首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 >

诗经今注 王

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:18:48 来源:本站原创

黍离

周幽王残暴无道,犬戎攻破镐京,杀死幽王。平王东迁洛邑,是为东周。东周初年,有王朝大夫到镐京来,见到宗庙宫殿均已毁坏,长了庄稼,不胜感慨,因作此诗。

彼黍离离〔一〕,彼稷之苗〔二〕。行迈靡靡〔三〕,中心摇摇〔四〕。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求〔五〕。悠悠苍天〔六〕,此何人哉〔七〕?

彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎〔八〕。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?

【注】

〔一〕离离,繁茂貌。

〔二〕稷,俗称谷子,其实称小米。

〔三〕迈,也是行。靡靡,步行迟缓貌。

〔四〕摇摇,心神不定。

〔五〕何求,找什么东西。

〔六〕悠悠,遥远。苍天,青天。

〔七〕此,指把宗庙宫殿变为黍稷这件事,即是使西周王朝灭亡这件事。又解:此,借为訾,指责。訾何人哉,指责什么人呢?

〔八〕噎,食物堵住喉间。

君子于役

这首诗抒写了妻子怀念在外服役的丈夫的心情。

君子于役〔一〕,不知其期。曷至哉〔二〕?鸡栖于埘〔三〕,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月〔四〕。曷其有佸〔五〕?鸡栖于桀〔六〕,日之夕矣,羊牛下括〔七〕。君子于役,苟无饥渴〔八〕。

【注】

〔一〕于,往也。于役,去服徭役。

〔二〕曷,何也。此言何时回来。

〔三〕埘,鸡窝。

〔四〕不日不月,指没有限定日数月数。

〔五〕佸(huó活),相会。

〔六〕桀,鸡栖的木架。

〔七〕括,至,来。

〔八〕苟,或也。

君子阳阳

这是写统治阶级奏乐跳舞的诗。

君子阳阳〔一〕,左执簧〔二〕,右招我由房〔三〕。其乐只且〔四〕。

君子陶陶〔五〕,左执〔六〕,右招我由敖〔七〕。其乐只且。

【注】

〔一〕君子,统治阶级的通称。阳阳,即洋洋,喜也。

〔二〕左,指左手。簧,乐器名,疑是摇鼓,有柄可执,摇而鼓之。《秦风·车邻》:“并坐鼓簧。”《小雅·鹿鸣》:“吹笙鼓簧。”可证簧是可鼓的乐器。

〔三〕右,指右手。由,从也。房,房屋。

〔四〕只且,犹也哉,均是语气词。

〔五〕陶陶,乐也。

〔六〕(dào道),一种舞具,以鸟羽编成,形似扇子。

〔七〕敖,舞的位置。

扬之水

周平王东迁以后,楚国强大起来,时时侵犯申、吕、许等小国。平王因为和申国等有裙带关系,(平王的母亲是申侯的女儿,吕与许不详。)强迫征发东周境内人民,到这三个国家去帮助守边。担任这种兵役的劳动人民唱出这个歌,以示反抗。

扬之水〔一〕,不流束薪〔二〕。彼其之子〔三〕,不与我戍申〔四〕。怀哉怀哉〔五〕!曷月予还归哉〔六〕?

扬之水,不流束楚〔七〕。彼其之子,不与我戍甫〔八〕。怀哉怀哉!曷月予还归哉?

扬之水,不流束蒲〔九〕。彼其之子,不与我戍许〔一○〕。怀哉怀哉!曷月予还归哉?

【注】

〔一〕扬,当借为荥,《说文》:“荥,绝小水也。”即小水沟。

〔二〕不流,流不动。束薪,一捆柴。诗以小水流不动束薪比喻东周国弱无力帮助别国。下两章同。

〔三〕彼其之子,他们这些人,指统治阶级。其是语助词。

〔四〕戍,守卫。申,国名,国君姓姜。国都在今河南唐河县境内。

〔五〕怀,思念。又解:怀,悲伤。

〔六〕曷,何也。

〔七〕楚,丛木,即荆条。

〔八〕甫,读为吕,国名,国君姓姜,国都在今河南南阳县境内。

〔九〕蒲,草名,今语叫作蒲草。

〔一○〕许,国名,国君姓姜,国都即今河南许昌。

中谷有蓷

妇人被丈夫遗弃,作此诗以自悼,或是有人作此诗以悼之。

中谷有蓷〔一〕,暵其干矣〔二〕。有女仳离〔三〕,慨其叹矣。慨其叹矣,遇人之艰难矣〔四〕。

中谷有蓷,暵其脩矣〔五〕。有女仳离,条其歗矣〔六〕。条其歗矣,遇人之不淑矣〔七〕。

中谷有蓷,暵其湿矣〔八〕。有女仳离,啜其泣矣〔九〕。啜其泣矣,何嗟及矣〔一○〕。

【注】

〔一〕中谷,谷中。蓷(tuī推),草名,又名益母草。

〔二〕暵(hàn汉),干枯。其,语助词,下文均同。诗以蓷草生于谷中湿地而干枯比喻女子被弃处于困境而憔悴。

〔三〕仳(pǐ痞),别离,离也。

〔四〕遇人之艰难,指嫁夫得到的痛苦。

〔五〕脩,干也。

〔六〕条,啸声。歗,同啸。此是悲啸。

〔七〕淑,善也,良也。

〔八〕湿,借为㬤(qì泣),干也。

〔九〕啜,哭泣时的抽噎。

〔一○〕何嗟及矣,当作嗟何及矣。嗟,悲叹声。

兔爰

周王朝东迁以后,社会进入战争变乱的时代,统治阶级与被统治阶级的矛盾斗争,统治阶级内部的矛盾斗争,都异常尖锐。在斗争中,有的统治者失去爵位土地而没落。这首诗就是一个没落贵族的哀吟。

有兔爰爰〔一〕,雉离于罗〔二〕。我生之初尚无为〔三〕,我生之后逢此百罹〔四〕。尚寐无吪〔五〕。

有兔爰爰,雉离于罦〔六〕。我生之初尚无造〔七〕,我生之后逢此百忧。尚寐无觉。

有兔爰爰,雉离于罿〔八〕。我生之初尚无庸〔九〕,我生之后逢此百凶。尚寐无聪〔一○〕。

【注】

〔一〕爰爰,犹缓缓,慢慢走。

〔二〕雉,野鸡。离,遭逢,碰到。罗,网。

〔三〕无为,无所作为,清闲自在。

〔四〕罹,忧患。

〔五〕寐,睡着。吪(é讹),动也。此句言但愿从此睡去不动。

〔六〕罦(fú浮),一种装设机关的网,能自动掩捕鸟兽,又称覆车网。

〔七〕造,作也,为也。

〔八〕罿(tóng童),捕鸟网。

〔九〕庸,劳也。

〔一○〕聪,听也。

葛藟

这是一首流浪他乡的乞人歌。

绵绵葛藟〔一〕,在河之浒〔二〕。终远兄弟〔三〕,谓他人父〔四〕。谓他人父,亦莫我顾〔五〕。

绵绵葛藟,在河之涘〔六〕。终远兄弟,谓他人母。谓他人母,亦莫我有〔七〕。

绵绵葛藟,在河之漘〔八〕。终远兄弟,谓他人昆〔九〕。谓他人昆,亦莫我闻〔一○〕。

【注】

〔一〕绵绵,连绵不断的样子。葛藟(lěi垒),葛藤。

〔二〕浒,水边。

〔三〕终,既也。

〔四〕谓,呼也。

〔五〕顾,看也。此句言富人们都不看我一眼。

〔六〕涘(sì似),水边。

〔七〕有,借为佑,助也。

〔八〕漘(chún唇),水边。

〔九〕昆,兄也。

〔一○〕莫我闻,指假装听不见我的呼声。

采葛

这是一首劳动人民的恋歌,它写男子对于采葛、采萧、采艾的女子,怀着无限的热爱。

彼采葛兮〔一〕,一日不见,如三月兮。

彼采萧兮〔二〕,一日不见,如三秋兮〔三〕。

彼采艾兮〔四〕,一日不见,如三岁兮。

【注】

〔一〕彼,她也。葛,葛的纤维可以织布。

〔二〕萧,一种蒿子,白茎白叶,有香气,可以包垫肉食,古人祭祀时用之。

〔三〕三秋,犹言三年。

〔四〕艾,可以做药品,燃起可薰蚊子。

大车

这首诗的主人是个妇女,她们夫妻被迫离异。诗中写她和丈夫同车而行,(当是他送她回娘家去)她鼓励丈夫同她逃往别处,并自誓决不改嫁。

大车槛槛〔一〕,毳衣如菼〔二〕。岂不尔思〔三〕,畏子不敢〔四〕。

大车啍啍〔五〕,毳衣如〔六〕。岂不尔思,畏子不奔〔七〕。

谷则异室〔八〕,死则同穴〔九〕。谓予不信,有如皦日〔一○〕。

【注】

〔一〕槛槛,车行声。

〔二〕毳(cuì脆),细毛。毳衣,细毛织的上衣。菼(tǎn坦),初生的芦荻。如菼言衣是嫩绿色,指女子所穿。

〔三〕尔,你,指她的丈夫。此句是说:难道是不想你。

〔四〕子,你,指她的丈夫。此句是说:怕你有所不敢。

〔五〕啍(tūn吞)啍,车行颠簸貌,即因路不平,车走一顿一顿的样子。

〔六〕,借为(mén门),谷之一种,苗是赤色。如言衣是红色,指男子所穿。古代女子穿绿衣,男子穿红衣,所以说“红男绿女”。

〔七〕奔,逃走。

〔八〕谷,活着。异室,不得同居一室。

〔九〕同穴,合葬一个墓穴。夫妻离异,不得同居,但男不另娶,女不改嫁,死后仍得合葬。

〔一○〕如,犹彼也。皦,同皎,白也。此二句是说:你如果说我不能实践诺言,有那白日作证。

丘中有麻

一个没落贵族因生活贫困,向有亲友关系的贵族刘氏求助,得到一点小惠,因作此诗述其事。

丘中有麻〔一〕,彼留子嗟〔二〕。彼留子嗟,将其来施施〔三〕。

丘中有麦,彼留子国〔四〕。彼留子国,将其来食〔五〕。

丘中有李,彼留之子〔六〕。彼留之子,贻我佩玖〔七〕。

【注】

〔一〕丘,土丘。

〔二〕留,读为刘。刘原是邑名,周王封其宗族于刘邑,因而以刘为氏。刘氏是东周王朝的一个贵族,世袭为大夫,有人被封为公。清人阮元所著《积古斋钟鼎款识》载有“留公簠”,留公就是刘公。子嗟,刘氏有一人字子嗟。

〔三〕将,请也。一说:将,发语词。施施,疑衍一个施字。《颜氏家训·书证》:“江南旧本悉单为施。”应据改。施,施舍也。将其来施,请求子嗟来资助他。

〔四〕子国,刘氏另有一人字子国。

〔五〕食(sì四),通饲,给人以食物吃。

〔六〕彼留之子,那刘氏的人们,指子嗟和子国。

〔七〕贻,赠予。玖,一种似玉的浅黑色石,可以琢磨成佩饰

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报