首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 陆游诗选 > 陆游诗选 四

陆游诗选 陆游诗选 四

作者:游国恩 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:22:04 来源:本站原创

屈平庙[1]

委命仇雠事可知[2],章华荆棘国人悲[3]。恨公无寿如金石,不见秦婴系颈时[4]!

这首诗是淳熙五年(1178)陆游东归路经归州(今湖北秭归)时作。诗中指责楚怀王不应该向敌国屈辱求和,惋惜屈原没有能够亲见秦国的覆灭,这都是和作者自己对现实的感慨交织在一起的。

* * *

[1] 屈平庙:屈平,屈原名。《剑南诗稿·归州重五》诗原注:“屈平祠在州东南五里归乡沱。”屈平庙当即指此。

[2] “委命”句:这是说秦国是楚国的仇敌国,楚怀王、襄王不抗秦而亲秦,竟把自己的命运交到仇敌手里,其国事前途不问可知。战国时秦楚争霸,怀王不听从屈原联齐抗秦的政策,楚国陷于孤立,为秦惠王所败。后怀王又应秦昭王之约入秦,被扣,死在秦国。楚顷襄王继立,信赖权臣,放逐屈原,继续执行亲秦政策。后秦兵大破楚,攻破楚郢都。至秦始皇二十四年(前223)楚终为秦所灭。

[3] “章华”句:言楚亡之后,宫殿荒芜,人民悲痛。章华,台名,楚灵王所建筑,故址在今湖北监利县西北。

[4] “恨公”二句:古诗云:“人生忽如寄,寿无金石固。”二句是说屈原不能如金石之长寿,亲眼看见秦婴系颈,故陆游引以为恨。汉元年(206)十月,刘邦兵攻入咸阳。“秦王子婴素车白马,系颈以组(丝制的绦绳),封皇帝玺、符、节(都是印信之属)”,向刘邦投降。秦婴系颈事指此。(见《史记·高祖本纪》)

楚城[1]

江止荒城猿鸟悲,隔江便是屈原祠。一千五百年间事,只有滩声似旧时[2]。

这首诗是淳熙五年(1178)路过归州时写的。

* * *

[1] 楚城:楚王城在归州境长江南岸。见陆游《入蜀记》。

[2] “一千”二句:一千五百年,屈原是公元前三四世纪时人,陆游写这首诗是在公元后十二世纪,故距屈原时已大约有一千五百年。这二句是说这一千五百年间,世事变迁,只有江上滩声还是和从前一样。这反映了作者感慨时事的心情。

小雨极凉,舟中熟睡至夕

舟中一雨扫飞蝇,半脱纶巾卧翠藤[1]。清梦初回窗日晚,数声柔橹下巴陵[2]。

这首诗是淳熙五年(1178)夏陆游东归将近巴陵时作。

* * *

[1] 纶(ɡuān,音关)巾:是用青丝绶做的一种冠。翠藤:此指藤制卧具。

[2] 巴陵:地名,即今湖南岳阳。

六月十四日宿东林寺[1]

看尽江湖千万峰,不嫌云梦芥吾胸[2]。戏招西塞山前月[3],来听东林寺里钟。远客岂知今再到[4],老僧能记昔相逢。虚窗熟睡谁惊觉[5]?野碓无人夜自舂[6]。

这首诗是淳熙五年(1178)六月陆游东归路过江西九江时作。

* * *

[1] 东林寺:在江西九江庐山麓,为我国古代著名寺院之一。

[2] 云梦:见《哀郢》诗“云梦”注。芥吾胸:犹芥蒂,芥蒂是鲠碍之物。芥吾胸,是说心胸为之鲠碍阻塞。

[3] 西塞山前月:西塞山,这里是指湖北大冶县东的西塞山,山临长江。乾道六年(1170),陆游入蜀时曾住宿在西塞山的对岸。当夜正是八月中秋时节,陆游曾这样记述当时的月景:“空江万顷,月如紫金盘,自水中涌出,平生无此中秋也。”(见《入蜀记》)

[4] “远客”句:远客,作者自谓。陆游入蜀路过九江时,曾游历庐山,并住宿在东林寺,故说是“再到”。

[5] 虚窗:指窗户说,凡开窗户,必空其中,故云。

[6] 野碓(duì音对):碓,舂米之具。野碓,田野间的水碓。

登赏心亭[1]

蜀栈秦关岁月遒[2],今年乘兴却东游。全家稳下黄牛峡[3],半醉来寻白鹭洲[4]。黯黯江云瓜步雨[5],萧萧木叶石城秋[6]。孤臣老抱忧时意,欲请迁都涕已流[7]。

这首诗是淳熙五年(1178)陆游东归路过江宁(今南京)时作。作者因登亭眺望江宁附近景色,再一次想起了他从前上书请求经营建康(即南京)为国都的建议。

* * *

[1] 赏心亭:在江宁西下水门城上,亭临秦淮河。《入蜀记》:“自新河入龙光门,城上旧有赏心亭。”

[2] “蜀栈”句:川陕之间,山势极险,架木为路,以通行人,谓之栈道。(参看《旧次汉中境上》“云栈”注)岁月遒(qiú,音求),时光迫促、忽忽已尽之意。这句诗是说陆游在四川陕南八年,匆匆就过去了。

[3] 黄牛峡:在今湖北宜昌西。长江流经黄牛峡,水势湍急纡曲。

[4] 白鹭洲:在今南京西南长江中。

[5] 瓜步:地名,在今江苏六合东南,东临长江。

[6] 石城:即石头城,南京古号石头城。

[7] 迁都:陆游认为南宋不宜以临安为都城,而应以建康(今南京)为都城。孝宗隆兴元年(1163)陆游有《上二府论都邑札子》,其中说:“江左自吴以来,未有舍建康他都者。……车驾驻跸临安,出于权宜,本非定都。以形势则不固,以馈饷则不便,海道逼近,凛然常有意外之忧。”(见《渭南文集》)

冬夜闻雁有感

从军昔戍南山边,传烽直照东骆谷。军中罢战壮士闲,细草平郊恣驰逐。洮州骏马金络头[1],梁州球场日打球。玉杯传酒和鹿血,女真降虏弹箜篌[2]。大呼拔帜思野战,杀气当年赤浮面。南游蜀道已低摧[3],犹据胡床飞百箭。岂知蹭蹬还江边,病臂不复能开弦。夜闻雁声起太息,来时应过桑干碛[4]。

陆游于淳熙五年(1178)秋自蜀抵临安后,曾暂回山阴镜湖故居。这首诗就是这年初冬在山阴时写的。诗中因闻北来雁讯,回忆起自己在陕南从军以及在四川时期的生活,并因自己已脱离戍幕,而北方失地尚未收复,不禁感慨叹息。

* * *

[1] 洮州:州治在今甘肃临潭。络头:马笼头。

[2] 女真:女真族。金国即女真族所建。箜篌:古乐器名,二十五弦。

[3] 低摧:谓豪气低落摧折。

[4] 桑干:河名,即今永定河。源出山西朔县,流入河北境,至天津浦口入运河。

过灵石三峰(二首选一)[1]

其一

奇峰迎马骇衰翁[2],蜀岭吴山一洗空[3]。拔地青苍五千仞,劳渠蟠屈小诗中[4]。

这首诗是淳熙五年(1178)冬陆游自山阴赴福建建安任提举福建常平茶盐公事,路过灵石山时写的。

* * *

[1] 灵石三峰:灵石山即江郎山,又名须郎山,在浙江江山县南,拔地如笋,高六百寻(八尺为一寻),上有三峰,峰各有巨石,高数十丈。

[2] 衰翁:作者自谓。

[3] “蜀岭”句:这句的意思是说,巴蜀和江南的山都不如灵石三峰之奇,相形之下,为之减色,这样就好像吴蜀两地简直就没有山似的。

[4] “拔地”二句:仞,古以周尺七尺或八尺为一仞。五千仞,极言其高。渠与“其”通,指灵石三峰。二句是说灵石三峰拔地数千尺,高入云霄,要把这样峻高奇伟的山峰写在一首小诗里,真是委屈它。

前有樽酒行(二首选一)

其二

绿酒盎盎盈芳樽[1],清歌袅袅留行云[2]。美人千金织宝裙,水沉龙脑作燎焚[3]。问君胡为惨不乐?四纪妖氛暗幽朔[4];诸人但欲口击贼[5],茫茫九原谁可作[6]!丈夫可为酒色死?战场横尸胜床笫[7]。华堂乐饮自有时,少待擒胡献天子。

这首诗是淳熙六年(1179)夏陆游在建安(今福建建瓯县)时写的。诗中暴露了当时达官贵人们酒色荒淫的生活,斥责他们在荒淫生活中口头空谈抗敌,肯定为国战死才是最光荣的,指出现在敌人还没有打败,不应该忙于华堂宴饮。

* * *

[1] 盎盎:杯中酒满的样子。

[2] “清歌”句:清歌,独歌。袅袅,形容歌声悠扬婉转。这句诗是说歌声美妙,简直都能使天上的行云停止不前。这是借用古代歌手秦青的故事。相传秦青“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”。(见《列子·汤问》)

[3] 水沉:即沉香。龙脑:即龙脑香。燎:即火把。

[4] 幽朔:泛指北方沦陷地区。

[5] 口击贼:嘴里空嚷打击敌人,实际上并不在这方面作真正的努力。《晋书·朱伺传》:“江夏太守杨珉,每请督将议拒贼之计,伺独不言。珉曰:‘朱将军何以不言?’伺答曰:‘诸人以舌击贼;伺惟以力耳!’”

[6] “茫茫”句:九原,本春秋时晋国卿大夫墓地,后通用为九泉或地下之义。作,这里是死而复生的意思。这句意思是慨叹一些真能击贼的有为之士已死去不能复生。

[7] “丈夫”二句:是说大丈夫岂可无志气,荒淫逸乐,死于酒色之中,牺牲在战场上比死在家里要光荣得多。笫(zǐ,音紫),即竹床。《后汉书·马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳。何能卧床上,在儿女子手中邪?”

雨夜不寐,观壁间所张魏郑公砥柱铭[1]

疾风三日横吹雨[2],竹倒荷倾可怜汝。空堂无人夜向中[3],卧看床前烛花吐。壮怀耿耿谁与论[4]?搘床老龟不能语[5]。世间岂无一好汉,叱咤喑呜气吞虏[6]?壁间三丈砥柱铭,贞观太平如更睹[7]。何当鼓吹渡河津[8],下马观碑驰马去?

这首诗是淳熙六年(1179)夏陆游在建安时写的。诗人在夜雨中睡不着觉,看着壁上张挂的“砥柱铭”,联想到刻铭的时间乃是中国国势最盛的一个时代,可是现在刻铭的地方还沦陷在金人手里,因而又激起他的雄心,渴望有一天收复失土,亲自到那刻石的地方,下马观碑,驰马而去。

* * *

[1] 魏郑公:即魏徵。唐太宗时,官至左光禄大夫,进封郑国公。砥柱铭:砥柱,山名,即底柱山,又名三门山。在今河南陕县黄河中流,相传夏禹凿砥柱山,以通河水。贞观十二年(638),太宗观砥柱,勒石纪功,魏徵为之铭。

[2] 疾风:急风。

[3] 夜向中:将近夜半。

[4] 耿耿:光明磊落之意。

[5] 搘(zhī,音之)床老龟:搘,支撑。传说古代南方有老人用龟搘床足。过了二十多年,老人死了,别人把床搬移,发现龟还活着。(见《史记·龟策列传》)

[6] 叱咤:发怒声。喑(yīn,音音)呜:心怀怒气。

[7] 贞观太平:魏徵辅佐唐太宗实行一些缓和当时社会矛盾和恢复社会生产的政策,使唐太宗统治时期成为我国封建社会著名的社会秩序安定时期,史称“贞观之治”。贞观(627—649),是唐太宗年号。

[8] 鼓吹:本箫、笳、钲、鼓等合奏的军乐,此处作奏军乐讲。河津:即龙门,在今山西河津县西。这里泛指黄河的津渡。

醉书

半年愁病剧[1],一雨喜凉新。稍与药囊远[2],初容酒盏亲[3]。浩歌惊世俗,狂语任天真。我亦轻余子[4],君当恕醉人[5]。

这首诗是淳熙六年(1179)秋陆游在建安时写的。诗中对世俗庸碌的人物有鄙视的意思。

* * *

[1] “半年”句:陆游自淳熙六年春末生病,至秋天约已病了半年。病剧,病得厉害。

[2] 药囊:煎药的布袋。

[3] “初容”句:陆游自春末以来,因病止酒,到写此诗时病稍转轻,刚能饮酒。盏,酒杯。

[4] “我亦”句:后汉祢衡看不起当时一班士大夫,只同孔融、杨修二人交好,常常说:“大儿孔文举(融字),小儿杨德祖(修字),余子碌碌,莫足数也!”余子,指孔、杨以外的其余那些人。这里陆游浩歌狂语,对世上庸俗的人表示轻视,故以祢衡自比。

[5] “君当”句:意思是说:我醉后浩歌狂语,你们应当谅恕。按这句诗是借用陶渊明《饮酒》诗“但恨多谬误,君当恕醉人”句。

枕上感怀

五更揽辔山路长,老夫诵书声琅琅。古人已死心则在,度越秦汉窥虞唐[1]。三更投枕窗月白,老夫哦诗声啧啧。渊源雅颂吾岂敢,屈宋藩篱或能测[2]。一代文章谁汝数[3]?老不能闲真自苦。君王虽赏于于,无奈宫中须羯鼓[4]!

淳熙六年(1179)秋末陆游自建安北上,这首诗是行近衢州(今浙江衢县)时写的。诗中述说了作者勤奋诵读古代典籍,及其在诗歌方面学习古人的情形,并因自己的作品得不到应有的重视,感到苦闷。

* * *

[1] 度越:超过。

[2] “渊源”二句:《诗经》是我国周代诗歌的总集,中包括“风”、“雅”、“颂”三个组成部分。这里举“雅颂”代表《诗经》。屈宋,指战国时作家屈原和宋玉。藩篱是户外的篱笆。这二句是作者自谦说他的诗作不敢自说是渊源于《诗经》,但或者刚刚能够窥见屈原、宋玉的门墙而已。

[3] 谁汝数:汝,作者自指。数,数算之意。是说谁会数到我自己。

[4] “君王”二句:于于,唐玄宗在洛阳大举宴饮,命三百里内县令刺史都带着声乐来集会。河内太守乐伎几百人,很为奢丽;而鲁山令元德秀却只有几十个歌伎,歌唱他自己编制的歌曲《于于》。玄宗听了《于于》之后,很为惊异,叹说:“贤人之言哉!”同时认为河内太守一定给老百姓造成很多困苦,就黜免了他。(见《新唐书·元德秀传》)羯鼓,羯族所制的乐器,两头可击。唐玄宗曾在二月初雨后放晴柳杏将吐芽的一个早晨,刚刚梳洗完毕,就命在宫中纵击羯鼓,自制《春光好》曲。等到回头一看,殿庭内的柳杏却都已发出嫩芽来。(见南卓《羯鼓录》)二句是说唐玄宗虽然也赏识《于于》那样的诗作,但他宫中所真正爱好的还只是可供颂扬风光的羯鼓所奏出的乐声。这两句诗里包含着诗人对自己平生遭遇的不平和怨叹。按此用李白《玉壶吟》篇末句法。

弋阳道中遇大雪[1]

我行江郊暮犹进,大雪塞空迷远近。壮哉组练从天来[2],人间有此堂堂阵[3]。少年颇爱军中乐,跌宕不耐微官缚[4],凭鞍寓目一怅然,思为君王扫河洛。夜听簌簌窗纸鸣[5],恰似铁马相磨声[6]。起倾斗酒歌出塞[7],弹压胸中十万兵[8]。

淳熙六年(1179)冬十二月陆游去抚州(今江西临川县)任提举江南西路常平茶盐公事职。这首诗是他由衢州(今浙江衢县)去抚州行经弋阳道中时写的。

* * *

[1] 弋阳:即今江西弋阳县。

[2] 组练从天来:组练,原是组甲和被练,都是古代士卒的甲服。组甲,谓以组缀甲,车士服之;被练,以帛缀甲,步卒服之。组练是白色,故以组练从天而降比塞空大雪。

[3] 堂堂阵:庄严盛大的阵容。

[4] 跌宕:放纵不羁。

[5] 簌(sù,音素)簌:窗纸响的声音。

[6] 铁马:披铁甲的战马。

[7] 出塞:汉横吹曲名。陆游也有以《出塞曲》为题的诗。

[8] “弹压”句:弹压犹镇压。这是因大雪想到行军,好像有十万大兵在胸中活动,因而想痛饮高歌,把激动的情绪镇压下去。

雪后苦寒,行饶抚道中有感[1]

残雪暮还结[2],朔风晴更寒[3]。重裘犹粟肤[4],连酌无骍颜[5]。指直不可握,终日缩袖间。十年走万里[6],何适不艰难[7]?附火财须臾[8],揽辔复慨叹[9]:恨不以此劳,为国戍玉关!

这首诗是淳熙六年(1179)十二月陆游将至抚州时写的。诗人在长途风雪中慨叹自己十年来奔走万里,于国家无补,并不能将这种辛劳用到为国家戍守边疆的事业上去,故引以为恨。

* * *

[1] 饶抚:饶,饶州,州治在今江西鄱阳县。抚,即抚州。

[2] 结:谓冻结。

[3] 朔风:北风。

[4] 粟肤:皮肤受了寒冻,发生一种像粟米般的颗粒。

[5] 骍(xīnɡ,音兴)颜:骍是赤色,骍颜是说面色发赤。

[6] “十年”句:陆游自乾道六年(1170)自浙江山阴入蜀,后又至陕南,又自成都东归临安,又去福建建平,现在又去江西抚州,故十年间奔走已有万里。

[7] 何适:何往。

[8] 财:通“才”。

[9] 叹:此处读平声。

闻雁

过尽梅花把酒稀,熏笼香冷换春衣[1]。秦关汉苑无消息,又在江南送雁归[2]!

这首诗是淳熙七年(1180)正月陆游在抚州时写的。

* * *

[1] “熏笼”句:熏炉上面覆笼,谓之熏笼。冬天熏衣时炉中杂以香料,现在天气渐暖,已换春衣,则炉火停烧,故曰香冷。

[2] “秦关”二句:秦关即秦函谷关,在今河南灵宝县西南。汉苑指西汉上林苑,在今陕西西安市附近,是西汉帝王射猎的地方。这是说秦关汉苑地方都沦于金人,渺无消息,而自己却又在江南目送北雁归去,所以心里非常难过。

登拟岘台[1]

层台缥缈压城闉[2],倚杖来观浩荡春[3]。放尽樽前千里目,洗空衣上十年尘。萦回水抱中和气[4],平远山如酝藉人[5]。更喜机心无复在[6],沙边鸥鹭亦相亲。

这首诗是淳熙七年(1180)正月陆游在抚州时写的。

* * *

[1] 拟岘(xiàn,音现)台:在今江西临川县。台下临汝水,风景极佳。

[2] 城闉(yīn,音阴):城曲。

[3] 浩荡春:广大无边的春光。

[4] 萦回:纡回旋绕。中和气:言其水势回环平缓,无奔流激湍,故有雍容和平气象。

[5] 酝藉人:有含蓄修养的人。

[6] 机心:机变谋人之心。

庚子正月十八日送梅[1]

满城桃李争春色,不许梅花不成雪[2]。世间尤物无盛衰,万点萦风愈奇绝[3]。我行柯山眠酒家[4],初见窗前三四花。恨无壮士挽斗柄,坐令东指催年华[5]。今朝零落已可惜,明日重寻更无迹。情之所钟在我曹[6],莫倚心肠如铁石[7]。

这首诗是淳熙七年(1180)正月陆游在抚州时写的。

* * *

[1] 庚子:宋孝宗淳熙七年为庚子年。送梅:梅花已在凋谢,作诗送之。

[2] 成雪:是说梅花花瓣飘落就好像下雪一样。

[3] “世间”二句:尤物,特异之物。指梅花。万点,极言飞落梅花花瓣之多。二句是说梅花在盛开时固然是美,然而在随风飘落的时候,却更显得风姿独绝。

[4] 我行柯山:柯山,即烂柯山,在今浙江衢县。陆游淳熙六年(1179)年底来抚州时曾行经柯山。

[5] “恨无”二句:斗柄,北斗七星的第五、第六、第七三星叫作斗柄。东指,北斗四时运转,斗柄指向东方时,则天下皆春。二句是慨叹没有壮士能够挽回斗柄的运转,以致斗柄东指,冬去春来,一年又过。

[6] “情之”句:我曹,犹言我辈、我们。此句用《世说新语·伤逝篇》王戎语:“情之所钟,正在我辈。”

[7] “莫倚”句:倚,自恃之意。这是说自己爱好梅花亦如宋广平(璟)一样,虽然有人家以为他是铁石心肠,但所作《梅花赋》极为富艳,未能忘情。

雨后独登拟岘台

高城断处阁横空,目力虽穷兴未穷。燕子争泥朱槛外[1],人家晒网绿洲中。谁能招唤三秋月[2]?我欲凭陵万里风[3]。更比岘山无湛辈[4],论交惟是一枝筇[5]。

这首诗是淳熙七年(1180)夏季陆游在抚州时写的。

* * *

[1] 争泥:谓燕子争相衔泥筑巢。朱槛:红栏干。

[2] 三秋:这里指秋季九月。

[3] 凭陵:居高临下,犹乘御之意。

[4] “更比”句:拟岘台是宋裴材为抚州太守时所建,因其山川形势有似湖北襄阳县岘山,所以叫作拟岘台。湛,指邹湛。晋时羊祜曾登岘山,慨然叹息,对邹湛等说:“自有宇宙,便有此山。由来贤达胜士登此远望如我与卿者多矣,皆湮没无闻,使人悲伤!”邹湛说:“公德冠四海,道嗣前哲,令闻令望,必与此山俱传。至若湛辈乃当如公言耳。”(见《晋书·羊祜传》)陆游一人独登拟岘台,不像晋羊祜登岘山那样有邹湛等人陪同,所以说是“更比岘山无湛辈”。

[5] “论交”句:筇(qiónɡ,音穷),竹杖。全句是说独自登山,论起交情来,只有随身携带的一根竹杖,是自己的好朋友。

五月十一日夜且半,梦从大驾亲征,尽复汉唐故地,见城邑人物繁丽,云:西凉府也。喜甚,马上作长句,未终篇而觉,乃足成之[1]

天宝胡兵陷两京[2],北庭安西无汉营[3]。五百年间置不问[4],圣主下诏初亲征。熊罴百万从銮驾[5],故地不劳传檄下。筑城绝塞进新图[6],排仗行宫宣大赦[7]。冈峦极目汉山川,文书初用淳熙年。驾前六军错锦绣[8],秋风鼓角声满天。苜蓿峰前尽停障[9],平安火在交河上[10]。凉州女儿满高楼,梳头已学京都样。

这首诗是淳熙七年(1180)五月陆游在抚州时写的。

* * *

[1] 大驾:皇帝的车驾。汉唐故地、西凉府:汉唐皆置凉州,汉唐故地指此。宋初以凉州为西凉府,后沦没于西夏。府治在今甘肃武威县。

[2] “天宝”句:见《龙兴寺吊少陵先生寓居》诗注。

[3] 北庭、安西:唐时设北庭都护府,安西都护府。北庭都护府治在今新疆孚远县,安西都护府治在今新疆吐鲁番县,两地都在唐贞元年间陷于吐番。

[4] 五百年:自唐贞元年间至宋淳熙年间,不到四百年,作者的意思是从天宝之乱算起,到此已四百余年。五百年,是举其成数。

[5] 熊、罴:都是猛兽,这里借喻武士。

[6] 绝塞:边塞绝远之处。

[7] 排仗:排列仪仗。

[8] 六军:古制,天子有六军。

[9] 苜蓿峰:岑参诗:“苜蓿峰前逢立春。”苜蓿峰,疑当在今甘肃西部。停障:即亭障,驻兵防戍之所。

[10] 平安火:唐制,每三十里置一烽候,每日初夜举烽燧以报平安,叫做平安火。交河:旧县名,县治在今新疆吐鲁番县西,唐时曾设安西都护府于此。

冒雨登拟岘台观江涨

雨气分千嶂[1],江声撼万家。云翻一天墨[2],浪蹴半空花[3]。喷薄侵虚阁[4],低昂泛断槎[5]。壮游思夙昔,乘醉下三巴[6]。

这首诗是淳熙七年(1180)仲夏陆游在抚州时写的。

* * *

[1] 分:分散弥漫之意。一本作“昏”。

[2] “云翻”句:是说乌云翻腾,满天都成墨色。

[3] “浪蹴”句:是说波涛汹涌浪花高溅半空。蹴,踢起。

[4] 喷薄:水涌起的样子。

[5] 低昂:这里是说随波涛上下。槎(chá,音茶):这里指木篺竹筏之类。

[6] “壮游”二句:壮游,快意之游。夙昔,往时。三巴,东汉末置巴郡、巴东、巴西三郡,这里泛指蜀地。二句因登台观江涨,联想起从前出蜀泛江时的情景。

薙庭草[1]

露草烟芜与砌平[2],群蛙得意乱疏更[3]。微凉要作安眠地,放散今宵鼓吹声[4]。

这首诗是淳熙七年(1180)五月在抚州时写的。

* * *

[1] 薙(tì,音替):除草。

[2] 烟芜:烟中乱草。烟谓山水云雾之气。砌:阶石。

[3] 乱疏更:是说蛙声打乱了更漏声。

[4] “微凉”二句:鼓吹,这里作一般乐歌讲,用来借喻蛙鸣。按南齐时人孔稚珪院子里荒草不剪除,有青蛙在草里叫。有人问他,孔稚珪笑答说:“我以此当两部鼓吹。”这二句意思是说,夏夜稍凉,正需要使住的地方安静,所以薙除庭草,使蛙不能栖息鸣叫,以免扰人睡眠。

大雨逾旬,既止复作,江遂大涨(二首选一)

其二

一春少雨忧旱暵,熟睡湫潭坐龙懒[1]。以勤赎懒护其短,水浸城门渠不管[2]。传闻霖潦千里远,榜舟发粟敢不勉[3]。空村避水无鸡犬,茆舍夜深萤火满[4]。民家避水,多依丘阜,以小舟载米赈之。

淳熙七年(1180)五月江西水灾,陆游在抚州提举江南西路常平茶盐公事职,命舟船载米赈济灾民,并奏请朝廷拨义仓粮赈灾,又檄江西诸郡地方官给灾民发放粮食。诗中描写了水灾严重的情况,表现了作者对于人民的关怀。

* * *

[1] “一春”二句:旱暵(hàn,音汗),旱天的热气。坐,因为的意思。古代迷信说法:龙有兴云致雨的力量。二句是说龙因为懒,在湫潭里熟睡起来,所以一春少雨,旱暵可忧。

[2] 渠:与“其”通,指龙说。

[3] 榜舟:使船行进。

[4] 茆:同“茅”。

秋旱方甚,七月二十八夜忽雨,喜而有作

嘉谷如焚稗草青[1],沉忧耿耿欲忘生[2]。钧天九奏箫韶乐[3],未抵虚檐泻雨声。

这首诗是淳熙七年(1180)七月在抚州时作。当时抚州秋旱禾枯,忽而降雨,他就欢喜写道:就是传说中所说的天上的音乐,也抵不上屋檐泻雨的声音来得好听。

* * *

[1] 嘉谷:即禾苗。稗草:野草。

[2] 沉忧:犹深忧。耿耿:夜不安寝的样子。

[3] 钧天:中央为钧天,犹言上天。九奏:演奏九遍。箫韶:相传为古帝虞舜的音乐,《尚书·益稷》:“箫韶九成,凤凰来仪。”九成与九奏同。

寄奉新高令[1]

小雨催寒着客袍,草行露宿敢辞劳。岁饥民食糟糠窄,吏惰官仓鼠雀豪[2]。只要闾阎宽箠楚,不须亭障肃弓刀[3]。九重屡下丁宁诏[4],此责吾曹未易逃。

这首诗是淳熙七年(1180)十月陆游自抚州去高安县时作。他目睹人民生活穷困,官吏不顾民间疾苦,于是大声疾呼,为民请命,指出减轻人民负担,是地方官吏不容逃避的职责。

* * *

[1] 奉新高令:奉新,县名,即今江西奉新县。高令,即奉新县令高南寿,在任时奉新发生灾荒,他比较认真地采取了一些救灾的措施。

[2] “吏惰”句:言官吏贪污懒惰,官仓管理疏忽,鼠雀偷食,消耗甚多。豪,肆无忌惮的意思。

[3] “只要”二句:闾,里门;阎,里中门。闾阎借指民间。箠(chuí,音垂)楚,古之杖刑。二句意思是说,只要官吏不过分鞭挞人民,减轻对人民的压榨,社会就自然安定,不需要武力镇压。

[4] 九重:天子所居的地方,这里指宋朝廷。丁宁:俗作叮咛,再三告诫的意思。

渔浦[1]

桐庐处处是新诗[2],渔浦江山天下稀。安得移家常住此?随潮入县伴潮归。

淳熙七年(1180)十一月陆游因奏请朝廷拨义仓粮及檄诸郡发粮赈济江西灾民,因而失去了提举江南西路常平茶盐公事的官职。年底返归山阴,途中过桐庐县至渔浦时写了这首诗。

* * *

[1] 渔浦:地名,在浙江萧山县西三十里。见《嘉泰会稽志》。

[2] 桐庐:即今浙江桐庐县。

小园(四首选二)

其一

小园烟草接邻家,桑柘阴阴一径斜[1]。卧读陶诗未终卷[2],又乘微雨去锄瓜。

这是淳熙八年(1181)四月陆游在浙江山阴三山地方居住时,抒写他的田园生活的诗。

其三

村南村北鹁鸪声,水刺新秧漫漫平[3]。行遍天涯千万里,却从邻父学春耕。

* * *

[1] 阴阴:幽暗的样子。

[2] 陶诗:陶渊明的诗,陶诗有很多是描写他的田园生活的。

[3] 漫漫:无边际的样子。

九月三日泛舟湖中作[1]

儿童随笑放翁狂[2],又向湖边上野航。鱼市人家满斜日,菊花天气近新霜。重重红树秋山晚,猎猎青帘社酒香[3]。邻曲莫辞同一醉[4],十年客里过重阳。予自庚寅至辛丑,始见九日于故山[5]。

这首诗是淳熙八年(1181)九月陆游在山阴三山居住期间写的。

* * *

[1] 湖:指山阴镜湖。

[2] 放翁:陆游于淳熙三年(1176)自号放翁。《宋史·陆游传》:“范成大帅蜀,辟(游)为参议官。以文字交,不拘礼法,人讥其颓放,因自号放翁。”

[3] 猎猎:风声。

[4] 邻曲:邻居曲巷为邻曲,即邻舍、邻人的意思。

[5] 庚寅:宋孝宗乾道六年(1170)为庚寅年。辛丑:宋孝宗淳熙八年(1181)为辛丑年。九日:即旧历九月九日重阳节。

书悲(二首选一)

其一

今日我复悲,坚卧脚踏壁[1]。古来共一死,何至尔寂寂[2]?秋风两京道,上有胡马迹。和戎壮士废[3],忧国清泪滴。关河入指顾[4],忠义勇推激[5]。常恐埋山丘[6],不得委锋镝[7]。立功老无期,建议贱非职[8]。赖有墨成池,淋漓豁胸臆[9]。

这首诗是淳熙八年(1181)九月陆游在山阴时作。诗人免官乡居期间,感于南宋朝廷向金人妥协议和,而自己立功无期,建议无由,只有靠着文字来抒写自己悲愤的心情。

* * *

[1] 坚卧:躺在床上坚持不起。

[2] 尔寂寂:尔,如此的意思。寂寂,寂寞冷落,形容不得志。这里或是用王融“为尔寂寂,邓禹笑人”的话,则“尔”当作“你”解,乃作者自指,也说得通。

[3] “和戎”句:是说南宋朝廷既与金国议和,不想用兵收复失地,以致壮士废去不用。这里壮士是作者自指。

[4] “关河”句:关谓函谷关,河谓黄河;关河,泛指关中和中原失地。这句诗是说关中和中原失地都在手指目顾之间,相去甚近。

[5] 推激:推举激励之意。

[6] 埋山丘:是说老死家中。

[7] 委锋镝:委谓委弃生命。锋镝,兵刃箭镞之类。委锋镝,是说牺牲于战场。

[8] “建议”句:意思是说自己免官乡居,地位卑贱,想给朝廷建议恢复之策,但这不是自己卑贱的职位内所允许做的事。

[9] “赖有”二句:墨,指笔墨文章说。淋漓,形容墨沾足的样子。豁胸臆,犹言使心胸为之开阔。二句是说,只有靠着笔墨文章来抒写胸中的愁闷。

湖村月夕(四首选一)

其二

锦城曾醉六重阳[1],回首秋风每断肠。最忆铜壶门外路[2],满街歌吹月如霜[3]。

这首诗是淳熙八年(1181)九月陆游在山阴写的。诗中回忆旅居成都时所见街市上歌唱鼓吹,欢度重阳节的情景。

* * *

[1] “锦城”句:锦城即锦官城,故址在今四川成都市南,这里指成都。这句诗是说曾在成都度过六次重阳节。按陆游曾在四川度过六次重阳节,其中三次是在成都。

[2] 铜壶门:在成都。《渭南文集·铜壶阁记》:“(阁)南直剑南、西川门,西北距府五十步。”则铜壶门亦当在此附近。

[3] 歌吹:谓歌唱鼓吹。

蔬圃绝句(七首选一)[1]

其二

百钱新买绿蓑衣,不羡黄金带十围[2]。枯柳坡头风雨急,凭谁画我荷锄归[3]?

这首诗是淳熙八年(1181)十月陆游在山阴作。

* * *

[1] 蔬圃:菜园。绝句:我国古典诗的一种体裁,属近体诗类。每首绝句有四句。五字一句者为五言绝句,简称五绝;七字一句者为七言绝句,简称七绝。此诗为七言绝句。

[2] “不羡”句:金带,古代官服的腰带,饰以黄金,故名金带。宋制,四品官得服金带。十围谓金带的长度;围,度圆的单位,五寸为一围,一说三寸为一围。这句诗意思是说对达官贵人无所羡慕。

[3] 荷锄:以肩负锄。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报