首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 千家诗译注 > 卷四 七律

千家诗译注 卷四 七律

作者:刘克庄 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:18:19 来源:本站原创

早朝大明宫

贾 至

银烛朝天紫陌[1]长,禁城春色晓苍苍;

千条弱柳垂青锁[2],百啭流莺绕建章。

剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香;

共沐恩波凤池[3]上,朝朝染翰[4]侍君王。

【题解】

这是在早朝大明宫时做的诗。贾至,字幼邻,唐朝时候洛阳人,官至中书舍人。

【注释】

[1]紫陌:紫红泥铺的路,指京城长安的路。

[2]青锁:皇宫门窗上的装饰,代指宫门。

[3]凤池:即凤凰池,在大明宫内,中书省所在地。

[4]染翰:写文章。

【译文】

银烛闪闪,照亮了皇宫里漫长的道路,天快亮了,显出一片苍苍的景象。千条柔弱的柳树在道旁亭亭而立,低悬在青锁门前。黄莺随意盘旋,婉转的叫声回旋在建章宫上。文武官员身上的佩剑和佩玉发出轻响,臣子们鱼贯着走上大殿去,衣冠上沾染了御香炉里散发出的香气。早朝开始的那一刻,受到皇帝的恩宠在中书省的臣子们,就要按部就班得协助君王治理国家了。

和贾舍人早朝

杜 甫

五夜[1]漏声催晓箭[2],九重[3]春色醉仙桃;

旌旗日暖龙蛇[4]动,宫殿风微燕雀高。

朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫;

欲知世掌丝纶[5]美,池上于今有凤毛[6]。

【题解】

这是和中书舍人贾至的早朝诗。

【注释】

[1]五夜:天之将晓。

[2]箭:漏箭,计时的工具。

[3]九重:皇帝居住之地。

[4]龙蛇:旌旗上的图象。

[5]世掌丝纶:世代掌握皇帝的诏书。贾至及其父皆担任过中书舍人,掌管拟诏敕,故称“世掌”。

[6]凤毛:比喻人有文采,不弱其父。

【译文】

五更的刻漏箭催促着拂晓的到来,皇宫的春色盎然,桃花如醉人脸色一般鲜红。绣者龙蛇的旌旗在温暖的太阳下飘扬;宫殿周围微风习习,燕雀高高飞翔。早朝结束后,朝臣双袖携满了御炉的香烟,写出珠玉般美妙诗篇。要想知道世代掌握为皇上起草诏书之人的荣耀,于今只要看看中书省的才子贾至就可以了。

和贾舍人早朝

王 维

绛帻[1]鸡人[2]报晓筹[3],尚衣[4]方进翠云裘;

九天闾阖开宫殿,万国衣冠[5]拜冕旒[6]。

日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙[7]浮;

朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

【题解】

这首诗是王维和贾至的早朝诗。

【注释】

[1]绛帻:用红布包头似鸡冠状。

[2]鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。

[3]晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

[4]尚衣:官名,隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。

[5]衣冠:指文武百官。

[6]冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠,此处指皇帝。

[7]衮龙:指皇帝的龙袍。

【译文】

头戴红巾的卫士像雄鸡高唱报告天明,管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。重重深宫禁苑,一殿殿都已敞开大门。见那万国来朝的衣冠,一齐俯伏金阶,瞻拜戴冕旒的皇帝。旭日的彩色,照到皇帝的御驾的障扇上,似在那里摇动着;香炉里的烟气,依傍着皇上的龙袍升腾。朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书;听到服饰铿锵声,他已回到了中书省。

和贾舍人早朝

岑 参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州[1]春色阑;

金阙晓钟开万户,玉阶仙仗[2]拥千官。

花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干;

独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

【题解】

这首诗,也是和贾至早朝的。

【注释】

[1]皇州:帝都,指长安。

[2]仙仗:指皇帝的仪仗。

【译文】

五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞。他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。

上元应制

蔡 里

高列千蜂宝炬[1]森,端门方喜翠华临;

宸游[2]不为三元[3]夜,乐事还同万众心。

天上清光留此夕,人间和气阁春阴;

要知尽庆华封祝[4],四十余年惠爱深。

【题解】

这是正月十五日上元节的应制诗。蔡里,字君谟,宋朝时候仙游,仁宗朝,官端明学士,礼部尚书,谧忠惠。

【注释】

[1]炬:蜡烛。

[2]宸游:帝王出游。

[3]三元:农历正月、七月、十月的十五为上元、中元、下元,合称三元。

[4]华封祝:传说华封地方的人见到尧,祝他多福多寿多子,后人称为封三祝。

【译文】

元宵佳节,彩灯林立,排列得像一座座山峰,皇帝的御驾已来到宫的正门口。圣驾宸游,绝不是单纯地为了元宵之夜观灯,而是要与万民同乐。天上的圆月,清澈皎洁,将清辉洒向人间,天下万民和乐安康,春天的脚步也在花草树木中停留了下来。可将举国上下的欢呼视作古人对帝尧的祝福,因我皇在位四十余年执政为民,仁惠、政治深得人心

上元应制

王 珪

雪消华月满仙台,万烛当楼宝扇开;

双凤[1]云中扶辇下,六鳌[2]海上驾山来。

镐京春酒沾周宴[3],汾水秋风[4]陋汉才;

一曲升平人尽乐,君王又进紫霞杯[5]。

【题解】

这是正月十五日上元节的应制诗。

【注释】

[1]双凤:皇帝御驾前面有一双凤凰的扇牌。

[2]六鳌:传说中的大海龟,能驮起大山。此处喻指百官朝贺。

[3]周宴:周武王在镐京大宴群臣事,借指当今皇上在元宵之夜宴请群。

[4]汾水秋风:汉武帝巡游山西,在汾水大宴宾客,作《秋风辞》。借指臣在宴会上赋诗的盛况。

[5]紫霞杯:皇帝用的名贵酒杯。

【译文】

新春残雪初消,天上皎洁的月光,洒满了宫殿楼台。在千枝万盏烛台中,御座的宫扇左右分开。双凤在前,圣驾从云端中扶着玉辇缓缓下降,五颜六色的彩灯中,百官朝贺。王朝欢庆的盛状犹如西周时的庆典,而君王的才情远胜过汉武帝巡幸汾河时的宴饮赋诗。倾听着歌颂太平盛世的乐曲君民共乐,龙颜大喜,命群臣多饮尽欢。

侍 宴

沈全期

皇家贵主好神仙,别业初开云汉旁;

山出尽如鸣凤岭[1],池成不让饮龙川[2]。

妆楼翠幌教春住,舞阁金铺借日念;

侍从乘与来此地,称觞献寿乐钧天。

【题解】

这是随从唐明皇到安乐公主新宅侍宴的应制诗。沈全期,字云,唐朝时候内黄人,官做到礼部员外郎。

【注释】

[1]鸣凤岭:指陕西凤翔县的岐山,传说中周朝兴起前这里有凤凰鸣叫得名。

[2]饮龙川:指渭水,这里曾是文王最初兴起的地方。

【译文】

皇家的公主信奉神仙,别墅盖得直入云霄。假山高得像岐山鸣凤岭,池塘大得超过渭河。起居楼里,翠绿的帷帐垂下,把明媚的春留了一段在妆镜前。戏台下的椅子上铺着黄色的垫子,金灿灿的,恍然间好像织了太阳在上面。我伴驾同来公主的新宅祝贺,酒宴上大家觥筹交错,纷纷向皇帝敬酒祝寿,一旁还有乐手演奏着钧天乐。

答丁元珍

欧阳修

春风疑不到天涯,二月山城未见花;

残雪压枝犹有橘,冻雷[1]惊笋欲抽芽。

夜闻啼雁生乡思。病入新年感物华[2];

曾是洛阳花下客,野芳虽晚不须嗟!

【题解】

丁元珍是作者的朋友,谪居在边地小邑,所以做这首诗安慰他。欧阳修,字永叔,宋朝时候庐江陵人,官至参知政事,谥文忠公。

【注释】

[1]冻雷:寒日之雷。

[2]感物华:感叹事物的美好。

【译文】

我怀疑春风吹不到这荒远的天边,不然已是二月,这山城怎么还看不见春花?残余的积雪压在枝头好像有碧桔在摇晃,春雷震破冰,那竹笋也被惊醒了想发嫩芽。夜晚归雁啼叫,勾起了我对故乡的思念,带着病进入新的一年,愈不免感欢景物的变迁。我曾在洛阳做官观赏过那里的奇花异草,山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

插花吟

邵 雍

头上花枝照酒巵[1],酒巵中有好花枝;

身经两世[2]太平日,眼见四朝全盛时。

况复筋骸粗康健,那堪时节正芳菲;

酒涵花影红光溜,争忍花前不醉归。

【题解】

这首诗,是说身居盛世,有安闲自在的乐趣。邵雍,字尧夫,宋朝的隐士,不出去做官,精通理学。

【注释】

[1]酒巵:同“酒卮”。盛酒的器皿。

[2]两世:一世为三十年,两世六十年。

【译文】

头上插着花枝,正映在酒杯里面,所以酒杯里面就有了好花的影子了。自己这一辈子,经过了六十年太平的日子;两只眼睛,看见四代皇帝全盛的时光。在况且是筋骨身体还算粗略的健康,哪里能忍受时节正在百花盛开的芳菲带来的喜悦?莫说别的,就是酒杯里映着的花影,也觉得红颜生光流动可爱,我怎忍心抛弃花前的美景,不吃个大醉回去呢?

寓 意

晏 殊

油壁香车不再逢,峡云无迹任西东;

梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。

风日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟[1]中;

鱼书[2]欲寄何由达,水远山遥处处同。

【题解】

这是思念意中人的诗。晏殊,字同叔,宋朝时候临川人,官至参知政事。

【注释】

[1]禁烟:寒食节。

[2]鱼书:书信。

【译文】

意中的美人儿,坐着油壁香车,如今是不能够再见着了,好像巫峡的云,没有踪迹,任凭它东西飘散了。看到梨花院落里,只留着溶溶如水的明月;那柳絮池塘边,空吹着淡淡无力的微风。寒食节烟火不生,一片萧瑟的气氛更增加心中的伤感,只好酗酒度过寂寞的时光。我有一封书信,想寄给意中人,却不知怎样才能够到达?你看水有这般远,山有这般遥,怎样送达此信啊。

寒 食[1]

赵元镇

寂寂柴门村落里,也教插柳纪年华;

禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家[2]。

汉寝唐陵无麦饭,山谷野径有梨花;

一樽竟藉青苔卧,莫管城头奏暮笳。

【题解】

这首诗,是描写边地过寒食节的光景。赵元镇宋朝时候人,史书里未详。

【注释】

[1]寒食:节令名,清明前一天(一说清明前两天)。相传起于晋文公悼介之推事,以介子推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。

[2]庞老家:指庞德公一家。庞德公,东汉襄阳人,隐居在岘山种田。荆刺史刘表几次邀他出来做官,他拒绝了,带领全家到鹿门山中采药。后来一个隐士司马徽来看他,正碰上他上坟扫墓归来。此泛指一般平民百姓家上坟。

【译文】

即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令。寒食的传统虽然没有传到遥远的广东,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。时至今日,汉唐两代的王陵巨冢,已经没有人前去祭祀;山边溪间的小路上仍生长着许多梨花。世代更替,非人力所能左右,不如喝上一杯醉卧在青苔上,莫管关城门的号角声是否响起来。

清 明

黄庭坚

佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁;

雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。

人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯;

贤愚千载知谁是?满眼蓬蒿[1]共一冢!

【题解】

这是清明节做的诗,有及时行乐的意思。黄庭坚,字鲁直,宋朝时候江西分宁人,官做到侍讲学士。

【注释】

[1]蓬蒿:杂草。

【译文】

到了清明节,桃花李花都已开放,好似含着笑容一般,但是野里的荒坟,却令人愁苦。这时雷声一动,震撼天地,那些冬眠的虫蛇,全要出来了;春雨绵绵,郊外一片芳草萋萋草,在雨水的润泽下,柔嫩异常。我想起古时有个齐人,乞食墦间,吃那祭余的酒肉,还要回去向他的妻妾炫耀;又有个晋国的介之推,可称志士,情愿被火烧死在荒山上,也不贪公侯的富贵。悠悠千载,谁是谁非?只见眼前许蓬蒿,他们最后都化为一堆泥土。

清 明

高菊卿

南北山头多墓田,清明祭扫各纷然[1];

纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。

日落狐狸眠冢上,夜归儿女笑灯前;

人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉[2]!

【题解】

这一首清明节诗,是说生前实在,死后空虚的道理。高菊卿,宋朝时候人。

【注释】

[1]纷然:众多繁忙的意思。

[2]九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

【译文】

清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣如同杜鹃鸟哀啼。黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?

郊行即事

程 颢

芳原绿野恣行[1]事,春入遥山碧四围;

兴逐乱红穿柳巷,困临流水坐苔矶。

莫辞盏酒十分劝,只恐风花一片飞;

况是清明好天气,不妨游衍[2]莫忘归。

【题解】

这是春日郊外游行的诗。

【注释】

[1]恣行:尽情游赏。

[2]游衍:是游玩超出范围的意思。

【译文】

我在长满芳草花卉的原野尽情地游玩,目睹春色已到远山,四周一片碧绿。乘着兴致追逐随风飘飞的红色花瓣,穿过柳丝飘摇的小巷;感到困倦时,对着溪边流水,坐在长满青苔的石头上休息。休要推辞这杯酒,辜负十分诚挚的劝酒的心意,只是怕风吹花落,一片飞散了。况且今日是清明佳节,又遇着晴朗的好天气,极宜游乐,但不可乐而忘返。

秋 千

洪觉范

画架双裁翠络偏,佳人春戏小楼前;

飘扬血色裙拖地,断送玉容人上天。

花板润沾红杏雨,采绳斜挂绿杨烟;

下来闲处众容立,疑是蟾宫[1]谪降仙。

【题解】

这是儿女子打秋千做的诗。宋江朝鄱阳人,洪皓的孙子,官做到秘阁待制。

【注释】

[1]蟾宫:月宫,月亮。

【译文】

彩色描画的一座秋千架上,两根翠色的丝绳偏向一侧,原来是一位佳人在小楼前嬉戏。她那拖地的红裙随风飘扬,白玉容颜的美人不时被高高地送上天空。架上这一块花板,沾了红杏花中的微雨,显得格外湿润;两条彩绳,似挂在绿杨柳里的轻烟。少时秋千打毕,她走下架来,从容不迫地站着,好像是从月宫贬谪下来的仙女。

曲江对酒

杜 甫

一片花飞减却春[1],风飘万点正愁人;

且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。

江上小堂巢翡翠,苑[2]边高冢卧麒麟;

细推物理须行乐,何用浮名绊此身。

【题解】

这是在陕西曲江地方,对景饮酒做的诗,有看破宦情的意思。

【注释】

[1]减却春:减掉春色。

[2]苑:曲江胜境之一芙蓉苑。

【译文】

一片一片的花瓣飞落下来,让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁?且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,苑边许多高大的坟墓,荒凉满目,横卧着原来雄踞的麒麟。仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?

其 二

杜 甫

朝回[1]日日典春衣,每日江头尽醉归;

酒债寻常随处有,人生七十古来稀。

穿花峡蝶深深见,点水蜻蜒款款飞;

传与风光共流转[2],暂时相赏莫相连。

【题解】

第二首诗是描写做小官的苦现。

【注释】

[1]朝回:上朝回来。

[2]共流转:在一起逗留盘桓。

【译文】

上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常小事,人能够活到七十岁,古来也是很少的了。但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水。传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!

黄鹤楼

崔 颢

昔人[1]已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼;

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠!

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲[2];

日暮乡关何处去?烟波江上使人愁!

【题解】

这是登黄鹤楼做的诗,唐诗中要算他的诗为第一,所以李白欲答黄鹤楼,见了他的诗,就不做了。崔颢,唐朝汴州人,开元年间的进,官至司勋员外郎。

【注释】

[1]昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山(又名蛇山),遂楼。

[2]鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。唐朝时在汉阳西长江中,后逐渐被水冲没。

【译文】

过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云。阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖。天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪。

旅 怀

崔 涂

水流花谢两无情,送尽东风过楚城[1];

蝴蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更。

故园书动经年绝,华发[2]春催两鬓生;

自是不归归便得,五湖烟景有谁争?

【题解】

这是在客旅中做的感怀诗。崔涂,字礼山,今浙江富春江一带人。

【注释】

[1]楚城:指湖北、湖南一带的城市,泛指旅途经过的楚地。

[2]华发:白发。

【译文】

水不停地流走,花儿不断地凋零,一切都这么无情。正是这无情的时节,我送着最后一缕春风吹过了楚城。睡梦中梦见了万里之外的家乡,醒来时正值夜里三更时分,杜鹃在树枝上凄厉地啼叫。故乡的书信,已有一年多不通,春天万物萌生,镜中的我却已是满头白了。我现在是因为自己抱负未展而不愿归去,我要归去时自然就归了,故乡五湖的风景是没有人来和我争抢的。

答李儋

韦应物

去年花里逢君别,今日花开又一年;

世事茫茫难自料,春愁黯黯[1]独成眠?

身多疾病思田里,邑有流亡[2]愧俸钱,

闻道欲来相问讯[3],西楼望月几回圆?

【题解】

诗人当时在苏州做官,因为李儋有诗寄来,所以做这首诗去和他。

【注释】

[1]黯黯:低沉暗淡。

[2]邑有流亡:指在自己管辖的地区内还有百姓流亡。

[3]问讯:探望。

【译文】

去年那花开时节我们依依惜别,如今又到花开时节,我们分别已一年。世事渺茫自我的命运怎能预料,只有黯然的春愁让我孤枕难眠。多病的身躯让我想归隐田园间,看着流亡的百姓愧对国家俸禄。早听说你将要来此地与我相见,我几度登上西楼眺望,不知月亮要圆过几次,才能够和你会面呢?

江 村

杜 甫

清江一曲抱[1]村流,长夏江村事事幽;

自去自来[2]梁上燕,相亲相近[3]水中鸥。

老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩;

多病所须惟药物,微躯[4]此外复何求。

【题解】

这是夏天在清江地方做的诗。

【注释】

[1]抱:怀拥,环绕。

[2]自去自来:来去自由,无拘无束。

[3]相亲相近:相互亲近。

[4]微躯:微贱的身躯,是作者自谦之词。

【译文】

清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。老妻正在用纸画一张棋盘,预备和友人对弈;小儿子敲打着针作一只鱼钩。但是我时常生病,所需用的只有几味药材,除却这多病身体外,还有什么别的奢求呢?

夏 日

张文济

长夏江村风日清,檐牙[1]燕雀已生成;

蝶衣晒粉[2]花枝午,蛛网添丝屋角晴。

落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕[3]纳溪声;

久斑[4]两发如霜雪,直欲樵渔过此生。

【题解】

张文济两次都被党派落职,所以在夏天作这首诗。张文济,名来,宋朝时候人,官做翰林待制,后来知颖汝二州。

【注释】

[1]檐牙:指屋檐间伸出的互相勾连的部分,形状像牙齿,故称檐牙。这里指屋檐下。

[2]蝶衣晒粉:蝴蝶晾晒翅膀。

[3]虚枕:夏日乘凉用的竹制的中空的枕头。

[4]久斑:早已经花白。

【译文】

炎热的夏日里,村子里天气难得今天这样的清爽;屋檐下羽翼未满的小燕子和麻雀也将头伸出了窝巢,叽叽喳喳地鸣叫。蝴蝶煽动着翅膀停落在花枝上,使花枝不断地舞动;在晴朗的屋角处,蜘蛛正在添丝补网。眼前是照射在帘子上疏疏落落的月影,响在枕畔的是小溪潺潺流淌的水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,不如就做个樵夫或渔翁度过余生吧。

辋川积雨

王 维

积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑[1];

漠漠[2]水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

山中习静合朝槿,松下清斋[3]折露葵;

野老与人争席罢[4],海鸥何事更相疑?

【题解】

这首诗,是描写辋川别墅雨后的景致。

【注释】

[1]饷东菑:给在东边田里干活的人送饭。

[2]漠漠:形容广阔无际。

[3]清斋:谓素食,长斋。

[4]争席罢:指自己要隐退山林,与世无争。

【译文】

连日雨后,树木稀疏的村落里炊烟冉冉升起。烧好的粗茶淡饭是送给村东耕耘的人。广阔平坦的水田上一行白鹭掠空而飞;田野边繁茂的树林中传来黄鹂宛转的啼声。我在山中修身养性,观赏朝槿晨开晚谢;在松下吃着素食,去采那带露的嫩葵叶。我已经是一个从追名逐利的官场中退出来的人,而鸥鸟为什么还要猜疑我呢?

新 竹

黄庭坚

插棘编篱[1]谨护持,养成寒碧映涟漪;

清风掠地秋先到,赤日行天午不知。

解箨[2]时闻声簌簌,放梢[3]初见影离离;

归闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。

【题解】

这是描写新竹的诗,并说归闲的乐趣。

【注释】

[1]插棘编篱:用荆棘编成篱笆。

[2]解箨:竹竿生长过程中逐步脱落的外壳。

[3]放梢:竹梢生长伸展。

【译文】

用棘刺编成一带篱笆,谨慎地保护那新竹,养成了它凝寒的碧色,映在清洁流动的水中。这时候正当炎夏,清风掠地而起,好像秋凉天气先已到了这里;哪怕红艳艳的太阳正当空,也不知道炎热了。它笋壳卸下时,可以听到细碎的声音,等到它拔节,可以看见它清疏的影子。退归闲暇的时候,我常常想到这里来走走,但是枕头席子,还须要随身带来,才好安歇呢。

偶 成

程 颢

闲来无事不从容,睡觉[1]东窗日已红;

万物静观皆自得,四时[2]佳兴与人同。

道通天地有形外,思入风云变态中;

富贵不淫贫贱乐,男儿到此是豪雄。

【题解】

这是偶然里成的诗,深合道体。

【注释】

[1]觉:醒。

[2]四时:四季。

【译文】

日子闲散的时候,没有一样事情不自如从容,往往一觉醒来,东边的窗子早已被日头照得一片通红。静观万物,都可以得到自然的乐趣,人们对一年四季中美妙风光的兴致都是一样的。道理贯通天地之间一切有形无形的事物,思想渗透在风云变幻之中。只要能够富贵而不骄奢淫逸,贫贱而能保持快乐,这样的男子汉就是英雄豪杰了。

表兄话旧

窦叔向

夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒;

远书珍重何由答,旧事凄凉不可听。

去日儿童皆长大,昔年亲友半凋零;

明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青!

【题解】

这是和表兄叙谈旧事作的诗。窦叔向,字遗直,唐朝时候扶风人。

【译文】

夏日的深夜,小雨轻轻地下着,庭院里百合花的清香阵阵袭来,我从酣睡中醒来,和兄弟叙起往事,想起远处寄来的书信,何等贵重。我用什么话儿来回答他呢?家中的事情,件件桩桩都够凄凉的。当年离别时的那些孩子都已经长大成人,过去的亲戚大部分已经亡故,明天一早又要孤零零地乘船远离,想起河桥下青色的酒幔,心中由得一阵忧愁,因为又要在那里与亲人分别饯行。

游月陂

程 颢

月陂堤上四徘徊,北有中天百尺台;

万物已随秋气改,一樽[1]聊为晚凉开。

水心云影闲相照,林下泉声静自来;

世事无端何足计,但逢佳节约重陪。

【题解】

这是游览寺院名胜,在那月殿上做的诗。

【注释】

[1]樽:酒杯。

【译文】

我来到月坡堤上,四周走了好一会,望见正北方面,有一座上接天空的百尺高台。这个时候,眼前万种的景物,已跟着秋气改变了,那一杯酒,姑且为了天晚凉爽来吃的。此间更有水中的云影,悠闲地相照着,林下的泉声,静静地流着。世界上的事物,变幻多端,何必与他计较,只要遇着好的时节,约几个朋友,再来陪伴我游玩就好。

秋 兴

杜 甫

千家山郭静朝晖,日日江楼坐翠微;

信宿[1]渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞。

匡衡[2]抗疏功名薄,刘向[3]传经心事违;

同学少年多不贱,五陵裘马自轻肥[4]。

【题解】

是诗共有八首,今选其四,这是描写秋景,托言寄寓的诗。

【注释】

[1]信宿:再宿。这里有一天又一天的意思。

[2]匡衡:字雅圭,汉朝人。因上疏言政,得汉元帝的赏识,迁光禄大、太子少傅。

[3]刘向:字子政,汉朝经学家。宗室,历仕宣帝、元帝、成帝三朝,屡次书言事,以忠直闻名,为权贵所忌。

[4]轻肥::即轻裘肥马,比喻富贵。

【译文】

白帝城里千家万户静静地沐浴在秋日的朝晖中,我天天去江边的楼上,坐着看对面青翠的山峰。连续两夜在船上过夜的渔人,仍泛着小舟在江中漂流,虽已是清秋季节,燕子仍然展翅飞来飞去。汉朝的匡衡向皇帝直谏,他把功名看得很淡薄,刘向传授经学,怎奈事不遂心。古人尚且如此,我更是不必说了,年少时一起求学的人大都已飞黄腾达了,他们在长安附近的五陵,穿轻裘,乘肥马,过着富贵的生活。

秋 兴

杜 甫

蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间;

西望瑶池降王母,东来紫气满函关[1]。

云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜;

一卧沧江惊岁晚,几回青琐[2]点朝班。

【题解】

是诗共有八首,今选其四,这是描写秋景,托言寄寓的诗。

【注释】

[1]函关:函谷关,用老子骑牛过函谷关的典故。

[2]青琐:原指装饰皇宫门窗的青色连环花纹,后借指借指宫廷。

【译文】

长安建都的地方,游蓬莱仙境一般的宫阙,对着那边终南山,承露的金茎高耸在九霄云里,青鸟报信,西王母自瑶池驾临,紫气弥漫,老子骑牛西去。记得当年朝上,雉尾扇开合如同祥云移回,日光沐浴着圣殿,分明瞻仰了帝主的容颜。记得当年位列朝班,意气风发,而现在,我在沧江上面一睡后惊醒,已经暮岁年晚了。

秋 兴

杜 甫

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森;

江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心;

寒衣处处催刀尺[1],白帝城高急暮砧。

【题解】

是诗共有八首,今选其四,这是描写秋景,托言寄寓的诗。

【注释】

[1]刀尺:裁衣服的刀和尺。

【译文】

枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,关塞的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵,又在赶制冬天御寒的衣服了。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。

秋 兴

杜 甫

昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中;

织女机丝虚[1]夜月,石鲸鳞甲动秋风。

波飘菰米[2]沉云黑,露冷莲房坠粉红;

关塞极天惟鸟道[3],江湖满地一渔翁。

【题解】

是诗共有八首,今选其四,这是描写秋景,托言寄寓的诗。

【注释】

[1]虚:辜负。

[2]菰米:菰之实,古以为六谷之一。

[3]鸟道:只有鸟才能通过的小路。

【译文】

陕西有个昆明池,我见了这池里的水,就想起汉武帝曾在昆明池上练习水兵,一面面战旗迎风击鼓。池中石刻的织女辜负了美好的夜色,只有那巨大的鲸鱼还会在雷雨天与秋风共舞。波浪中的菰米丛犹如黑云聚拢,莲子结蓬,红花坠陨。时至今日,关塞上烽火连天,道途梗阻,惟有偏僻的小路可走,彷佛江湖满地,只好做一个驾小舟的老渔翁了。

月夜舟中

戴复古

满船明月浸虚空,绿水无痕夜气冲;

诗思浮沉樯[1]影里,梦魂摇拽橹[2]声中。

星辰冷落碧潭水,鸿雁悲鸣红蓼风;

数点渔灯依古岸,断桥垂露滴梧桐。

【题解】

这是泛舟月下,描写秋天夜景做的诗。

【注释】

[1]樯:帆船上挂风帆的桅杆,引申为帆船或帆。

[2]橹:拨水使船前进的工具。

【译文】

月夜,装载着明月清光的船在水上飘浮,好象沉浸在虚空中一样。平静澄澈的江水,散发着秋夜逼人的寒气。我的诗兴在浮沉的帆影中起伏,梦魂恍惚在不定的橹声中动荡。碧潭水中静静地映照出天上星辰,蓼草风声伴随着鸿雁悲鸣。停船靠岸的旧渡口闪耀着几点渔家灯火,梧桐叶上坠落下来的露珠滴在断桥上。

长安秋望

赵 嘏

云物[1]凄凉拂曙[2]流,汉家宫阙动高秋;

残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。

紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁;

鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚[3]。

【题解】

这是在长安眺望秋天景色的诗,有思乡的感想。赵嘏,字承佑,唐朝时候人,官至渭南尉。

【注释】

[1]云物:指天空中的云雾。

[2]拂曙:拂晓。

[3]楚囚:原指被俘到晋国的楚国人,后泛指处于困境,无计可施的人。

【译文】

秋天拂晓时,天上的云雾都带着曙光将出的寒意,唐朝的宫殿的周围呈现出深秋的景象。残星几点,群雁从塞外飞来,有人倚楼吹着长笛,曲调悠扬婉转。篱边半开的菊花呈现出紫艳之色,静悄悄的,水面的莲花凋零,红衣尽卸。家乡的鲈鱼正美,但自己不能回,却要像钟仪那样戴着南冠,学着楚囚的样儿羁留他乡。

新 秋

杜 甫

火云[1]犹未敛奇峰,欹[2]枕初惊一叶风;

几处园林萧瑟里,谁家砧杵寂寥中?

蝉声断续悲残月,萤焰[3]高低照暮空;

赋就金门期再献,夜深搔首叹飞蓬!

【题解】

这首诗,虽是描写新秋景象,却表示自己的感慨。

【注释】

[1]火云:俗称火烧云。

[2]欹:倾斜。

[3]萤焰:萤火。

【译文】

火一般的红云还没有收敛,像变幻的奇峰,我斜倚在枕头上面,才惊觉秋风吹得梧桐叶落了。试看几处园林,已陷入萧条的景象里,不知那家砧杵,忽送到这寂静的时候。蝉的声音,断断续续地悲吟残月;萤的火焰,高高低低地映照暮空。今天做了一首诗,指望到金马门前,再行进献。怎奈夜深以后,搔搔自己的头,窃叹年纪衰老,鬓发已像飞蓬一样的了!

中 秋

季 朴

皓魄当空宝镜升,云间仙籁寂无声;

平分秋色一轮满:长伴云衢[1]千里明。

狡兔空从弦外落,妖蟆休向眼前生;

灵槎[2]拟约同携手,更待银河澈底清。

【题解】

这是在中秋夜里做的诗。季朴,唐朝时候人。

【注释】

[1]云衢:天空。

[2]灵槎:指能乘往天河的船筏。

【译文】

明亮的月光,高挂天空,好像一面宝镜升了起来,云端里的仙乐,寂静无声。这时候,秋色对半均分,月亮似车轮一般圆满,整晚照彻高空,千里通明。这圆月之夜,我仿佛看到玉兔在从桂枝边灵巧般跳跃,想落到人间。妖蟆呀你休要用你的阴影挡住我专注的眼。玉兔啊,你别落下,今夜我打算在银河更加清澈的时分,坐上仙人的木筏,与你相约仙境,携手共渡这美好时光。

九日蓝耕会饮

杜 甫

老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢;

羞将短发还吹帽,笑倩[1]旁人为正冠。

蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒;

明年此会知谁健,醉把茱萸[2]仔细看。

【题解】

这是九月九日重阳节在陕西蓝田,会聚宴饮做的诗。

【注释】

[1]倩:请。

[2]茱萸:是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。按中国古人的习惯,在九月九日重阳节时爬山登高,臂上佩带插着茱萸的布袋(古时称“茱萸囊”),以示对亲朋好友的怀念。

【译文】

人到年老时候,都不免悲观,每感着衰秋的景象,只好勉强自己宽慰罢了,但是高兴起来,正可趁着今日重阳佳节,多喝几杯酒,同大家尽情欢乐。席间令我羞愧的事情还是发生了,秋风吹落了我的帽子,露出了我短短的头发,尴尬之余只得请一旁的人帮我重新戴好它。蓝田县东的蓝水流过了千百条山涧,从高高的蓝山落下,而蓝山两座高高的山峰则依然立在远处。醉眼看到了象征长寿吉祥的茱萸,在心里问它:明年朋友还会再次相聚么?

秋 思

陆 游

利欲驱人万火牛,江湖浪迹一沙鸥;

日长似岁闲方觉,事大如天醉亦休?

砧杵[1]敲残深巷月,梧桐摇落故园秋;

欲舒老眼无高处,安得元龙[2]百尺楼。

【题解】

这是在秋天做的感怀诗。

【注释】

[1]砧杵:指捣衣石和棒槌。

[2]元龙:陈元龙,即陈登,三国时人,素有扶世救民的志向。

【译文】

利欲驱使人东奔西走,如同万头火牛奔突一样,倒不如做个江湖上人,浪迹天涯,像沙鸥鸟那样自由自在。夏日里一日长似一年,闲暇无所事事的时候才感觉如此,即使是天大的事,喝醉了也就无事了。在捣衣棒的敲击声中,深巷里的明月渐渐西沉,井边的梧桐树忽然摇动叶落,方知故乡也是秋天了。想极目远眺,苦于没有登高的地方,哪能像陈登站在百尺楼上,高论天下大事呢。

与朱山人

杜 甫

锦里[1]先生乌角巾[2],园收芋栗未全贫;

惯看宾客儿童喜,得食阶除[3]鸟雀驯。

秋水才深四五尺,野航恰受三二人;

白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新。

【题解】

朱山人名叫希其,这首诗,是杜子美寄给他的。

【注释】

[1]锦里:指锦江附近的地方。

[2]角巾:四方有角的头巾。

[3]阶除:指台阶和门前庭院。

【译文】

锦江有一位先生头戴黑色方巾,他的园子里,每年可收许多的芋头和板栗,不能算是穷人。他家常有宾客来,孩子们都习惯了,总是乐呵呵的,鸟雀也常常在台阶上觅食,它们已被驯服了。秋天锦江里的水深不过四五尺,野渡的船只能容下两三个人。天色已晚,江边的白沙滩,翠绿的竹林渐渐笼罩在夜色中,锦里先生把我们送出柴,此时一轮明月刚刚升起。

闻 笛

赵 嘏

谁家吹笛画楼中,断送声随断续风;

响遏[1]行云横碧落,清和冷月到帘栊。

兴来三弄有桓子[2],赋就一篇怀马融[3];

曲罢不知人在否,余音嘹亮尚飘空。

【题解】

这是听得笛声后所作的诗。

【注释】

[1]遏:停止。

[2]桓子:东晋将领、名士、著名音乐家。

[3]马融:东汉时期著名经学家,有《长笛赋》。

【译文】

谁在画楼里吹笛子?断续的笛声,随著断续的微风飘来。天上的行云都停下来听,清澈的笛声也伴著清冷的月光进入了我的窗户。像晋朝的桓伊一样,兴致来了,吹奏梅花三弄;汉朝马融听了美乐,即时写就一篇《长笛赋》。笛声停了。那位吹笛的人还在画楼里么?天空里似乎还飘著笛子的余音。

冬 景

刘克庄

晴窗早觉爱朝曦,竹外秋声渐作威;

命仆安排新暖阁,呼童熨贴旧寒衣。

叶浮嫩绿[1]酒初熟,橙切香黄蟹正肥;

蓉菊满园皆可羡,赏心从此莫相违。

【题解】

这首诗,是描写秋末冬初时的景致做的。

【注释】

[1]叶浮嫩绿:像竹叶一样嫩绿的泡沫。

【译文】

早上醒来,我最喜欢看看窗外温暖的阳光。突然听到竹林外一阵秋风吹起,越来越猛烈,看来冬天到了。我于是要仆人在阁楼里放上取暖的火炉,把去年的棉衣烫平,然后端出新酿好的美酒,酒上还浮着像竹叶一样嫩绿的泡沫,准备好又青又黄的橙子和新鲜肥美的螃蟹。秋日里,芙蓉和菊花开满了园子,散发着一阵一阵的清香,这样好的景色真让人感到高兴,让我们尽情地欣赏这美景,品尝这美食,不要错过这样美好的时光。

冬 景

杜 甫

天时人事日相催,冬至阳生春又来;

刺绣五纹添弱线[1],吹葭[2]六管动飞灰[3]。

岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅;

云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。

【题解】

这是冬至时节做的诗,有触景生情之感。

【注释】

[1]添弱线:古代女工刺绣,因冬至后,白天渐长,就可以多绣几根丝线。

[2]葭:初生的芦苇。

[3]动飞灰:古时为了预测时令变化,将芦苇茎中的薄膜制成灰,放在律管内,每到节气到来,律管内的灰就相应飞出。

【译文】

天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。堤岸好像等待腊月快点的过去,好让柳树舒展枝条,抽出新芽。山也要冲破寒气,好让梅花开放。我虽然身处异乡,但这里的景物与故乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。

山园小梅

林 逋

众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园;

疏影横斜[1]水清浅,暗香浮动[2]月黄昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂;

幸有微吟可相狎,不须檀板[3]共金樽。

【题解】

逋仙爱梅,所以做这首诗。林逋,字和靖,宋朝时候人,隐居杭州西湖孤山地方,性爱梅花,称为孤山隐士。

【注释】

[1]疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。

[2]暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。

[3]檀板:演唱时用的檀木柏板,此处指歌唱。

【译文】

百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会早断了芳魂。幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。

左迁[1]至蓝关示侄孙湘

韩 愈

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千;

本为圣朝除弊政[2],敢将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前;

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江[3]边!

【题解】

这是韩愈谏迎佛骨,贬官潮州,路遇侄子韩湘,所以做这首诗,寄托他心里的感慨。

【注释】

[1]左迁:降职,贬官。

[2]弊政:政治上的弊端,指迎佛骨事。

[3]瘴江:指岭南瘴气弥漫的江流。

【译文】

一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。本来想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚。知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。

干 戈

王 中

干戈[1]未定欲何之?一事无成两鬓丝;

踪迹大纲王粲[2]传,情怀小样杜陵[3]诗。

鹡鸰[4]舌断人千里,乌鹊巢寒月一枝;

安得中山千日酒[5],酩然直到太平时。

【题解】

宋末天下大乱,所以诗人做这首诗。王中,字积翁,是宋朝末代诗人。

【注释】

[1]干戈:战争。

[2]王粲:字仲宣,东汉末年人。有才略,善诗文。

[3]杜陵:杜甫,杜甫号少陵野老。

[4]鹡鸰:鸟名,此处比喻兄弟。

[5]中山千日酒:《搜神记》:“狄希,中山人也。能造千日酒,饮之亦千日醉。”

【译文】

战争没完没了,无处可以躲避;事业无成,两鬓已斑白。我的来往踪迹和三国时的王粲差不多,若说情怀则和唐朝的杜甫所作的诗相同。兄弟失散音信断绝,相隔千里之遥;我在外流离失所,也像乌鹊一样找不到栖息之所,只能在月空照下的枯枝上筑寒巢独栖。哪里能买到中山仙人酿的好酒,让我一醉到天下太平时再醒来呢?

归 隐

陈 抟

十年踪迹走红尘,回首青山入梦频;

紫绶[1]纵荣争及睡,朱门[2]虽富不如贫。

愁闻剑戟[3]扶危主,闷听笙歌聒醉人;

携取旧书归旧隐,野花啼鸟一般春。

【题解】

这是有感世乱,归隐华山时做的诗。陈抟,字瞬南,五代时候的隐士。

【注释】

[1]紫绶:紫色丝带,古代高级官员用作印组,或作服饰。

[2]朱门:豪门大户。

[3]剑戟:剑、戟都是兵器,这里指手持剑戟的武官。

【译文】

我自想近十年来,踪迹不定,走遍了红尘世界,回头一望,那座旧游的青山,还时常到我梦里来的。你看那些做官的人,挂着紫色的印绶,纵使荣耀得很,哪里比得上安睡的舒适;朱红漆大门的富贵人家,倒底不如贫贱的清闲。我所忧愁的,是听到手持剑戟的武官,扶助着快要危亡的君主:我所烦闷的,是那乐奏笙歌的娼妓,闹醒了沉醉的高人。还是拿着几卷旧书,回到旧日住的地方,隐居不出来的。那里有可爱的野花,可听的啼鸟,供我恰情悦目。

时世行

杜荀鹤

夫因兵乱守蓬茅,麻苎[1]裙衫鬓发焦;

桑柘废来犹纳税,田园荒尽尚征苗。

时挑野菜和根煮,旋砍[2]生柴带叶烧;

任是深山最深处,也应无计避征徭。

【题解】

这是因为悲伤时世做的诗。杜荀鹤,唐朝人,大中年间的进士。

【注释】

[1]麻苎:即苎麻。

[2]旋砍:现砍。

【译文】

丈夫因战乱死去,留下妻子困守在茅草屋里,穿着粗糙的苎麻衣服,鬓发枯黄面容憔悴。桑树柘树都荒废了,再也不能养蚕,却要向官府交纳丝税,田园荒芜了却还要征收青苗捐。经常挑些野菜,连根一起煮着吃,刚砍下的湿柴带着叶子一起烧。任凭你跑到深山更深的地方,也没有办法可以躲避赋税和徭役。

送天师

宁献王

霜落芝城柳影疏,殷勤送客出鄱湖;

黄金甲锁雷霆印,红锦韬[1]缠日月符[2]。

天上晓行骑只鹤,人间夜宿解双凫;

匆匆归到神仙府,为问蟠桃熟也无。

【题解】

这首诗,是送江西龙虎山张天师,朝罢回山做的。宁献王是明太祖的儿子,名权,封南昌。

【注释】

[1]红锦韬:装符表的红色丝套。

[2]日月符:能驱动日月的灵符。

【译文】

这时候,塞霜落到芝城,杨柳的影子也觉得稀疏了,我今日殷勤送客,出了鄱阳湖。见那黄金的甲胃,锁着雷霆号命的天师宝印:红锦缎的套囊,缠着能驱动日月的天师灵符。那日进京朝见,好似天上晓行,骑着一只云中的仙鹤;现在出京去,似在人间夜宿,解下一双脚上的飞凫。急匆匆回到神仙府邸,请替我借问一声,那园中的蟠桃,不知道熟了没有?

送毛伯温

明世宗

大将南征胆气豪,腰横秋水雁翎刀;

风吹鼍鼓[1]山河动,电闪旌旗日月高。

天上麒麟[2]原有种,穴中蝼蚁[3]岂能逃;

太平待诏归来日,朕与先生解战袍。

【题解】

毛伯温官封南昌伯,因为安南国造反,皇帝命他领兵出去征伐,所以做这首诗送给他。明世宗,就是嘉靖帝。

【注释】

[1]鼍鼓:用鳄鱼皮做成的战鼓。

[2]麒麟:一种传说中的神兽,这里用比喻来称赞毛伯温的杰出才干。

[3]蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,这里用来比喻安南叛军不堪一击,不成气候。

【译文】

将军你讨伐南方,胆气豪迈无比,腰间的钢刀如同一泓秋水般明亮。风吹电闪之中旌旗飘扬,战鼓擂动,山河震动,日月高悬。将军神勇天生,犹如天上麒麟的后代,敌人如同洞里的蝼蚁一般,哪里还能能逃走呢?等到天下太平,将军奉诏班师回朝的时候,我亲自为将军解下战袍,为将军接风。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报