首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 >

诗经今注 郑

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:18:50 来源:本站原创

缁衣

郑国某一统治贵族遇有贤士来归,则为他安排馆舍,供给衣食,并亲自去看他。这首诗就是叙写此事,所以《礼记·缁衣》说:“好贤如《缁衣》。”

缁衣之宜兮〔一〕,敝,予又改为兮〔二〕。适子之馆兮〔三〕,还,予授子之粲兮〔四〕。

缁衣之好兮,敝,予又改造兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

缁衣之席兮〔五〕,敝,予又改作兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。

【注】

〔一〕缁,黑色。宜,称身,合体。

〔二〕敝,破也。改为,另制新衣。

〔三〕适,往也。馆,宿舍。此句言我到你的馆舍来。

〔四〕还,回去。授,给予。粲,读为餐。

〔五〕席,宽大。

将仲子

这是一首恋歌,写一个女子劝告她的恋人不要夜里跳墙来和她相会,怕她的父母和哥哥们会指责她,也怕旁人会议论她。

将仲子兮〔一〕!无逾我里〔二〕!无折我树杞〔三〕!岂敢爱之〔四〕,畏我父母。仲可怀也〔五〕,父母之言,亦可畏也。

将仲子兮!无逾我墙!无折我树桑!岂敢爱之,畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言,亦可畏也。

将仲子兮!无逾我园!无折我树檀〔六〕!岂敢爱之,畏人之多言。仲可怀也,人之多言,亦可畏也。

【注】

〔一〕将,请。一说:将,发语词。仲,兄弟行列在第二的称仲。

〔二〕逾,跳过。里,庐也,即宅院。

〔三〕折,踩断。杞,木名,柳属。

〔四〕之,指杞树。

〔五〕怀,思念。

〔六〕檀,木名。

叔于田

郑庄公的弟弟太叔段,勇敢有才能,庄公封他于京,他要进攻庄公,夺取统治宝座。庄公发兵讨伐,他战败后逃往别国(事见《左传·隐公元年》)。段的拥护者作此诗赞谀他。

叔于田〔一〕,巷无居人。岂无居人,不如叔也,洵美且仁〔二〕。

叔于狩〔三〕,巷无饮酒〔四〕。岂无饮酒,不如叔也,洵美且好〔五〕。

叔适野〔六〕,巷无服马〔七〕。岂无服马,不如叔也,洵美且武。

【注】

〔一〕叔,郑人称段为叔。于,往。田,打猎。

〔二〕洵,确实,真的。

〔三〕狩,打猎。

〔四〕饮酒,指饮酒的人。

〔五〕好,指品德好。

〔六〕适,往也。

〔七〕服马,指驾驭马的人。

大叔于田

这是太叔段的拥护者赞谀段打猎的诗。(参看前篇《叔于田》。郑人也称段为大叔,所以篇名加个大字以区别前篇。大通太。)

叔于田〔一〕,乘乘马〔二〕。执辔如组〔三〕,两骖如舞〔四〕。叔在薮〔五〕,火烈具举〔六〕。襢裼暴虎〔七〕,献于公所〔八〕,将叔无狃〔九〕,戒其伤女〔一○〕。

叔于田,乘乘黄〔一一〕。两服上襄〔一二〕,两骖雁行〔一三〕。叔在薮,火烈具扬。叔善射忌〔一四〕,又良御忌〔一五〕,抑磬控忌〔一六〕,抑纵送忌〔一七〕。

叔于田,乘乘鸨〔一八〕。两服齐首〔一九〕,两骖如手〔二○〕。叔在薮,火烈具阜〔二一〕。叔马慢忌,叔发罕忌〔二二〕,抑释掤忌〔二三〕,抑鬯弓忌〔二四〕。

【注】

〔一〕叔,郑人称段为叔。于,往。田,打猎。

〔二〕乘乘马,上乘字,驾也。下乘字,马四匹为一乘。

〔三〕辔,马缰绳。组,用丝织的带子。

〔四〕骖,周代的车,当中一个独辕,叫作辀。辀的左右各套两马,共四马。内两马称服,外两马称骖。

〔五〕薮,有浅水和茂草的大泽。

〔六〕火烈,火炬。一说:烈,借为列。火列,火的行列。具,通俱。猎人举起火炬,焚烧草木,则鸟兽惊骇而出。

〔七〕襢(《释文》:“襢本又作袒。”)裼(xī锡),赤膊。暴虎,空手搏虎。

〔八〕公,指郑庄公。所,处所。

〔九〕将,请也。狃(niǔ纽),习以为常,掉以轻心。

〔一○〕女,通汝。

〔一一〕黄,指黄马。

〔一二〕襄,借为骧,马头昂起。

〔一三〕雁行,指马排成横列如雁飞成行。

〔一四〕忌,语气词。

〔一五〕御,驾车。

〔一六〕抑,发语词。磬,借为劲,力也。控,引辔以制马为控。劲控即用力勒马。

〔一七〕纵送,纵辔放马而行。

〔一八〕鸨(bǎo保),通,黑白杂毛的马。

〔一九〕齐首,齐头并进。

〔二○〕如手,指两旁的骖马如人之左右手。

〔二一〕阜,旺盛。

〔二二〕发,射箭。罕,少也。

〔二三〕释,解下。掤(bīng冰),箭筒的盖子。

〔二四〕鬯(chàng唱),通,盛弓的袋。鬯弓,把弓放进袋中。

清人

狄人攻破卫国,郑文公憎恶他的大臣高克,以防备狄寇为名,命高克领兵驻扎黄河边上。经过很长时间,不调军队回来,士兵们整天无事,玩乐遨游,乃唱出这首歌,来讽刺统治者。后来这个军队溃散了,高克也逃亡去陈国。事见《左传·闵公二年》。

清人在彭〔一〕,驷介旁旁〔二〕,二矛重英〔三〕,河上乎翱翔〔四〕。

清人在消〔五〕,驷介麃麃〔六〕,二矛重乔〔七〕,河上乎逍遥。

清人在轴〔八〕,驷介陶陶〔九〕,左旋右抽〔一○〕,中军作好〔一一〕。

【注】

〔一〕清,郑国邑名,在今河南中牟县西。当是高克所封之地。清人,高克所领的清邑士兵。彭,郑国地名,在黄河边上。

〔二〕驷,一车驾四马。介,甲也。此指马披甲。旁旁,同彭彭,马强壮有力貌。

〔三〕英,缨也。车上插着两矛,矛上各有两层缨。

〔四〕河,黄河。翱翔,指士兵们驾车遨游。

〔五〕消,郑国地名,在黄河边上。

〔六〕麃(biāo标)麃,勇武貌。

〔七〕乔,借为(《释文》:“乔韩诗作。”),野鸡的一种。此言以羽为矛缨。

〔八〕轴,郑国地名。

〔九〕陶陶,驱驰貌。

〔一○〕旋,转也。抽,借为迪,进也。旋进都是写车马竞走。又解:抽,借为搯,《说文》引作搯,云:“抽刃以习击刺也。”

〔一一〕中军,军中。好,玩也。作好,戏玩。

羔裘

这是赞谀贵族统治者的诗。

羔裘如濡〔一〕,洵直且侯〔二〕。彼其之子〔三〕,舍命不渝〔四〕。

羔裘豹饰〔五〕,孔武有力〔六〕。彼其之子,邦之司直〔七〕。

羔裘晏兮〔八〕,三英粲兮〔九〕。彼其之子,邦之彦兮〔一○〕。

【注】

〔一〕羔裘,羔羊皮袄。如,乃也。濡,柔而有光泽。

〔二〕洵,确实,真的。侯,美也。侯与好是一声的转变。

〔三〕彼其之子,他这个人。其是语助词。

〔四〕舍,借为捨。渝,改变。此句言捨出生命也不变节。一说:舍,施也。命,命令。言执行君上的命令不改样。

〔五〕豹饰,以豹皮为饰。古人的皮袄毛在外面,有的袖口用豹皮为饰。

〔六〕孔,甚也。

〔七〕司,主也。司直,即主持直道的人。一说:司直,官名,谏止君上过失的官。

〔八〕晏,鲜艳。

〔九〕英,缨也。古人的皮袄是对襟,中间两边各缝上三条丝绳,穿时结上,等于现在的纽扣,有一边的三条丝绳有穗,结后则垂下,即此处的三英。粲,鲜明也。

〔一○〕彦,美士称彦,俊杰也。

遵大路

这是一首恋歌,男子(或女子)请求女子(或男子)不要与他(或她)绝交。

遵大路兮〔一〕,掺执子之袪兮〔二〕。无我恶兮〔三〕,不寁故也〔四〕。

遵大路兮〔五〕,掺执子之手兮。无我兮〔六〕,不寁好也〔七〕。

【注】

〔一〕遵,循。

〔二〕掺执,拉住。子,你。袪(qū区),袖口。

〔三〕无,勿。恶,憎恶。

〔四〕寁(jié捷),借为接。故,故人。此二句实一句,言你不要憎恶我就不接近故人。

〔五〕王引之《经传释词》:“路,当作道,与下文好协韵。”

〔六〕(chóu筹),通醜,弃也。

〔七〕好,好友。

女曰鸡鸣

这首诗叙写士大夫阶层中一对夫妇的生活。通篇用对话形式。

女曰鸡鸣。士曰昧旦〔一〕。子兴视夜〔二〕。明星有烂〔三〕。将翱将翔〔四〕,弋凫与雁〔五〕。

弋言加之〔六〕,与子宜之〔七〕。宜言饮酒,与子偕老〔八〕。琴瑟在御〔九〕,莫不静好〔一○〕。

知子之来之〔一一〕,杂佩以赠之〔一二〕。知子之顺之〔一三〕,杂佩以问之〔一四〕。知子之好之〔一五〕,杂佩以报之。

【注】

〔一〕士,男子的通称。昧旦,天将明而犹昧。又解:昧,当作未。未旦,天未亮。

〔二〕子,你。兴,起来。视夜,察看夜色。此句是女子所说。

〔三〕烂,明亮。此句是男子所说,言天上尚有星光。

〔四〕翱翔,此指人的行动。

〔五〕弋,射之一种,箭尾系有丝绳。凫,野鸭。

〔六〕言,读为焉,而也。加,箭加于鸟身,即射中。

〔七〕宜,烹调食物。

〔八〕偕,同也。

〔九〕御,用也。琴瑟在用,言夫妇弹琴鼓瑟。

〔一○〕静好,指生活安静美好。

〔一一〕来,借为勑。《说文》:“勑,劳也。”勤劳,此句言知道你打猎勤劳。

〔一二〕杂佩,古代贵族腰间佩带珠玉等物,所以说杂佩。女子弄好杂佩,给男子系上,作为赠品。

〔一三〕顺,柔顺,指男子的性格。

〔一四〕问,馈赠。

〔一五〕好,喜爱杂佩,指男子的爱好。

有女同车

一个贵族男子与一个姓姜的贵族美女同车而行,作这首诗来赞扬她。

有女同车,颜如舜华〔一〕。将翱将翔〔二〕,佩玉琼琚〔三〕。彼美孟姜〔四〕,洵美且都〔五〕。

有女同行,颜如舜英〔六〕。将翱将翔,佩玉将将〔七〕。彼美孟姜,德音不忘〔八〕。

【注】

〔一〕舜,木名,又名木槿,叶互生,开大形五瓣花,有白红淡紫等色。华,古花字。

〔二〕翱翔,指遨游。

〔三〕琼,美玉。琚,一种佩玉名。此指女子身上的佩玉。

〔四〕孟,长女称孟。姜,姓也。

〔五〕洵,确实,真的。都,文雅。

〔六〕英,花也。

〔七〕将将,同锵锵,象声词。

〔八〕德音,好声誉。

山有扶苏

一个姑娘到野外去,没见到自己的恋人,却遇着一个恶少来调戏她。又解:此乃女子戏弄她的恋人的短歌,笑骂之中含蕴着爱。

山有扶苏〔一〕,隰有荷华〔二〕。不见子都〔三〕,乃见狂且〔四〕。

山有桥松〔五〕,隰有游龙〔六〕。不见子充〔七〕,乃见狡童。

【注】

〔一〕扶苏,木名,又名朴樕,一种不成材的小树。诗以扶苏比喻恶少。

〔二〕隰(xí席),低湿之地。华,古花字。诗以荷花比喻恋人。

〔三〕子都,郑国的美男子。此代指恋人。

〔四〕且,借为狙(jū居),猕猴。狂狙,代指恶少。

〔五〕桥,通乔,高也。

〔六〕游,游动。龙,借为茏,水草名,即水荭。

〔七〕子充,郑国的美男子。此代指恋人。

【附录】

注〔四〕且,借为狙。且狙同声系,古通用,《说文》:“狙,玃属,玃,母猴也。”《广雅·释兽》:“狙,猕猴也。”

萚兮

诗的主人公是女子,她要求男人们一起唱歌。青年人常有这种事情,不一定有恋爱的意味。

萚兮萚兮〔一〕,风其吹女〔二〕。叔兮伯兮〔三〕,倡!予和女〔四〕。

萚兮萚兮,风其漂女〔五〕。叔兮伯兮,倡!予要女〔六〕。

【注】

〔一〕萚,借为(tuò拓),木名,质坚硬,落叶晚。(《豳风·七月》、《小雅·鹤鸣》均有萚字,义同。)

〔二〕女,通汝。指木。

〔三〕叔、伯,均同辈之称,叔犹弟弟,伯犹哥哥。

〔四〕倡,亦作唱。始歌为唱,随歌为和。

〔五〕漂,通飘。

〔六〕要,邀请。

狡童

一对恋人偶而产生矛盾,女方为之寝食不安。

彼狡童兮〔一〕,不与我言兮。维子之故〔二〕,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮〔三〕。维子之故,使我不能息兮。

【注】

〔一〕彼,那个。

〔二〕子,指狡童。

〔三〕不与我食,指不和我在一起吃饭。

褰裳

一个女子告诫她的恋人说,你不爱我,我就爱别人。这是情人之间的戏谑之词。

子惠思我〔一〕,褰裳涉溱〔二〕;子不我思〔三〕,岂无他人。狂童之狂也且〔四〕!

子惠思我,褰裳涉洧〔五〕;子不我思,岂无他士〔六〕。狂童之狂也且!

【注】

〔一〕子,你。惠,读为维。一说:惠,爱也。

〔二〕褰,用手提起。裳,裙子。涉,徒步过河。溱,郑国水名,源出河南密县,下与洧水合流。

〔三〕我思,思我。

〔四〕也且,犹也哉,语气词。

〔五〕洧(wěi委),郑国水名。即今河南双洎河。

〔六〕士,男子的通称。

一个男子向女的求婚,她不睬理。不久,她后悔了,表示愿意嫁他。

子之丰兮〔一〕,俟我乎巷兮〔二〕。悔予不送兮〔三〕。

子之昌兮〔四〕,俟我乎堂兮。悔予不将兮〔五〕。

衣锦褧衣,裳锦褧裳〔六〕。叔兮伯兮〔七〕,驾予与行〔八〕。

裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

【注】

〔一〕子,你。丰,容貌丰满。

〔二〕俟,等待。乎,于也。

〔三〕予,我。

〔四〕昌,盛壮美好貌。

〔五〕将,迎也。又解:将,送也。

〔六〕褧(jiǒng炯),用麻纱做的单罩衣。此二句言她穿好衣裳,准备出嫁。

〔七〕叔、伯,均是同辈之称,叔犹弟弟,伯犹哥哥。

〔八〕驾予与行,我和这个人一同坐车走。

东门之

女的和男的住处很近,而不常见面,女方希望男子到她家里来。

东门之墠〔一〕,茹在阪〔二〕。其室则迩〔三〕,其人甚远。

东门之栗〔四〕,有践家室〔五〕。岂不尔思,子不我即〔六〕。

【注】

〔一〕之,犹有。墠(shàn善),平地也。

〔二〕茹,即茜草,其根可以作绛红色染料。阪,坡也。

〔三〕其,指男子。迩,近。

〔四〕栗,栗树。

〔五〕践,排列整齐。家室,房屋。

〔六〕子,你,指男子。即,到这里来。此句言你不到我这里来。一般情况,男女恋爱,男到女家相会,因而知道这诗的主人公是女子。

风雨

在一个风雨如晦、鸡鸣不已的早晨,妻子与丈夫久别重逢,不禁流露出无限喜悦的心情。又解:这是写女子与情人夜间幽会的诗。

风雨凄凄,鸡鸣喈喈〔一〕。既见君子〔二〕,云胡不夷〔三〕!

风雨潇潇〔四〕,鸡鸣胶胶〔五〕。既见君子,云胡不瘳〔六〕!

风雨如晦〔七〕,鸡鸣不已〔八〕。既见君子,云胡不喜!

【注】

〔一〕喈喈,鸡鸣声。

〔二〕君子,统治阶级的妇人称丈夫为君子。

〔三〕云胡,如何。夷,通怡,喜悦。

〔四〕潇潇,形容风雨急骤。

〔五〕胶胶,鸡鸣声。

〔六〕瘳(chōu抽),借为憀,乐也。

〔七〕晦,黑暗。

〔八〕已,止也。

子衿

这是一首女子思念恋人的短歌。

青青子衿〔一〕,悠悠我心〔二〕。纵我不往〔三〕,子宁不嗣音〔四〕?

青青子佩〔五〕,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮〔六〕,在城阙兮〔七〕。一日不见,如三月兮。

【注】

〔一〕子,你。衿,古代衣服的交领。

〔二〕悠悠,忧思貌。

〔三〕纵,虽然。

〔四〕宁,读为能,难道,何不。嗣,借为贻(《释文》引《韩诗》作诒),给予。此句言你为何不给我寄个音信?

〔五〕佩,佩玉。男子佩着青玉。

〔六〕挑达,借为跳跶,欢跃貌。

〔七〕阙,城门两边的高台。此二句写她望见男子在城阙上游玩。

扬之水

兄弟二人,弟听信别人挑拨离间的谎言,与兄发生冲突;兄作此诗来劝告他。(或作者是弟。)

扬之水〔一〕,不流束楚〔二〕。终鲜兄弟〔三〕,维予与女〔四〕。无信人之言,人实迋女〔五〕。

扬之水,不流束薪〔六〕。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信〔七〕。

【注】

〔一〕扬,当借为荥,小水沟。

〔二〕楚,丛木,即荆条。

〔三〕终,既也。鲜,少也。

〔四〕女,通汝。

〔五〕迋(kuáng狂),借为诳,欺骗。

〔六〕薪,柴也。

〔七〕不信,不诚实。

出其东门

这首诗是一个男子对爱情忠贞不二的自白。

出其东门,有女如云〔一〕。虽则如云,匪我思存〔二〕。缟衣綦巾〔三〕,聊乐我员〔四〕。

出其阇〔五〕,有女如荼〔六〕。虽则如荼,匪我思且〔七〕。缟衣茹〔八〕,聊可与娱。

【注】

〔一〕如云,比喻众多。

〔二〕匪,通非。此句言不是我思念之所在。

〔三〕缟,白色的绢。綦(qí其)巾,浅绿色的围裙。此句以女子的衣装代表其人。

〔四〕聊,且也。员,同云,语气词。

〔五〕阇(yīn‐dū因都),城门外再筑上半环形的墙,叫作阇,又名曲城,今语叫作甕城。

〔六〕荼,茅、芦之类的白花,野地多有。如荼也是比喻众多。

〔七〕且(cú),往也。此句言不是我思念之所往。

〔八〕茹,疑当作茹,传写误倒。借为,麻也。茹借为帤(rú如),大巾也。待考。

野有蔓草

一个男子在野外遇到一个思慕已久的姑娘,就唱出这支歌。

野有蔓草〔一〕,零露兮〔二〕。有美一人,清扬婉兮〔三〕。邂逅相遇〔四〕,适我愿兮〔五〕。

野有蔓草,零露瀼瀼〔六〕。有美一人,婉如清扬〔七〕。邂逅相遇,与子偕臧〔八〕。

【注】

〔一〕蔓,蔓延。

〔二〕零露,降露。又解:一颗一颗的露珠。(tuán团),露珠圆圆的状态。一说:,露多貌。

〔三〕清扬,眉目清秀。婉,美好。

〔四〕邂逅,不期而遇。

〔五〕适,适合。

〔六〕瀼(ráng攘)瀼,露多貌。

〔七〕如,而也。

〔八〕子,你。臧,通藏,隐藏。

溱洧

郑国风俗,每逢春季的一个节日(旧说是夏历三月初三日的上巳节),在溱洧二河的边上,举行一个盛大的集会,男男女女人山人海地来游玩。这首诗正是叙写这个集会。

溱与洧〔一〕,方涣涣兮〔二〕。士与女〔三〕,方秉兮〔四〕。女曰“观乎〔五〕!”士曰“既且〔六〕”。“且往观乎〔七〕!洧之外,洵且乐〔八〕。”维士与女,伊其相谑〔九〕,赠之以勺药〔一○〕。

溱与洧,浏其清矣〔一一〕。士与女,殷其盈矣〔一二〕。女曰“观乎!”士曰“既且”。“且往观乎!洧之外,洵且乐。”维士与女,伊其将谑〔一三〕,赠之以勺药。

【注】

〔一〕溱、洧(wěi委),均是郑国水名。

〔二〕方,正。涣涣,水流貌。

〔三〕士,男子的通称。

〔四〕秉,拿。(jiān间),兰也。

〔五〕观乎,去看看吧。

〔六〕既,已经。且(cú),借为徂,往也。

〔七〕且,再也。此下三句仍是女子说的话。

〔八〕洵,真也。(xū虚),大也。

〔九〕伊,发语词。谑,开玩笑。

〔一○〕勺药,香草名。

〔一一〕浏,水流清澈貌。

〔一二〕殷,众多。盈,满也。

〔一三〕将,当作相,传写而误,上章可证。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报