临女,就是不要有顾虑,上帝会同你们在一起。《大明》篇里也有同样的两句,这是武王在牧野誓师之词。敦,《释文》于《常武》篇注云“迫也”,此诗同义。克咸,咸克的倒文。敦商之旅,克咸厥功,就是追迫商人的军旅,大家都建立了自己的功劳。王,成王。叔父,周公。元子,伯禽。王曰“叔父,建尔元子,俾侯于鲁。大启尔宇,为周室辅”,就是成王对周公说:“叔父,把你的长子伯禽,作为鲁国的君主。大大地开发你的土地,作为周室的辅佐。”整章的意思就是:后稷的孙子,也就是大王,占据了岐山的南边,在开始剪断商朝的命脉。到了文、武,又担任起大王的业绩。达到天命的极致,是在牧野的时候。武王誓师说:“不要有什么怀疑,不要有什么顾虑,上帝与你们在一起。”追逐商人的军旅,大家都建立了自己的功劳。成王对周公说:“叔父,派遣你的长子,作为鲁国的君主。大大地开发你的土地,作为周室的辅佐。”

三章。鲁公,伯禽。乃命鲁公,俾侯于东,就是命令鲁公作为东土的君主。附庸,属国。锡之山川,土田附庸,就是赐给山川、土田以及附庸之国。“庄公之子”应为“献公之子”,前已解说。龙旂,诸侯的旗帜。承祀,奉祀。耳耳,众多貌。周公之孙,献公之子,龙旂承祀,六辔耳耳,就是周公的子孙,献公的儿子,打着龙旂来祭祀,车马非常地众多。春秋,犹言四季。忒,差。春秋匪解,享祀不忒,就是四季都不懈怠,祭享一点也不差错。后帝,上帝。骍牺,纯赤色的牛。皇皇后帝,皇祖后稷,享以骍牺,就是伟大的上帝,祖先的后稷,为他们奉献上纯赤色的牛。飨,上享下。宜,肴,此处作动词用,吃的意思。整章的意思就是:于是命令鲁公作为东土的君主,赐给他山川、土田以及附庸国家。周公的子孙,献公的儿子,打着龙旂来祭祀,车马非常地众多。一年四季都不懈怠,祭祀一点也不敢差错。伟大的上帝,祖先的后稷,为他们奉献的是纯赤色的牛。他们下来享受过了,吃过了,降下了许许多多的福禄。做祖宗的周公,也赐给你些福祉。

四章。尝,秋祭曰尝。载,则。楅衡,以横木着牛角,防其触人。秋而载尝,夏而楅衡,就是秋天用以祭祀的牛,夏天就以横木把它的角扎起来。白牡,白色的牡牛。刚,犅之假借;骍犅,赤色的牡牛。牺尊,即兕觥,兕觥专作祭祀之用,形状如兽的尊子。《七月》篇“称彼兕觥”、《桑扈》与《丝衣》两篇“兕觥其觩”的“兕觥”,都是祭祀用的酒尊。将将,金属所发出的声音。白牡骍刚,牺尊将将,就是白的牡牛,赤的牡牛,以及锵锵作响的兕觥。毛炰,小猪。胾羹,肉汤。大房,盛半体牲之俎。毛炰胾羹,笾豆大房,就是小猪、肉汤、笾豆、盛半体牲的俎。这些都是用以祭祀的物品。洋洋,盛大貌。周人于祭祀时一定要跳舞,所跳的舞就叫万舞。孝孙,孝顺的孙子,意即后代。万舞洋洋,孝孙有庆,就是盛大的万舞跳起来了,能尽孝的子孙有福了。炽,盛。昌,大。常,上。“俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。保彼东方,鲁邦是常”,就是保佑您发达,保佑您昌盛,保佑您高寿,保佑您平安,守住那个东土,各国都以鲁国为上。不亏不崩,就是《天保》篇的“不骞不崩”,不亏损、不倒塌的意思。震,惊动。腾,乘。三寿,谓上寿、中寿、下寿。上寿,百二十岁;中寿,百岁;下寿,八十岁。朋,比。如冈如陵,就是像山冈,像丘陵。《天保》篇里曾用这一句祝贺南仲,现在用以祝贺鲁武公。整章的意思就是:秋天用以祭祀的牛,夏天就把它的角以横木捆绑起来。白色的牡牛,赤色的牡牛,兕觥的酒尊锵锵在响。小猪、肉汤、笾豆以及盛半体牲的俎。盛大的万舞跳起来了,孝顺的子孙有福了。保佑您发达,保佑您昌大,保佑您长寿,保佑您平安。使您能保守着东方,万邦以鲁国为上。不亏损,不倒塌,不震惊,不被人所乘。与三寿相比,就像山冈,就像丘陵那样长寿。

五章。朱英,盔饰,就是盔上的朱色缨。縢,行縢,即《采菽》篇的邪幅,今之缠腿。《战国策·秦策》“羸縢履蹻”即此。绿縢,绿色的缠腿。二矛重弓,一车上两支矛,两张弓。公车千乘,朱英绿縢,二矛重弓,就是公的戎车有一千乘,都是朱颜色的盔英、绿颜色的缠腿,每辆戎车上有两支矛、两张弓。徒,步卒。胄,盔。贝胄,以贝壳所饰之胄。綅,线。《诗经》中用“烝徒”的还有《棫朴》篇“烝徒楫之”的烝徒,指水师,此诗的“烝徒”意义也应相同,否则就与上边“公徒”的徒重复了。增增,众多。公徒三万,贝胄朱綅,烝徒增增,就是公的步卒有三万之多,都是戴着朱线所缝的贝壳胄,另外还有众多的水师。膺,击。荆,荆蛮。舒,国名,在今安徽舒城县。《读史方舆纪要》(卷二十六)于舒城县舒城说:“即今县治。春秋时舒庸、舒鸠诸国地。……《诗》云‘荆、舒是惩’,即此舒矣。”承,挡。戎、狄是膺,荆、舒是惩,则莫我敢承,就是击败了戎、狄,惩罚了荆、舒,没有敢抵挡我的。《成鼎铭》(见《两周金文辞大系考释》)一方面说“噩侯驭方率南淮夷、东夷广伐南国东国至于历寒”,一方面又说“武公迺命我率公朱车百乘,囚驭百徒”。噩侯驭方与武公并提,而噩侯驭方,我们曾说就是《采芑》篇的方叔,武公是鲁武公,可证他们都在征伐淮夷以及南国东国。老年人的头发由黑变白,又由白变黄。台鱼皮黑而且皱,老年人的皮肤也是如此,故言台背。胥,相。试,帜,与《采芑》篇“师干之试”的“试”同义。黄发台背,寿胥与试,就是黄头发,台鱼背,这就是寿相的标志。南仲与方叔的年龄都很高,所以尹吉甫用黄发、台背、眉寿这些字眼来恭贺他们,现在又用这些字眼来恭贺武公,这时武公的岁数也一定很高。整章的意思就是:公的戎车有千乘之多,都是朱色的盔英、绿色的缠腿,每辆车上都有两支矛、两张弓。公的步卒有三万之众,都是戴着朱线缝的贝壳所制的胄,另外还有众多的水师。击败了戎、狄,又惩罚了荆、舒,没有敢抵挡我的。保佑您昌盛而发达,保佑您长寿而富贵。黄头发,台鱼背,就是寿相的标志。保佑您昌盛而宏大,保佑您耆年而艾寿。有千年的长寿,长寿没有灾害。

六章。泰山为齐、鲁的分界,其阳为鲁,其阴为齐。岩岩,积石貌。詹,瞻。泰山岩岩,鲁邦所詹,就是纯是石头的泰山,为鲁国所瞻仰。整章的意思就是:纯是石头的泰山,为鲁国所瞻仰。急速地占据了龟山、蒙山,跟着征服了远东,一直达到海边的国家。淮夷归顺了,各国也就跟着听从,这是鲁侯的功业。

七章。整章的意思就是:保住了凫山、绎山,跟着征服了徐土,一直到达海边的诸国。淮夷啦,蛮貊啦,以及那些南夷诸国,跟着也就听从。没有不唯唯是听,听从鲁侯的话。

八章。纯嘏,鸿福。天锡公纯嘏,眉寿保鲁,就是老天赐给鲁公这样大寿,让他长寿地保守鲁国。燕,安;燕喜,燕安而喜乐。令,善;令妻,尊称鲁侯的妻子。寿母,高寿的母亲。宜,肴,此处作动词用。鲁侯燕喜,令妻寿母,宜大夫庶士,就是鲁侯安定了,欢乐了,同妻子与母亲一起来欢宴大夫们与众士。邦国是有,就是邦国现在算是保全了。儿齿,年老而齿如儿童的一样整齐,是健康的表现,也是一句对老年人祝贺的成语。整章的意思就是:老天赐给鲁公这样的大寿,让他长寿保护鲁国。根据棠潜与许田,恢复了周公原有的土地。鲁侯现在安定了,欢乐了,与良善的太太、高寿的母亲来欢宴大夫与众士,因为邦国保住了。由于多福,所以能有黄头发、儿童齿的高寿与健康。

九章。徂来山,在今山东泰安县。《读史方舆纪要》(卷三十一)于泰安县亭禅山说:“徂徕山,州东南四十里。《诗》‘徂来之松’,谓此也。”又于新泰县宫山说:“县西北四十里。……旧名小泰山,即古新甫山矣。《诗》‘新甫之柏’,是也。”断,斩断。度为剫之省;《广雅》:“剫,分也。”(马瑞辰说)八尺曰寻。徂来之松,新甫之柏,是断是度,是寻是尺,就是徂来山的松树,新甫山的柏树,斩断来,分开来,有的分成一寻,有的分成一尺。桷,椽之方者。舄、斥,古今字;《苍颉篇》:“斥,大也。”(马瑞辰说)路寝,正寝,治事之所。松桷有舄,路寝孔硕,就是松木所做的方椽很大,正寝非常地广宽。曼,长。若为诺之假借。孔曼且硕,万民是若,就是又长又大,万民都诺诺称赞。整章的意思就是:徂来山的松树,新甫山的柏树,斩断来,分开来,有的分成一寻,有的截为一尺,松木的方椽很大,正寝非常地宽敞。雄伟的新庙,是奚斯所造,盖得又长又大,万民都为之诺诺称赞。

【诗篇联系】

这首诗是谁写的呢?假如说是尹吉甫所写,这里就发生了一个问题,奚斯后尹吉甫一百五十年,尹吉甫作的《閟宫》里怎么会有“新庙奕奕,奚斯所作”呢?这就显出奚斯作伪的证据了。奚斯想当尹吉甫,当新庙造成祭祀僖公的时候,他把这首诗里的“献公”改为“庄公”,也就变成祭僖公的作品了。然他又不愿意埋藏自己做庙的功劳,所以加上一句“新庙奕奕,奚斯所作”,附骥尾而名也显了。诗既是尹吉甫所写,他一定参与了“复周公之宇”的战役,那么,使《诗经》中凡有东征字样的诗篇都有了作者。如《东山》篇说“我徂东山,慆慆不归”,东山就是蒙山;《大东》篇说“东人之子,职劳不来”;《旄丘》篇说“狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同”;《伯兮》篇说“伯也执殳,为王前驱。自伯之东,首如飞蓬”;《匪风》说“谁将西归,怀之好音”:这些无法了解的诗,也都有了安排。然尹吉甫是在哪一年东征呢?《东山》篇说“自我不见,于今三年”,意思就是东征了三年。尹吉甫于宣王七年上半年戍申、戍甫、戍许,下半年赴齐迎庄姜,他的东征当在宣王八年。从八年到十年为三年,换言之,也就是东征战事是从八年起到十年止。事实是否如此呢?我们再来证明。《竹书纪年》于宣王九年载说“王会诸侯于东都,遂狩于甫”,《车攻》篇说“东有甫草,驾言行狩”,与《纪年》正合。《诗经》中凡是狩猎都是战争的准备,如《驷驖》篇所言的狩猎是平陈与宋的准备,《吉日》篇所言的是征伐𤞤狁的准备,此篇所言的狩就是东征的准备。此次战事持继了三年,为时最久,于解释《大东》篇时,会有详细的说明。到此,不仅对尹吉甫的生平又知道了一大段,就是宣王的复兴史也掀开了一页,下边就会逐一看出。

这首诗是尹吉甫所写,还有一个极有力的证据。《大东》篇说“小东大东,杼柚其空”,小东是近东,即此诗的凫山、绎山以西一带。大东即远东,即此诗的龟山、蒙山以东一带。《大东》篇是尹吉甫东征时的自传——可知尹吉甫也参与了复周公之宇的战役。

【诗义辨正】

由于奚斯改动《閟宫》篇,不仅《毛序》搞不清真相,后来的人也都无法明了。我们只看姚际恒的一段话就可知道,他说:“《小序》谓‘颂僖公能复周公之宇’,人多非之。予谓此即用诗中语,亦未为非也。大抵时至春秋,谄谀之意多,规谏之风少,僖公庸主而颂之,则此诗可知矣。”他知道这里边有问题,但怎样解决这个问题,他就不知道了。

泮水(鲁颂)

思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。

思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。

思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。

穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。

明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘,淑问如皋陶,在泮献囚。

济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于讻,在泮献功。

角弓其觩,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。

翩彼飞鸮,集于泮林,食我桑黮,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛,元龟象齿,大赂南金。

释音:薄,音迫。茷,音配。哕,音慧。鸮,音枭。憬,音景。

【诗义关键】

先看“既作泮宫”的泮宫在什么地方。《读史方舆纪要》(卷三十二)于曲阜县书云台说:“在城内东南故泮宫中,亦曰泮宫台。《诗》所谓‘既作泮宫,淮夷攸服’者。”朱右曾《诗地理征》引《水经注》说:“灵光殿之东南即泮宫也。在高门直北道西宫中。有台高八十尺,台南水东西一百步,南北六十步。台西水东西六十步,南北四百步。台池咸结石为之,《诗》所谓‘思乐泮水’也。”由于泮宫台与泮水的形势,使我们想到宣王所筑的灵台与灵沼的关系,都是因水筑台以作庆功之用。所以诗言“既作泮宫,淮夷攸服”,就是做了泮宫,淮夷就有归服之所。这首诗从头到尾是讲献功的事,鲁侯,当指武公。

【字句解释】

一章。思,语词。思乐泮水,薄采其芹,就是欢乐的泮水呀,急忙地在那里采芹。鲁侯戾止,言观其旂,就是鲁侯来到了,只要看他的旂就知道。旂象征诸侯的职位,诸侯在什么地方,他的旂也在什么地方。《采菽》篇说“君子来朝,言观其旂”,《庭燎》篇说“君子至止,言观其旂”,是讲南仲,与此诗的制度正同。“其旂茷茷”,与“鸾声哕哕”对称,哕哕是鸾声,则茷茷当为旂被风吹所发之声。其旂茷茷,鸾声哕哕,就是他的旂哗哗在飘,鸾铃也在哕哕作声。小、大,屈万里注为“谓老少也”,非是。因为这首诗是讲献功的,并不关系老少。大小应指远近,《大东》篇的“小东”指近东,“大东”指远东,此处的大小,应指远近诸侯。无小无大,从公于迈,就是远近的诸侯,都随着鲁公来到泮水。于,作在讲,迈,作行讲,因为这一章是讲鲁侯来泮宫时的情形。整章的意思就是:在那欢乐的泮水里,匆匆地采摘芹菜。鲁侯来到了,已经看到他的旂了。他的旂哗哗在飘,鸾铃哕哕地作声。远近的诸侯,都跟着他来到泮水。

二章。蹻蹻,高大貌。“其马蹻蹻”与“其音昭昭”对称,其马,指鲁侯的马;其音,当亦指鲁侯的声音。意思就是他的马是高大的,他的声音是洪亮的。声音洪亮,也是一种对老年人的恭维话。色,谓面色温和。载色载笑,匪怒伊教,就是面色和气而带着笑容,不像在教训人时那样的怒气。整章的意思就是:在那欢乐的泮水里,急忙地采摘水藻。鲁侯来到了,他的马是高大的,他的声音是洪亮的,面色温和而带笑容,不像在教训人时那样怒气冲冲。

三章。茆,莼菜。难老,即难于衰老,长寿之意。永锡难老,就是永远赐给他长寿不老。群丑,指淮夷、荆、舒诸夷。整章的意思就是:在那欢乐的泮水里,急忙地采摘莼菜。鲁侯来到了,在泮宫里饮酒。既然喝的是美酒,也就永远不会衰老。遵循那个正常的轨道,屈服了这些作乱的人。

四章。昭假,降临。昭假烈祖,就是烈祖降临。祜,福。靡有不孝,自求伊祜,就是他没有不孝敬的地方,他的福都是他自己求得的。整章的意思就是:和穆的鲁侯,很恭谨地在表现他的德行。对于威仪非常谨慎,可为人民的法则。能文能武,于是将列祖都请下来了。没有不孝敬的地方,他的福禄都是他自己求得的。

五章。明明,为勉勉之假借,与《大明》篇“明明在下”的“明明”同义。矫,勇武貌。问,通闻;淑问,令闻,好的声誉。《史记·五帝本纪》说:“舜曰:‘皋陶,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,汝作士。’”士就是周时的武士。武士的主要任务在平乱。《郑笺》说“又使善听狱之吏如皋陶者献囚”,非是。淑问如皋陶,在泮献囚,就是像皋陶这样声望好的人,在泮宫献上了囚俘;正是指武士而言。整章的意思就是:勤勉的鲁侯,他能表明他的德行。现在建造了泮宫,淮夷也就有归顺之所。武勇的虎臣,在泮宫献上了敌人的耳朵;还有像皋陶那样声望好的人,在泮宫献上了囚徒。

六章。在解释《清庙》篇的时候,我们曾经证明“多士”是对殷士的称谓,那么此诗说“济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南”,可见殷人也参加了此次“复周公之宇”的战役。《烝民》篇说“王命仲山甫,城彼东方”,筑城就在复鲁,我们追究一下仲山甫是什么地方人,也可了解殷士参加东征的缘故。《潜夫论·志氏姓》说:“昔仲山甫亦姓樊,谥穆仲,封于南阳。南阳者,在今河内。”注引《续汉书·郡国志》说:“河内郡修武,故南阳,秦始皇更名。”由此看来,仲山甫是现今河南修武县人。河内原为殷国,那么他所率领的军队当系殷士,此其所以复鲁战争中有“多士”的出现。克广德心,就是能推广他们的德心,可知他们既不是鲁人,也不是周人。桓桓,武貌。狄,读为剔;剔,治。《毛传》:“烝烝,厚也。皇皇,美也。”《郑笺》:“吴,哗也。讻,讼也。”烝烝皇皇,不吴不扬,不告于讻,在泮献功,就是众多地、辉煌地,既不喧哗,也不宣扬,又不诉苦,在泮宫献上自己的功劳。因为殷士是客人,所以这一章特别来颂扬他们。整章的意思就是:众多的殷士,能推广他们的德心,武勇地在出征,整治那个东南方。众多地、辉煌地,既不喧闹,也不张扬,更不诉苦,在泮宫献上他们的功劳。

七章。角弓,以角所饰之弓。觩,曲貌。角弓其觩,就是一张张弯曲的角弓。搜,聚。束矢其搜,就是一捆捆束着的箭。博,大。戎车孔博,就是一辆辆宽大的戎车。无斁,不厌。徒御无斁,就是永无厌倦的人马。不逆,不违。既克淮夷,孔淑不逆,就是既然征服了淮夷,也就显出他们非常地良好而不违逆命令。尔,指鲁侯。犹,谋。式固尔犹,淮夷卒获,就是也就由于您的计谋,才终于平定了淮夷。整章的意思就是:一张张弯曲的角弓,一捆捆束着的箭,一辆辆宽大的戎车,以及永不厌倦的人马。现在征服了淮夷,也就显出了他们非常精良并服从命令。然这都是由于您的计谋,才终于平定淮夷的。

八章。鸮,俗称猫头鹰。黮,同葚。翩彼飞鸮,集于泮林,食我桑黮,怀我好音,就是翩翩在飞的猫头鹰,集聚在泮水的林子里,吃我桑树上的葚,记着我的好意。憬,觉悟。琛,宝。憬彼淮夷,来献其琛,就是觉悟了的淮夷,来献他的宝物。元龟,大龟。赂,读为璐(《群经平义》说)。南金,南方所出之金子。元龟象齿,大赂南金,就是所奉献的是大龟、象牙、大璐与南方所出的金子。整章的意思就是:翩翩在飞的猫头鹰,落在泮水的林子里,在吃我桑树上的葚,记着我的好意。觉悟了的淮夷,来贡献他的宝物,贡献的有大龟、象牙、大璐以及南方所出的金子。

【诗义辨正】

《毛序》:“《泮水》,颂僖公能修泮宫也。”因为他把《鲁颂》里的诗都认为是颂僖公,连带着认为这一首诗也是颂僖公。这些诗用来歌颂僖公,有可能;但绝不是僖公时的作品,此中曲折,上边已经说明。姚际恒说:“若僖公则十六年冬从齐侯会于淮,而为齐执;明年九月乃得释归。诗言纵夸大,不应以丑为美至于如此也!”他又说:“许鲁斋谓颂伯禽之诗,盖伯禽有征淮夷事,见于《费誓》。”《费誓》里的事迹,除提到淮夷外,其他根本与此诗无关。此诗说“济济多士,克广德心”,多士是指殷士。伯禽之征淮夷能用殷士吗?一定是主宰殷民的人才能用殷士,伯禽是鲁人,他怎么能使用殷士呢?姚际恒又说:“泮宫,宋戴仲培、明杨用修皆以为泮水之宫,非学宫。其说诚然。按《通典》载‘鲁郡泗水县,泮水出焉’,泮为水名可证。”泮宫非学宫,泮为水名,他们说对了;但引泗水县的泮水而认为在那里做宫,则非是。泗水县离鲁国的首都曲阜有六十里,胜利后不在首都受降而要在六十里外的泮水边上筑宫受降,为的是什么呢?一定要根据作品的时间、地点、人物、事件、景物、情感来考证,才能得出正确的结果;否则就是附会了。

有駜(鲁颂)

有駜有駜,駜彼乘黄。夙夜在公,在公明明。振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮!

有駜有駜,駜彼乘牡。夙夜在公,在公饮酒。振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮!

有駜有駜,駜彼乘駽。夙夜在公,在公载燕。自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮!

释音:駜,音必。咽,音渊。

【诗义关键】

这首诗与《閟宫》《泮水》相同之点有四:第一,《閟宫》篇说“公车千乘”“公徒三万”,公是鲁公,这些车徒都是为鲁公而作战;此诗说“夙夜在公,在公明明”,意思就是从早到晚为公,勤勤勉勉地为公,都是对公服役。第二,《閟宫》篇说“鲁侯燕喜,令妻寿母,宜大夫庶士”,是在欢宴大夫庶士;此诗说“夙夜在公,在公载燕”,也是公赐给群臣的宴饮。第三,《閟宫》篇说“万舞洋洋,孝孙有庆”,是祭祖时在跳舞,此诗说“振振鹭,鹭于下”,“振振鹭,鹭于飞”,也是在跳舞。周人在胜利后祭祖时一定要跳舞。《振鹭》篇说“振鹭于飞,于彼西雝”,这是𤞤狁战事结束后在镐京跳舞。《那》篇说“庸鼓有斁,万舞有奕”,这是征服荆蛮后在商邑跳舞。这首诗的跳舞,是为恢复鲁国后的欢乐。第四,《泮水》篇说:“济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。”参加此次战役的有殷士,殷士不是鲁国人,等于尹吉甫不是鲁国人一样。战事结束后,他们都要回去,所以此诗说:“醉言归。”这个“归”字的意义颇为深长,不是泛言回去。有此四点相同,假如我们把此诗排在这里,说是鲁武公在设宴时,尹吉甫即席歌颂他的诗,不会有错吧?

【字句解释】

一章。駜,马肥壮貌。乘黄,四匹黄色的马。有駜有駜,駜彼乘黄,就是肥壮呀,肥壮呀,那四匹肥壮的黄马。在公,为公。夙夜在公,在公明明,就是从早到晚,勤勤勉勉地为公。鹭于下,即鹭羽在上下,形容舞姿。咽咽,与《采芑》篇“伐鼓渊渊”的“渊渊”同声同义,都是鼓声。下一“于”字为发语词。胥,皆。鼓咽咽,醉言舞,于胥乐兮,就是咽咽的鼓声在响,喝酒吧,喝醉了好跳舞,快乐啊,大家真是快乐啊!整章的意思就是:肥壮呀,肥壮呀,那四匹肥壮的黄马。从早到晚为公,勤勤勉勉地为公。振动的鹭羽,上上下下地在振动。咽咽的鼓声在响,喝酒吧,喝醉了好跳舞。快乐啊,大家真快乐!

二章。《湛露》篇说“不醉无归”,《宾之初筵》篇说“彼醉不(读为丕)臧,不醉反耻”,古人以喝醉为美,故此诗言“醉言归”。整章的意思就是:肥壮呀,肥壮呀,那四匹肥壮的牡马。从早到晚为公,为公就有酒喝。振动的鹭羽,鹭羽在上下飞动。咽咽的鼓声在响,喝酒吧,喝醉了好回去。快乐呀,大家真快乐!

三章。駽,赤黑色的马。载,则。燕、讌,古今字;在公载燕,就是为公就有宴饮。有,就是《閟宫》篇“邦国是有”的“有”。自今以始,岁其有,就是从今开始,永远保有了国土,所以下边接着说“君子有穀,诒孙子”,穀是禄的意思。整章的意思就是:肥壮呀,肥壮呀,那四匹肥壮的駽马。从早到晚为公,为公就有宴饮。从现在开始,永远保有了国土。君子有了福禄,贻给他的子孙。快乐呀,大家真快乐!

【诗义辨正】

《毛序》:“《有駜》,颂僖公君臣之有道也。”姚际恒批评说:“未有据……不切合。”《集传》说:“此燕饮而颂祷之辞。”姚际恒又批评说:“无以定其为何公何事。”现在我们知道“公”是鲁武公,那么,时间、地点、人物、事件、意义都可一目了然。

破斧(豳风)

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将!

既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉!

既破我斧,又缺我。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休!

释音:斨,音枪。吪,音哦。遒,音囚。

【诗义关键】

这首诗的关键就在“既破我斧,又缺我斨”,“既破我斧,又缺我锜”,“既破我斧,又缺我”的“我”是谁。追究出这个“我”是谁,诗义就整个明朗了。斧、斨、锜、,都是木匠的工具,那么这个“我”一定与木工有关。我们就将《诗经》里有关木工的诗做一追究。《大东》篇说:“小东大东,杼柚其空。”《方言》:“土作谓之杼,木作谓之柚。”这两句诗的意思就是远东近东,在那里做遍了土工与木工。然这是谁呢?《大东》篇又说:“东人之子,职劳不来;西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊罴是裘;私人之子,百僚是试。”东人与西人对称,舟(周)人与私人对称,由诗义看来,东人就是私人,西人就是周人,只要我们追究出东人而兼私人的是谁,不仅知道《大东》篇是谁写的,连带着《破斧》篇的“我”是谁也都知道了。《史记·周本纪》说:“子昌立,是为西伯,西伯曰文王。”又说:“武王朝至于商郊牧野乃誓。武王左杖黄钺,右秉白旄以麾曰:‘远矣西土之人。’”在在证明周人自称为西人。武王是在商郊牧野自称为西人,那么,牧野一带自然称为东了。《汉书地理志补注》(卷十)于“东郡”引《史记索隐》说:“魏都大梁,濮阳、黎阳,并是魏之东地,故立郡名东郡也。”又引《魏书·地形志》说:“东郡,秦置,治滑台城。”在在证明卫国是东。尹吉甫在卫国做士,他的家就住在复关,而复关就在濮阳,正属东郡范围。再者,他的原籍是南燕,南燕也属东郡。知道了东是指什么地方,以下再追究“私人”指的是谁。

《崧高》篇说:“王命傅御:‘迁其私人。’私人,当是属于申伯的人。由此可知,属于诸侯之人称为私人。尹吉甫在卫国做士,不正是卫国的私人吗?东人与私人这两种身份他兼而有之,那么,《大东》篇里自称东人与私人的不就是尹吉甫吗?然尹吉甫是否可以负责土木工程呢?他在西征𤞤狁的时候,就负过这种任务,在解释《考槃》与《鸿雁》两诗时,曾经讨论过。他本是武士,应该去作战,而让他负责这种任务,所以他在《大东》篇里发牢骚说“百僚是试”,在《北山》篇说“靡事不为”。知道了他在东征时负的是土木工程的责任,而一连又是三年,就了然“既破我斧,又缺我斨”,“既破我斧,又缺我锜”,“既破我斧,又缺我”的意义了。这首诗一方面说出了他的任务,一方面又显出时间之久。然他的东征怎么又提出周公的东征呢?因为周公曾经东征,平定了东土;他们现在又东征,也平定了东土,有自我夸耀性格的尹吉甫,自然想同周公比拟了。所以诗言“哀我人斯,亦孔之将”,“哀我人斯,亦孔之嘉”,“哀我人斯,亦孔之休”,注意这个“亦”字。这首诗的着眼点是在这几句,而不在周公东征;可是解此诗的都着重在周公,因而这首诗也就不能了解了。我有一篇《释诗〈破斧〉》,解得更为详细,收在《诗经研究》里,请参看。

【字句解释】

一章。皇,匡。四国是皇,就是四国是正。《广雅》:“将,美也。”整章的意思就是:我的斧头使破了,我的斨也缺口了。周公东征的结果,是匡正了四方。我们这些人呀,所做的也非常美好!

二章。锜,凿属。吪,化。整章的意思就是:我的斧头使破了,我的凿子也缺口了。周公东征的结果,是感化了四方。我们这些人呀,所做的也非常可嘉!

三章。,凿柄。遒,敛。休,美。整章的意思就是:我的斧头使坏了,我的凿柄也缺了。周公东征的结果,是四方不敢作乱。我们这些人呀,所做的也非常不错!

【诗义辨正】

《毛序》:“《破斧》,美周公也。周大夫以恶四国焉。”他只看到周公而没注意到“我”,才这样解释。因为没有注意“我”,且不知“我”是谁,无论如何解释,也解释不通。我们且将姚际恒的解释引来看看。他说:“每章首二句是比。以斧比周公,以斨、锜、比成王。犹云:‘既危我周公矣,又将危及我成王也。’郑氏曰:‘四国流言,既破毁我周公,又损伤我成王,以此二者为大罪。’得之。自欧阳氏误以斧、斨为杀伐之用,《集传》从之;严氏已不信,谓‘诗人言兵器必曰弓、矢、干、戈、矛、戟,无言斧、斨、锜、者。斧与斨并言,乃豳人所用以采桑者。又锜为凿属,为木属,皆非兵器’,是已。按下篇云‘伐柯伐柯,匪斧不克’,尤可证。然其谓‘行师有除道、樵苏之事,故用斧、斨’,则迂矣。况非此解乎?”你们看,因为不知道这首诗的真实事迹,产生多少可笑、幼稚而又无谓的争辩!

(鲁颂)

牡马,在坰之野。薄言者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆,思马斯臧!

牡马,在坰之野。薄言者,有骓有,有骍有骐,以车伾伾。思无期,思马斯才!

牡马,在坰之野,薄言者,有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作!

牡马,在坰之野。薄言者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪,思马斯徂!

释音:,音扃。坰,音扃。驈,音聿。骊,音离。骓,音追。,音丕。驒,音驮。駵,音留。骃,音因。騢,音遐。驔,音簟。祛,音区。邪,读徐。

【诗义关键】

先看“在坰之野”的“野”在什么地方。《诗地理征》引刘公干《鲁都赋》说:“戢武器于有炎之库,放戎马于巨野之坰。”巨野即山东巨野县巨野泽。《读史方舆纪要》(卷三十三)于巨野县巨野泽说:“县东五里。《志》云:‘泽东西百里,南北三百里,亦曰大野。’《禹贡》:‘大野既潴。’《职方》:‘其泽薮曰大野。’《春秋》哀十四年:‘春,西狩于大野。’《尔雅》:‘十薮,鲁有大野。’是也。”此诗之野即巨野,春秋时属鲁。坰,《说文》引作,注说“牧马苑也”。在坰之野,就是在牧马苑的巨野。《诗经》中凡言牡马都指战马,周时车战,必须养马,《閟宫》篇说“公车千乘”,每乘四马,千乘至少得有四千匹马。巨野,就是鲁国的牧马之所。然这首诗是讲什么呢?此诗的每章都以“以车彭彭。思无疆,思马斯臧”,“以车伾伾。思无期,思马斯才”,“以车绎绎。思无斁,思马斯作”,“以车祛祛。思无邪,思马斯徂”同样的语句作结。我们只要了解了这几句诗的意义,诗义就容易寻求了。

以,驾车的意思。僖公二十六年《左传》:“凡师,能左右之曰以。”左右人曰以,左右车亦曰以。以车,就是驾车。彭彭,车行声。疆,界。无疆,没有止境。思,语词。“以车彭彭。思无疆,思马斯臧”,就是驾起车来跑得彭彭作响,跑得没有止境呀,真是一些良马!伾伾,《毛传》:“有力也。”期,期限。才,能干。“以车伾伾。思无期,思马斯才”,就是驾起车来有力得很,跑得很远很远呀,真是一些能干的马!绎绎,继续。斁,厌。作,作为。“以车绎绎。思无斁,思马斯作”,就是驾起车来能不停地跑,一点也不感觉疲倦呀,真是一些有作为的马!祛祛,强健。邪,读徐,缓的意思。徂,往。“以车祛祛。思无邪,思马斯徂”,就是驾起车来强壮得很,跑得一点也不慢呀,真是一些勇往直前的马!这些诗句,没有一句不是赞美马的。每章诗的开始,都是先提出些马的名字,然后再加以赞美。这是一首赞美马的诗,毫无问题。

然在什么场合之下赞马呢?再从“薄言”二字上找消息。薄,迫;言,而。《诗经》中凡用“薄言”,都是急忙的意思。如《芣苢》篇“薄言采之”,《采蘩》与《出车》篇“薄言还归”,《邶风·柏舟》篇“薄言往愬”,《采芑》篇“薄言采芑”,《采绿》篇“薄言归沐”“薄言观者”,《时迈》篇“薄言震之”,《有客》篇“薄言追之”,都是此义。薄言者,就是急忙地来看这些肥壮的马。到此,使我们想到《泮水》篇说“在泮献囚”“在泮献馘”“在泮献功”,献功时,胜利品中不能没有马,而这些马都养在巨野,所以诗言“牡马,在坰之野。薄言者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭”,意思就是肥大的牡马,在巨野的牧马之所,急忙地来看,有驈马、有皇马,有骊马、有黄马,驾起车来彭彭作响。既言“在坰之野”,当然不是在城市;而现在又言“薄言者”,当然是到跟前,那么,不是献来的马是什么?从这些语辞,可以知道这首诗是鲁武公在泮宫受降,当献上俘获的马时,尹吉甫歌此以祝贺。我们就照这个意思将此诗作一解释。

【字句解释】

一章。骊马白胯者曰驈。黄马杂白者曰皇。马色纯黑者曰骊。黄,黄色的马。整章的意思就是:肥大的牡马,在巨野的牧马之所。急忙地来看这些马,有黑马白胯者,有黄马杂白者,有纯黑色的马,有纯黄色的马,驾起车来彭彭作响。跑起来没有止境呀,真是一些良好的马!

二章。苍白杂毛之马曰骓。黄白杂毛之马曰。赤黄的马曰骍。马色青骊纹如博棋者曰骐。整章的意思就是:肥大的牡马,在巨野的牧马之所。急忙地来看这些马,有苍白杂毛的马,有黄白杂毛的马,有赤黄的马,有青骊纹如博棋的马,驾起车来有力得很。跑得很久很久呀,真是一些能干的马!

三章。毛色斑驳似鱼鳞者曰驒。白马黑鬣曰骆。赤身黑鬣曰駵。黑身白鬣曰雒。整章的意思就是:肥大的牡马,在巨野的牧马之所。急忙地来看这些马,有毛色斑驳似鱼鳞的马,有白色黑鬣的马,有赤身黑鬣的马,有黑身白鬣的马,驾起车来永不休止。跑起来永远也不厌倦呀,真是一些有作为的马!

四章。阴白杂毛的马曰骃。赤白杂色的马曰騢。马之黑色而黄脊者曰驔。马之两目白者曰鱼。整章的意思就是:肥大的牡马,在巨野的牧马之所。急忙地来看这些马,有阴白杂毛的马,有赤白杂色的马,有黄脊黑色的马,有两目白色的马,驾起车来强健得很。跑起来一点也不慢呀,真是一些善于奔腾的马!

【诗义辨正】

《毛序》:“《》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,牧于坰野,鲁人尊之,于是季孙行父请命于周,而史克作是颂。”《诗地理征》引《郡县志》说:“坰泽,俗名连泉,泽在兖州曲阜县东九里,鲁僖公牧马之地。”《读史方舆纪要》(卷三十二)于曲阜县逵泉下有同样的记载。鲁僖公养马之所在坰泽,这首诗讲的是巨野,怎么能扯在一起呢?姚际恒就批评说:“《小序》谓‘颂僖公’,黄东发力辨僖公非贤君;而季明德本之,以此诗为美伯禽牧马之盛,然亦无所据也。若《大序》谓‘季孙行父请命于周,而史克作颂’,更无稽。”

车攻(小雅)

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。

田车既好,四牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。

之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。

驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。

决拾既佽,弓矢既调,射夫既同,助我举柴。

四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。

萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。

之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成!

释音:庞,音龙。佽,音次。柴,音恣。不,音丕,下“不”字同。

【诗义关键】

先看“搏兽于敖”“东有甫草”的“敖”与“甫”在什么地方。《诗地理征》引《郡县志》说:“敖山在郑州荥泽县西十五里。”《读史方舆纪要》(卷四十七)于中牟县圃田泽说:“在县西北七里。《周·职方》:‘豫州薮曰圃田。’……《诗》所谓‘东有甫草’也。东西五十里,南北二十六里。”由此看来,圃田也同巨野一样,是牧马的所在。《竹书纪年》于宣王九年载说“王会诸侯于东都,遂狩于甫”,此诗言“东有甫草,驾言行狩”,所言正同。此诗当写于宣王九年。然宣王行狩,为什么不称“王”或“天子”而称“之子于征”呢?对天子能称“之子”吗?三百篇的风格有一种特征,总是用第一身来写,换言之,以作者自己为主而表扬出天子。如《吉日》篇是随宣王在漆、沮狩猎的,而诗言“既张我弓,既挟我矢”。《采绿》篇是随共伯和狩猎的,而诗言“之子于狩”,与此诗称谓相同。“之子”就是尹吉甫自己。《候人》篇说“彼其之子,三百赤芾”,这是尹吉甫西征𤞤狁后在卫国做候人时所率领的人;此诗说“赤芾金舄”,职位也正相同。不过有一点我们得特别注意,就是尹吉甫在西征𤞤狁、南征淮夷与征伐西戎时,所竖的旗帜都是“旟”,而此诗说“建旐设旄”。《周礼·春官·司常》:“龟蛇为旐”“县鄙建旐”。尹吉甫在浚邑做士,他的旗帜应该是旟,旟比旐的地位高,他为什么不建旟而建旐呢?此中原因,等我们解释《大东》篇时再为解答。现在只要知道这首诗写于宣王九年,那时他跟随宣王在敖狩猎就够了。

【字句解释】

一章。攻,《石鼓文》作“工”;工,坚固。同,会合。我车既攻,我马既同,就是我的田车修理坚固了,我的戎马也都集合了。庞庞,读为龙龙。东,《毛传》注为“洛邑”,非是。宣王是从洛邑出狩,“东”怎么会是洛邑呢?“东”是“东有甫草”的东,即指圃田。洛邑在西,圃田在东,故言“徂东”。四牡庞庞,驾言徂东,就是四匹牡马都像龙一样,现在要起驾往东。整章的意思就是:我的田车修理坚固了,我的马匹也集合起来了。四匹牡马就像龙一样,现在要起驾往东。

二章。孔阜,极大。甫草,甫田之草。整章的意思就是:田车既然修理好了,四匹牡马也极为壮大。东边有甫田的草苑,就要往那里去行狩。

三章。之子,这个人,尹吉甫自称。苗,狩猎之通称(《集传》说)。嚣嚣,众声。选徒嚣嚣,就是选出来的徒众都嚣嚣大叫。整章的意思就是:这个人在狩猎,选出来的徒众都嚣嚣在叫。旐设起来了,旄也竖起来,在敖山这个地方与兽搏斗。

四章。奕奕,高大,与《韩奕》篇“奕奕梁山”的“奕奕”同义。驾彼四牡,四牡奕奕,就是驾上那四匹牡马,四匹牡马都是高大的。赤芾金舄,就是赤色的蔽膝、金色的达屦。有绎,盛貌,与《那》篇“庸鼓有斁”的“有斁”同义。会同有绎,就是参加会同的人非常之多。整章的意思就是:驾上那四匹牡马,四匹牡马都是高大的。赤色的蔽膝、金色的达屦,参加会同的人非常之众。

五章。决,即今之扳指。拾,即今之小韬袖(俞正燮《癸巳类稿》卷三有详细的解释)。佽,便利。调,协调。柴,《说文》作㧘,打死的禽兽。整章的意思就是:扳指与小韬袖既是便利,弓与箭又甚协调,射夫们都聚合起来,帮助我来捡拾击毙的禽兽。

六章。不读为丕。猗,读为倚。四黄既驾,两骖不猗,就是四匹马在驾着田车,两匹骖马紧紧地跟着服马。《大叔于田》篇说:“两服上襄,两骖雁行。”雁行就是不倚。不失其驰,舍矢如破,就是奔驰的步伐既不错乱,射击都是一发即中。整章的意思就是:四匹马驾起田车来,两匹骖马就像雁行那样倚附着。奔驰的步伐既不错乱,射击都是一发即中。

七章。萧萧,叫声。悠悠,长。萧萧马鸣,悠悠旆旌,就是马在萧萧地叫,长长的旌旗在飘扬。两“不”字都读为丕。大庖,指天子之庖。徒御不惊,大庖不盈,就是徒御们都大大地感到惊奇,天子的庖厨也就大大地满盈。尹吉甫本来善射,这首诗主要在夸耀他的箭术,所以说“徒御不惊,大庖不盈”。整章的意思就是:马匹萧萧地在叫,长长的旌旗在飘扬。徒御们都大大地感到惊奇,天子的庖厨也就大大地满盈。

八章。之子于征,有闻无声,下一句是形容上一句,闻是令闻。有闻无声,就是有令闻而自己不作声。尹吉甫之善射,本来是著名的。《还》篇不是讲“揖我谓我儇兮”“揖我谓我好兮”“揖我谓我臧兮”吗?就是尹吉甫称赞自己的箭术。《猗嗟》篇也说“终日射侯,不出正兮,展我甥兮”,这是卫侯称赞尹吉甫的箭术。允,信。展,诚。君子,指宣王。大成,大大地成功,指此次狩猎。允矣君子,展也大成,就是君子必定相信,这次狩猎是大大地成功。整章的意思就是:这个人在出征,他有令闻而自己不作声。君子必定相信,这次狩猎是大大地成功。

【诗篇联系】

以上六篇,就是《閟宫》《泮水》《有駜》《破斧》《》与《车攻》,都是尹吉甫在复周公之宇时的作品,但年代略有不同。前五篇是在宣王十年,恢复鲁国后在曲阜所写,最后一篇是宣王九年在敖山所写。到此,使我们了解所谓《鲁颂》问题。原来这些诗都是尹吉甫在鲁国写的,为歌颂鲁武公而作,后人也就称之为《鲁颂》,等于他在宋国所写的诗篇,称之为《商颂》一样。后来经过奚斯改作而用以颂僖公,人们也就忘了原作者,而一致认为是颂僖公了。经过这次辨明,想不会再张冠李戴了吧?

【诗义辨正】

《毛序》:“《车攻》,宣王复古也。宣王能内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土。修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而选车徒焉。”完全是从字面上敷衍成文,根本不了解诗义;可是后人也都跟着这样讲而没有异议,好像成了定论。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报