首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 > 閟宫

诗经今注 閟宫

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:20:11 来源:本站原创

这也是一首歌颂鲁僖公的诗。鲁僖公派兵伐淮夷,取得胜利。依古礼以其战功告祭祖庙。鲁臣作此乐歌,在告祭时唱之。

閟宫有侐〔一〕,实实枚枚〔二〕。赫赫姜嫄〔三〕,其德不回〔四〕,上帝是依〔五〕,无灾无害,弥月不迟〔六〕,是生后稷。降之百福〔七〕,黍稷重穋〔八〕,稙稚菽麦〔九〕,奄有下国〔一○〕,俾民稼穑。有稷有黍,有稻有秬〔一一〕。奄有下土,缵禹之绪〔一二〕。

后稷之孙,实维大王〔一三〕,居岐之阳〔一四〕,实始剪商〔一五〕。至于文武〔一六〕,缵大王之绪,致天之届〔一七〕,于牧之野〔一八〕。“无贰无虞〔一九〕!上帝临女〔二○〕!”敦商之旅〔二一〕,克咸厥功〔二二〕。

王曰:“叔父〔二三〕,建尔元子〔二四〕,俾侯于鲁〔二五〕,大启尔宇〔二六〕,为周室辅。”乃命鲁公〔二七〕,俾侯于东〔二八〕,锡之山川〔二九〕,土田附庸〔三○〕。

周公之孙,庄公之子〔三一〕,龙旂承祀〔三二〕,六辔耳耳〔三三〕,春秋匪解〔三四〕,享祀不忒〔三五〕。皇皇后帝〔三六〕,皇祖后稷,享以骍牺〔三七〕,是飨是宜〔三八〕,降福既多。周公皇祖,亦其福女〔三九〕。

秋而载尝〔四○〕,夏而楅衡〔四一〕,白牡骍刚〔四二〕。牺尊将将〔四三〕,毛炰胾羹〔四四〕,笾豆大房〔四五〕。万舞洋洋〔四六〕,孝孙有庆〔四七〕。

俾尔炽而昌〔四八〕,俾尔寿而臧〔四九〕,保彼东方,鲁邦是常〔五○〕。不亏不崩,不震不腾〔五一〕,三寿作朋〔五二〕,如冈如陵〔五三〕。

公车千乘,朱英绿縢〔五四〕,二矛重弓〔五五〕。公徒三万〔五六〕,贝冑朱〔五七〕,烝徒增增〔五八〕。戎狄是膺〔五九〕,荆舒是惩〔六○〕,则莫我敢承〔六一〕。

俾尔昌而炽,俾尔寿而富,黄发台背〔六二〕,寿胥与试〔六三〕。俾尔昌而大,俾尔耆而艾〔六四〕,万有千岁〔六五〕,眉寿无有害〔六六〕。

泰山岩岩〔六七〕,鲁邦所詹〔六八〕。奄有龟蒙〔六九〕,遂荒大东〔七○〕,至于海邦〔七一〕,淮夷来同〔七二〕。莫不率从〔七三〕,鲁侯之功。

保有凫绎〔七四〕,遂荒徐宅〔七五〕。至于海邦,淮夷蛮貊〔七六〕。及彼南夷〔七七〕,莫不率从。莫敢不诺〔七八〕,鲁侯是若〔七九〕。

十一

天锡公纯嘏〔八○〕,眉寿保鲁,居常与许〔八一〕,复周公之宇〔八二〕。鲁侯燕喜〔八三〕,令妻寿母〔八四〕。宜大夫庶士〔八五〕,邦国是有。既多受祉〔八六〕,黄发儿齿〔八七〕。

十二

徂来之松〔八八〕,新甫之柏〔八九〕,是断是度〔九○〕,是寻是尺〔九一〕。松桷有舃〔九二〕。路寝孔硕〔九三〕。新庙奕奕〔九四〕,奚斯所作〔九五〕。孔曼且硕〔九六〕,万民是若〔九七〕。

【注】

〔一〕閟(bì必),郑笺:“,神也。”古人认为宗庙是神之所在,所以称为祕宫。侐(xù恤),清静也。

〔二〕实实,广大貌。枚枚,细密貌。指建筑物上细致的描画雕刻。

〔三〕赫赫,显耀貌。姜嫄,后稷的母亲。

〔四〕回,邪僻。此句言姜嫄的品德纯正。

〔五〕上帝是依,指姜嫄依靠上帝。

〔六〕弥月,满月。

〔七〕降之百福,指上帝赐后稷以百福。但依下文,百福当作百谷,传写之误。降之百谷即《大雅·生民》“诞降嘉种”之意。

〔八〕重,通穜(tóng童),先种后熟的农作物。穋(lù路),后种先熟的农作物。

〔九〕稙,早种的谷类。稚,晚种的谷类。菽,豆也。此句言早种或晚种的豆与麦。

〔一○〕奄,犹爰,乃也。此句言后稷乃有天下。

〔一一〕秬(jù巨),黑黍也。

〔一二〕缵,继续。绪,事业。

〔一三〕大(dài太)王,即文王的祖父古公亶父。

〔一四〕岐,岐山。阳,山的南面。太王由豳迁于岐山。

〔一五〕剪,灭除。

〔一六〕文武,周文王、周武王。

〔一七〕致,执行。届,郑笺:“届,殛也。”即诛。此句指殷纣有罪,武王执行上帝的诛罚。

〔一八〕牧之野,即牧野,古地名,在今河南淇县西南。武王领兵伐殷,与殷兵战于牧野,打败殷兵,因而灭殷。

〔一九〕贰,有二心也。虞,《广雅·释言》:“虞,惊也。”即畏惧。

〔二○〕临,监视。女,通汝,指伐殷的战士。此二句乃武王在牧野誓师的话,言不要有贰心,不要畏怕,上帝在监视着你们。

〔二一〕敦,攻击。旅,军队。

〔二二〕克,能也。咸,杀也。功,亨按:功字失韵,必是误字。疑本作巨。巨与通用。《广雅·释言》:“,帅也。”此句言能斩杀殷军的将帅。

〔二三〕王,周成王。叔父,成王称周公。

〔二四〕建,立也。元子,长子,指周公的长子伯禽。

〔二五〕侯于鲁,成王封伯禽为鲁侯。伯禽是鲁国开国之君。

〔二六〕启,开辟。宇,疆域。

〔二七〕鲁公,指伯禽。

〔二八〕东,鲁国在今山东南部,位于周之东。

〔二九〕锡,赐。

〔三○〕附,借为郛,外城,即郭。庸,借为墉,城也。郛墉,即城郭。上二句言成王赐鲁公以山河、土地、城郭。又《孟子·万章下》:“天子之制地方千里,公侯皆方百里,伯七十里,子男五十里,凡四等,不能五十里不达于天子,附于诸侯,曰附庸。”据此,附庸是受诸侯统治的附属国。《诗经》旧解均采用此说,也通。

〔三一〕庄公之子,即鲁僖公。

〔三二〕承祀,继承祭祀之礼。

〔三三〕辔,马缰绳。古代一车驾四马,两匹内马各一辔,两匹外马各两辔,共有六辔。耳耳,华美貌。

〔三四〕匪,通非。解,通懈,怠惰。

〔三五〕享,祭也。忒,差误。

〔三六〕皇皇,光明。后帝,上帝。

〔三七〕骍(xīn辛),赤色。牺,祭神的牲称牺。此句言用赤色牺牲祭祀后帝与后稷。

〔三八〕飨,以饮食献神。宜,《尔雅·释言》:“宜,肴也。”引申以肉献神亦为宜。

〔三九〕女,汝,指鲁僖公。

〔四○〕载,则也。尝,秋祭之名。秋季以新谷献给祖先,请祖先尝新,所以名这种祭祀为尝。

〔四一〕楅(bì璧),犹缚也。衡,横木。把横木捆缚在牛角上为楅衡。古代祭祀,先通过卜筮,选定一个牛牲,特别喂养它,在它的两角间捆上横木,以防牛角碰坏。夏而楅衡,以备秋尝之用。

〔四二〕白牡,白色的公牛。刚,借为(gāng刚),公牛。骍刚,赤色的公牛。

〔四三〕牺尊,古代铜质牛形的酒器。将将,同锵锵,形容铜器相触声。

〔四四〕炰(páo袍),烧也。毛炰,指带毛烧熟的猪。胾(zì字)羹,肉汤。

〔四五〕笾,盛果脯的竹器。豆,古代一种形似高足盘的食器。大房,盛大块肉的木格。

〔四六〕万舞,古代一种舞的名称。洋洋,形容盛大。

〔四七〕孝孙,指鲁僖公。

〔四八〕尔,指僖公。炽,盛也。

〔四九〕臧,借为壮,健康。

〔五○〕常,守也。

〔五一〕震,动荡。腾,沸腾。此二句指鲁国之巩固犹如不坏不崩之山,不震不沸之水。

〔五二〕三寿,三等长寿之人,九十岁为上寿,八十岁为中寿,七十岁为下寿。朋,犹侣也。此句言长寿之人作僖公的伴侣,说明僖公也是长寿。

〔五三〕冈,岗。陵,岭也。此句言僖公之寿如岗岭的长久。

〔五四〕英,缨也。朱英指矛上有红色的缨。縢,绳也。绿縢指弓上缠着绿色的绳。

〔五五〕二矛,每辆兵车上插两枝矛。重弓,每个战士带两张弓。

〔五六〕徒,步兵。每辆兵车随有徒兵约三十人,兵车千辆有徒兵三万。

〔五七〕贝冑,饰有贝壳的头盔。朱,红线。以朱色的线把贝联在盔上。又解:贝冑,盔上有贝形的花纹。朱,盔上有红色线条。

〔五八〕烝,众也。增增,犹层层也。

〔五九〕戎狄,我国古代北方的二个民族。膺,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“膺,击也。”

〔六○〕荆,楚国。舒,国名,在今安徽庐江县。《春秋·僖公三年》:“徐人取舒。”此诗作于僖公晚年,其时舒已成为徐戎的属国,与鲁为敌国。惩,罚也。

〔六一〕承,当,抵挡。

〔六二〕台背,疑即驼背。黄发驼背都是年老的现象。

〔六三〕胥,皆也。与,给予。试,疑借为贷,予也。此句言上帝都把寿赐予僖公。

〔六四〕耆,老也。艾,久也,年寿长久。

〔六五〕有,通又。

〔六六〕眉寿,长寿。

〔六七〕岩岩,高峻貌。

〔六八〕詹,马瑞辰说:“詹,借为瞻。《说苑·杂言篇》、《韩诗外传》引并作瞻。”按瞻,仰望也。

〔六九〕奄,包括。龟,山名,在今山东新泰县西南四十里。蒙,山名,在今山东蒙阴县南。龟蒙二山均属蒙山山系。

〔七○〕荒,借为抚,据而有之也。

〔七一〕邦,读为封。《小尔雅·广诂》:“封,界也。”海封,犹海边。

〔七二〕来同,犹来朝。

〔七三〕率从,相继顺服。

〔七四〕凫,山名,在今山东邹县西南五十里。绎,又作峄,山名,在今山东邹县东南。

〔七五〕徐,古国名,故城在今安徽泗县北。徐宅,徐夷旧居之地。

〔七六〕蛮貊,古称南方部族为蛮,称北方部族为貊。但蛮貊有时是当时其它部族的通称。

〔七七〕南夷,南方的各部族。

〔七八〕诺,答应,顺从。

〔七九〕若,顺也。此言都服从鲁侯。

〔八○〕纯,大也。嘏,借为祜,福也。纯固,洪福。

〔八一〕常,地名。马瑞辰说:“《国语·齐语》:‘管子曰:以鲁为主,反其侵地堂、潜。’管子作常潜。则常邑曾见侵于齐,庄公时复归于鲁。”《左传·庄公九年》:“管仲请囚,鲍叔受之,及堂阜而税之。”杜注:“堂阜齐地。”诗文的常与《国语》的堂疑即堂阜,在今山东蒙阴县西北三十里。许,地名。郑笺:“许,许田也。”《左传·隐公八年》:“郑伯请……以泰山之祊易许田。”桓公元年:“郑伯以璧假许田。”按许田在今山东临沂县西北五十五里,本是鲁国的土地。郑桓公做周王朝的司徒时,以王朝的势力,强索鲁国的祊邑,做为他陪周王祭祀泰山的住所(即所谓汤沐邑)。春秋时,周王不祭祀泰山,郑武公乃用祊邑和璧玉换得鲁国的许田。这是因为许田虽不与郑国接壤,但距离郑国较近,经营较为方便。到僖公时又把许田取回来了。

〔八二〕宇,犹域也。鲁是周公的封国,常与许原是鲁国的土地,而常被齐国夺去,许被郑国换去。现在收回这两地,故说复周公之宇。

〔八三〕燕,安也。

〔八四〕令,善也。令妻,犹贤妻。

〔八五〕宜,犹善也。此句言僖公善待大夫众士。

〔八六〕祉,福也。

〔八七〕儿齿,老人牙落后,又生新牙,是为儿齿。这是长寿的现象。

〔八八〕徂来,山名,在今山东泰安县东南四十里。

〔八九〕新甫,山名,在今山东新泰县西北四十里,又名宫山,又名小泰山。

〔九○〕度,马瑞辰说:“度借为剫。《说文》:‘剫,判也。’伐木。”

〔九一〕寻,八尺。此处寻与尺都是动词,指截成八尺长的和一尺长的。

〔九二〕桷(jué觉),方的椽子。舃(xì戏),大貌。

〔九三〕路寝,正室也。硕,大也。

〔九四〕新庙,即上文所谓宫,鲁君的祖庙。奕奕,高大美盛貌。

〔九五〕奚斯,鲁国大夫,是鲁国的公子,所以又称公子奚斯。奚斯所作,指祖庙由奚斯主持建成。

〔九六〕曼,长也。此句言庙又长又大。

〔九七〕若,顺也。此句指庙貌庄严,万民对它肃然起敬。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报