首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 秋瑾选集 > 诗选第一期 出国前(1904年春之前)

秋瑾选集 诗选第一期 出国前(1904年春之前)

作者:秋瑾 分类:类书文集 更新时间:2025-01-14 14:51:33 来源:本站原创

第一期 出国前(1904年春之前)

吊屈原[1]

楚怀本孱王[2],乃同聋与瞽[3]。谤多言难伸[4],虫生木自腐。臣心一如豸[5],市语三成虎[6]。君何喜谄佞[7]?忠直反遭忤[8]。伤哉九畹兰!下与群草伍[9]。临风自芳媚[10],又被薰莸妒[11]。太息屈子原[12],胡不生于鲁[13]?

挽故人陈阕生女士[14]

阕生年方二十一,遽作古人[15]。回忆省垣聚首[16],风雨连床,曾几何时?竟成梦幻。悲从中来,不胜哀惨!手挽一章,亦长歌代哭之意[17]。魂兮有灵,慰予梦寐[18]!

聚首湘垣君丱角[19],掌上珠擎藏绣阁[20]。喜音时按玉参差[21],好客每陈金凿落[22]。三生石上有前缘[23],相见相亲两意怜。栏外同心伫皓月[24],阶前携手惜流年[25]。何期一旦分飞去,催妆各赋于归句[26]。遭际相同奈命何?一水盈盈不得语[27]。从此相思相见难,沙江潭水恨漫漫[28]。鱼书欲寄何由达[29]?几度临风琴韵寒[30]。长颂锦屏春永好[31],忽传噩耗惊相报[32]!召回天上掌书仙[33],劈破人间比翼鸟。驾鹤催归萼绿华[34],却教知己泣天涯。素车白马难为继,斗酒只鸡徒自嗟[35]。伤心侬欲将天问,翘首呼天何太忍?素悉卿家姊妹无[36],高堂能不添悲哽[37]?挽卿几度暗声吞,满纸淋漓尽泪痕[38]!无地可逢怀梦草[39],长歌聊以代招魂[40]。

偶有所感用鱼玄机步光威裒三女子韵[41]

妆台喜见仙才两[42],客路飘蓬月又三[43]。明镜萧疏青翼鬓[44],闲窗宽褪碧罗衫[45]。十联佳句抚膺折[46],一卷新诗信手衔[47]。道韫清芬怜作女,木兰豪侠未终男[48]。高吟白雪谁能继?欲步阳春我自惭[49]。小院伫闻莺睆,旧巢留待燕呢喃。爱翻声谱常抛绣,为买图书每脱簪[50]。身后微名豹雾隐[51],眼前事业蜮沙含[52]。交游薄俗情都倦[53],世路辛酸味久谙[54]。绿蚁拚将花下醉[55],黄庭闲向静中参[56]。不逢同调嗟何益[57]?得遇知音死亦甘。怅望故乡隔烟水[58],红牙休唱忆江南[59]。

剑歌[60]

若耶之水赤廑铁,铸出霜锋凛冰雪。欧冶炉中造化工,应与世间凡剑别[61]。夜夜灵光射牛斗[62],英风豪气动诸侯[63]。也曾渴饮楼兰血,几度功铭上将楼[64]?何期一旦落君手[65]?右手把剑左把酒[66]。酒酣耳热起舞时,夭矫如见龙蛇走[67]。肯因乞米向胡奴[68]?谁识英雄困道途?名刺怀中半磨灭,长歌居处食无鱼[69]。热肠古道宜多毁[70],英雄末路徒尔尔[71]。走遍天涯知者稀,手持长剑为知己。归来寂寞闭重轩[72],灯下摩挲认血痕[73]。君不见孟尝门下三千客,弹铗由来解报恩[74]!

宝剑歌[75]

炎帝世系伤中绝[76],茫茫国恨何时雪[77]?世无平权只强权,话到兴亡眦欲裂[78]。千金市得宝剑来[79],公理不恃恃赤铁[80]。死生一事付鸿毛[81],人生到此方英杰。饥时欲啖仇人头,渴时欲饮匈奴血[82]。侠骨崚嶒傲九州[83],不信大刚刚则折[84]。血染斑斑已化碧[85],汉王诛暴由三尺[86]。五胡乱晋南北分[87],衣冠文弱难辞责[88]。君不见剑气棱棱贯牛斗[89]?胸中了了旧恩仇[90]。锋芒未露已惊世,养晦京华几度秋[91]。一匣深藏不露锋,知音落落世难逢[92]。空山一夜惊风雨,跃跃沉吟欲化龙[93]。宝光闪闪惊四座,九天白日暗无色[94]。按剑相顾读史书,书中误国多奸贼。中原忽化牧羊场,咄咄腥风吹禹域[95]。除却干将与莫邪[96],世界伊谁开暗黑[97]?斩尽妖魔百鬼藏[98],澄清天下本天职。他年成败利钝不计较,但恃铁血主义报祖国[99]。

宝刀歌[100]

汉家宫阙斜阳里[101],五千馀年古国死[102]。一睡沉沉数百年[103],大家不识做奴耻。忆昔我祖名轩辕[104],发祥根据在昆仑[105],辟地黄河及长江,大刀霍霍定中原[106]。痛哭梅山可奈何[107]?帝城荆棘埋铜驼[108]。几番回首京华望[109],亡国悲歌泪涕多。北上联军八国众,把我江山又赠送[110]。白鬼西来作警钟,汉人惊破奴才梦[111]。主人赠我金错刀[112],我今得此心雄豪。赤铁主义当今日[113],百万头颅等一毛[114]。沐日浴月百宝光[115],轻生七尺何昂藏[116]?誓将死里求生路,世界和平赖武装。不观荆轲作秦客,图穷匕首见盈尺。殿前一击虽不中,已夺专制魔王魄[117]。我欲只手援祖国,奴种流传遍禹域[118]。心死人人奈尔何[119]?援笔作此宝刀歌[120]。宝刀之歌壮肝胆,死国灵魂唤起多。宝刀侠骨孰与俦[121]?平生了了旧恩仇。莫嫌尺铁非英物[122],救国奇功赖尔收[123]。愿从兹以天地为炉、阴阳为炭兮[124],铁聚六洲[125]。铸造出千柄万柄宝刀兮,澄清神州[126]。上继我祖黄帝赫赫之威名兮[127],一洗数千数百年国史之奇羞!

水仙花[128]

洛浦凌波女,临风倦眼开[129]。瓣疑呈玉盏[130],根是谪瑶台[131]。嫩白应欺雪,清香不让梅[132]。余生有花癖[133],对此日徘徊。

咏琴志感[134]

泠泠七弦琴[135],所思在翠岑[136]。成连奋逸响[137],中散叹销沉[138]。世俗惟趋利,人谁是赏音。若无子期耳,总负伯牙心[139]。

感事[140]

竟有危巢燕[141],应怜故国驼[142]!东侵忧未已,西望计如何[143]?儒士思投笔,闺人欲负戈[144]。谁为济时彦[145]?相与挽颓波[146]。

寄家书[147]

惆怅慈闱隔[148],于今三月馀。发容应是旧[149],眠食近何如[150]?恨别长抚线[151],怀愁但寄书[152]。秋来宜善保[153],珍摄晚凉初[154]。

轮船记事二首[155]

四望浑无岸[156],洋洋信大观[157]:舟疑飞鸟渡,山似毒龙蟠;万派潮声迥,千峰云际攒[158]。茫茫烟水里,乡思入眉端[159]。

水天同一色[160],突兀耸孤峦[161]。望远胸襟畅,凭窗眼界宽[162]。银涛疑壁立,青海逼人寒[163]。咫尺皇州近[164],休歌行路难[165]。

送别

杨柳枝头飞絮稠[166],那堪分袂此高楼[167]!阑干十二云如叠,路程三千水自流[168]。未免有情烟树黯,相留无计落花愁[169]。送君南浦销魂处,一夜东风促客舟[170]。

月[171]

一轮蟾魄净娟娟[172],万里长空现晶奁[173]。照地疑霜珠结露,浸楼似水玉含烟[174]。有人饮酒迎杯问[175],何处吹箫倚槛传[176]?二十四桥帘尽卷[177],清宵好影正团圆[178]。

红莲[179]

洛妃乘醉下瑶台[180],手把红衣次第裁。应是绛云天上幻,莫疑玫瑰水中开。仙人游戏曾栽火[181],处士豪情欲忆梅[182]。夺得胭脂山一座[183],江南儿女棹歌来[184]。

白莲[185]

莫是仙娥坠玉珰?宵来幻出水云乡[186]。朦胧池畔讶堆雪,淡泊风前有异香。国色由来夸素面[187],佳人原不藉浓妆[188]。东皇为恐红尘涴[189],亲赐寒簧明月裳[190]。

题郭诇白宗熙《湘上题襟集》即用集中杜公亭韵二章[191]

江南又见贺方回[192],遮莫樽前击钵催[193]。子夜豪歌琼树腻,卯桥风月鸟声哀[194]。由来名士耽诗酒[195],从古江山助逸才[196]。领略梅花与岩翠,暗香浓绿笔端来[197]。

贾傅祠前载酒回[198],新声才赋管弦催[199]。二分明月珠帘卷,十丈劳尘画角哀[200]。绣虎漫抛词客力,闻鸡好奋济川才[201]。他年书勒燕然石[202],应有风云绕笔来[203]。

旧游重过有不胜今昔之感[204]

旧时景物旧时楼,今日重来宿雨收[205]。小庭花草犹如是[206],故国亲朋好在不[207]?南地音书频阻隔[208],东方烽火几时休[209]?不堪登望苍茫里[210],一度凭栏一度愁!

寄柬珵妹[211]

锦鳞杳杳雁沉沉[212],无限愁怀独拥衾[213]。闺内惟馀灯作伴[214],栏前幸有月知心。数声落叶鸣空砌,一点无聊托素琴[215]。输与花枝称姊妹[216],不堪遥听暮江砧[217]。

清明怀友

节届清明有所思[218],东风容易踏青时[219]。看完桃李春俱艳,吟到荼兴未辞[220]。诗酒襟怀憎我独[221],牢骚情绪似君痴[222]。年年乏伴徒呼负[223],几度临风忆季芝[224]?

独对次清明韵[225]

独对春光抱闷思,夕阳芳草断肠时[226]。愁城十丈坚难破,清酒三杯醉不辞[227]。喜散奁资夸任侠[228],好吟词赋作书痴[229]。浊流纵处身原洁,合把前生拟水芝[230]。

梧叶[231]

梧叶宵来拂画栏[232],西风已觉夹衣单[233]。十分惆怅灯无语,一味相思梦亦叹[234]。白雁声中秋思满,黄花篱畔暮愁宽[235]。却怜镜里容颜减[236],尚为吟诗坐漏残[237]。

赠琴文伯母[238]

萍踪聚首亦前缘[239],一见蒙垂格外怜[240]。谊合芝兰同气味,情深萧艾结忘年[241]。欢言正好匆匆别[242],愁绪无聊黯黯传[243]。一纸乘风凭雁足[244],相思无际海无边。

秋日独坐[245]

小坐临窗把卷哦[246],湘帘不卷静垂波[247]。室因地僻知音少[248],人到无聊感慨多。半壁绿苔蛩语响[249],一庭黄叶雨声和[250]。剧怜北地秋风早[251],已觉凉侵翠袖罗[252]。

赠盟姊吴芝瑛[253]

曾因同调访天涯[254],知己相逢乐自偕[255]。不结死生盟总泛,和吹埙竾韵应佳[256]。芝兰气味心心印[257],金石襟怀默默谐[258]。文字之交管鲍谊[259],愿今相爱莫相乖[260]。

申江题壁[261]

一轮航海又南归[262],小住吴淞愿竟违[263]。马足车尘知己少[264],繁弦急管正声希[265];几曾涕泪伤时局?但逐豪华斗舞衣[266];满眼俗氛忧未已[267],江河日下世情非[268]。

题芝龛记八章[269]

董寅伯之王父所作传奇

今古争传女状头[270],红颜谁说不封侯[271]?马家妇共沈家女[272],曾有威名振九州[273]。

搘撑乾坤女土司[274],将军才调绝尘姿[275]。靴刀帕首桃花马[276],不愧名称娘子师。

莫重男儿薄女儿,平台诗句赐蛾眉[277]。吾侪得此添生色[278],始信英雄亦有雌。

百万军中救父回[279],千群胡马一时灰[280]。而今浙水名犹在[281],想见将军昔日才。

谪来尘世耻为男[282],翠鬓荷戈上将坛[283]。忠孝而今归女子,千秋羞说左宁南[284]。

忠孝声名播帝都[285],将军报国有良姝[286]。可怜不倩丹青笔[287],绘出娉婷两女图[288]。

结束戎妆貌出奇[289],个人如玉锦驼骑[290]。同心两女肩朝事[291],多少男儿首自低。

肉食朝臣尽素餐[292],精忠报国赖红颜[293]。壮哉奇女谈军事,鼎足当年花木兰[294]。

咏燕[295]

飞向花间两翅翔[296],燕儿何用苦奔忙?谢王不是无茅屋,偏处卢家玳瑁梁[297]!

春寒[298]

料峭春寒懒启窗[299],重帘犹是冷难降[300]。临风只有呢喃燕[301],花外分飞小语双[302]。

兰花[303]

九畹齐栽品独优[304],最宜簪助美人头[305]。一从夫子临轩顾[306],羞伍凡葩斗艳俦[307]。

玫瑰[308]

闻道江南种玉堂[309],折来和露斗新妆[310]。却疑桃李夸三色[311],得占春光第一香[312]。

秋海棠[313]

栽植恩深雨露同,一丛浅淡一丛浓[314]。平生不藉春光力[315],几度开来斗晚风[316]?

读书口号[317]

东风吹绿上阶除[318],花院萧疏夜月虚[319]。侬亦痴心成脉望,画楼长蠹等身书[320]。

踏青记事四章[321]

女邻寄到踏青书[322],来日清明定不虚[323]。妆物隔宵齐打点[324],凤头鞋子绣罗襦[325]。

曲径珊珊芳草茸[326],相携同过小桥东。一湾流水无情甚,不送愁情送落红[327]!

柳阴深处啭黄鹂[328],芳草萋萋绿满堤[329]。笑指谁家楼阁好?珠帘斜卷海棠枝[330]。

西邻也为踏青来,携手花间笑语才[331]:“昨日卿经贾傅宅[332],今朝侬上定王台[333]。”

去常德舟中感赋[334]

一出江城百感生[335],论交谁可并汪伦[336]?多情不若堤边柳,犹是依依远送人[337]!

重阳志感[338]

容易东篱菊绽黄[339],却教风雨误重阳。无端身世茫茫感[340],独上高楼一举觞[341]。

菊[342]

铁骨霜姿有傲衷,不逢彭泽志徒雄[343]。夭桃枉自多含妒[344],争奈黄花耐晚风[345]?

梅(十首选二)[346]

本是瑶台第一枝,谪来尘世具芳姿[347]。如何不遇林和靖[348]?漂泊天涯更水涯[349]。

冰姿不怕雪霜侵[350],羞傍琼楼傍古岑[351]。标格原因独立好[352],肯教富贵负初心[353]?

望乡[354]

白云斜挂蔚蓝天,独自登临一怅然[355]。欲望家乡何处似[356]?乱峰深里翠如烟[357]。

季芝姊以诗相慰次韵答之二章[358]

云笺一纸忽还飞[359],相慰空劳尖笔挥[360];已拚此身填恨海[361],愁城何日破重围?

连床夜雨思当日[362],回首谁怜异昔时[363]?炼石空劳天不补[364],江南红豆子离离[365]。

剪春罗[366]

二月春风机杼劳[367],嫣红染就不胜娇[368]。而今花样多翻覆[369],劝尔留心下剪刀。

寄季芝三章[370]

肠断魂消子野歌[371],知心锺子隔山河[372]。年来自笑无他事,缠绕愁魔更病魔。

金兰义气薄云天[373],一别迢迢又数年。欲见恨无怀梦草[374],空劳肠断衍波笺[375]。

相思不见独伤神,无限襟怀托锦鳞[376]。为问粤东吴季子[377],千金一诺等行人[378]。

喜雨漫赋[379]

渊龙酣睡谁驱起?飞向青天作怒波[380]。四野农民皆额首[381],名亭直欲继东坡[382]。

杞人忧[383]

幽燕烽火几时收[384],闻道中洋战未休[385]。漆室空怀忧国恨[386],难将巾帼易兜鍪[387]。

题松鹤图四章[388]

李翰平先生之王父小影

角巾羽扇旧谈兵[389],笑赋归来薄宦情[390]。天与荣名兼寿考[391],吟松饲鹤寄平生[392]。

小坐焚香看鹤嬉[393],山林幸有谪仙司[394]。勋名浪说凌烟阁,争似商山歌采芝[395]?

传家清德有遗经[396],薰沐披图仰典型[397]。自恨生来太迟暮,不曾亲拜少微星[398]。

清福如松古亦稀,遗图犹见静中机[399]。黄巾劫火神呵护[400],夜夜灵光逐电飞[401]。

赤壁怀古[402]

潼潼水势向江东[403],此地曾闻用火攻。怪道侬来凭吊日[404],岸花焦灼尚馀红[405]。

黄金台怀古[406]

蓟州城筑燕王台[407],招士以财亦可哀[408]!多少贤才成底事?黄金便可广招徕[409]。

* * *

[1] 这首诗是秋瑾居湘时期的作品,约写于1894年(光绪二十年)。屈原(前335?—前296?),名平,战国时楚国人,是我国古代第一位伟大的爱国主义诗人。年轻时,他曾因学识渊博和长于辞令而得到楚怀王的信任,官左徒。由于他主张联齐抗秦,坚持正确的外交路线,遭到楚国统治集团中顽固派的攻击和陷害,加之怀王、襄王昏庸腐朽,屈原先后两次被逐,后投汨罗江自杀。汨罗江在湖南长沙附近,秋瑾居湘时曾到过这里,诗可能写于此时。贤良被妒,忠直遭忤,本是旧社会司空见惯的事。秋瑾有感于此,在诗中追述了这位爱国诗人的不幸遭遇,并抒发了自己的感慨。

[2] 楚怀:楚国的国君楚怀王。孱(chán缠):懦弱。

[3] 瞽:瞎。

[4] “谤多”句:因毁谤多,所以直言难于申诉。伸,同申。

[5] 臣:此指屈原。豸(zhì志):即獬豸,神羊,能辨是非曲直。

[6] “市语”句:相传有这样三个人,他们从市上回来,都说那儿有虎,人市上虎是不敢去的,而人们却信以为真(见《淮南子·说山训》)。此喻进谗言的人很多,使人误假为真。

[7] 谄佞(nìnɡ泞):指善以巧言谄媚取宠的人。

[8] 遭忤(wǔ五):获罪。忤,逆,错,引申为罪。

[9] “伤哉”二句:哀伤高洁的兰花却与群草为伍。诗中意为:令人悲伤的是,古往今来,高洁而有才能的贤者,却往往生活在一群庸俗无能者之中。九畹兰,《离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩;畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。”这里是以“九畹兰”(众芳)比贤才。此中当有秋瑾自况,观下二句可知。

[10] “临风”句:可与她的“槛鸾谁解怜文彩,长自临风惜羽翰”(《惜鸾》)二句互参。

[11] 薰莸(xūn yóu勋游):《左传·僖公四年》:“一薰一莸,七年尚犹有臭。”薰,香草;莸,臭草。这里“薰莸”是偏义词,臭草,喻庸俗之辈。

[12] 太息:即叹息。屈子原:对屈原的尊称。

[13] “胡不”句:鲁,指鲁国,因鲁国是孔子的故乡,在秋瑾看来,孔子明礼义,重品德,爱贤才,所以这里说,屈原为什么不生在诗礼之邦的鲁国呢?

[14] 这首诗大约是秋瑾1903年重到长沙时写的哀悼女友的作品。秋瑾1893年(光绪十九年)至1895年春曾随父侍居长沙,与长沙人陈阕生相识,二人感情很好。1895年秋瑾离开长沙至常德、湘乡,翌年又嫁至湘潭王氏。长沙湘水,仅百里之隔,但从此二人却未再见面。诗回忆与陈阕生女士交往的经过,悲叹天不佑人,二十一岁就香消玉殒。

[15] 作古人:人死亡之谓。

[16] 省垣:一省行政机关所在地,即省城,这里指长沙。

[17] 长歌代哭:以歌代哭,这里指用长诗来抒发对女友的悼念。

[18] 慰予梦寐(mèi妹):在梦中使我得到慰藉。

[19] 丱(ɡuàn贯)角:儿童束发成两角的样子。秋瑾与陈阕生相识时,她大约只有十三四岁。

[20] 掌上珠擎:谓陈氏系父母掌上托着的明珠。

[21] “喜音”句:写陈氏喜爱音乐。玉参差(cēn cī),镶玉的无底排箫,一说即玉笙。这里指弹奏的乐器。“玉参差”与下句的“金凿落”相对。

[22] 金凿落:以镌镂金银为饰的酒盏(酒杯)。宋代叶廷珪《海录碎事·饮食》:“湘楚人以盏斝中镌镂金渡者为金凿络。”凿落,同凿络。这里指美酒。

[23] 三生石:传说唐代李源与僧圆观友善,同游三峡,见妇人引汲,圆观说:“其中孕妇姓王者,是某托身之所。”并约李源十二年后中秋节月夜,相会于杭州天竺寺外。这天晚上,圆观果然殁而孕妇生产。十二年后李源如约至,闻一牧童歌《竹枝词》:“三生石上旧精魂,赏月吟风不要论。惭愧情人远相访,此身虽异性长存。”李源因知牧童就是圆观的前身。后人附会此说,认定杭州天竺寺后山的三生石就是李源和圆观的相会处。三生,佛教语,指前生、今生、来生。

[24] 伫(zhù助)皓月:久立在皎洁的月光下。

[25] 惜流年:叹惜岁月的流失。

[26] “催妆”句:写双方均先后出嫁。催妆,旧时女子出嫁,必多次催促,才梳妆启行。于归,出嫁。《诗经·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”

[27] “一水”句:《古诗十九首》:“盈盈一水间,脉脉不得语。”这里是一水相隔不能见面意。

[28] 沙江潭水:长沙附近有汨罗江,湘潭有湘江。

[29] 鱼书:指书信。汉乐府诗《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”

[30] 琴韵寒:意为琴声悲伤、惆怅。

[31] “长颂”句:我经常祝愿陈氏青春永远美好。长,经常,常常。《庄子·秋水》:“吾长见笑于大方之家。”锦屏,指妇女的住处,闺阁。温庭筠《蕃女怨》词:“年年征战,画楼离恨锦屏空,杏花红。”这里用锦屏代陈阕生。

[32] 噩耗:人死的消息。

[33] “召回”句:典出李贺故事。贺将死,见绯衣人持玉版书召之,谓天帝白玉楼成,请为作记。见李商隐《李贺小传》。这里是说天帝召陈氏到天上掌书记。

[34] 驾鹤:道家称人死为驾鹤,所谓驾鹤成仙。传说王子乔学道,三十多年后人们见他乘白鹤驻缑氏山巅,数日而去。见刘向《列仙传·王子乔》。萼绿华(huā花):传说中的女仙名,自称是九嶷山中得道的女子罗郁。见南朝梁人陶弘景《真诰·运象》。

[35] “素车”二句:我难以置办素车白马为您发丧,只能以斗酒只鸡为您奠祭,徒自悲叹!素车白马,汉人范式,字巨卿,与张劭为友。张劭死,范式奔丧,未至而丧已发,既而到了葬地圹前,柩(棺材)不肯进,于是众人便停下灵柩,乃见素车白马,号哭而来。劭母望之曰:“是必范巨卿也。”范式因之执绋而引,灵柩于是前进。事见《后汉书·独行传·范式》。斗酒只鸡,曹操吊桥玄事,见《后汉书·桥玄传》。后用作吊亡友之词。

[36] 卿:你,指陈氏。

[37] 高堂:指父母。悲哽(ɡěnɡ耿):悲痛、呜咽。

[38] “满纸”句:全篇渗透着泪痕。淋漓,沾湿或流滴。

[39] 怀梦草:神话传说中的一种草名,谓怀着这种草可以梦见自己想要梦见的人。事见郭宪《洞冥记》卷三。

[40] 聊:姑且。招魂:慰藉死者的亡灵。

[41] 从诗末二句看,约作于1903年(光绪二十九年)寓京期间。诗表现了她“身不得,男儿列”的感慨。秋瑾具有奇才卓识、雄心壮志,无奈在当时那种重男轻女的封建社会里,这一切只能成为人们攻击、中伤的对象,不可能为世俗之辈所了解。诗人已深深地感到面前现实与自己理想的矛盾,但她又无力解决这一矛盾,故只有发出“不逢同调嗟何益?得遇知音死亦甘”的感叹。鱼玄机(约844—868):唐代的女诗人。字幼微,一字蕙兰,长安(今西安市)人。她原为李亿妾,后出家为女道士。今存影宋本《鱼玄机诗》一卷,又《全唐诗》卷八○四收其诗一卷。鱼玄机诗集中有《因次光威裒韵》一诗。光、威、裒(póu抔)姊妹三人曾合吟一诗,每人一联,如是者凡十二联。玄机次她们三姊妹的韵赋诗一首,秋瑾又次玄机的韵写了这首诗。

[42] “妆台”句:诗人看到镜中自己的面影,联想到镜台前有两个才女。

[43] 飘蓬:蓬,菊科植物,蓬花如球,遇风被吹起,随风而飘,这里喻飘泊不定的生活。月又三:又是三个月了。按:诗人进京后,又出京回湘送儿子沅德,往返近三个月。

[44] 青翼鬓:即“蝉鬓”,古代妇女的一种发式。相传魏文帝宫人莫琼树最早制蝉鬓,看上去缥缈如蝉翼,故称。见马缟《中华古今注》卷中。

[45] 褪:脱下。

[46] 十联佳句:指鱼玄机次光、威、裒三女子韵的诗,全诗凡十二联。抚膺折:异常敬佩意。抚膺,如言抚心。折,折服。

[47] 一卷新诗:指《鱼玄机诗》。

[48] “道韫”二句:谢道韫虽有文才,花木兰虽尚豪侠,可惜她们都是女子,在社会上不能发挥其才能。道韫,谢道韫,东晋王凝之的妻子,谢安的侄女,聪慧有才辩,因有“未若柳絮因风起”的佳句,人称才女。见《晋书·王凝之妻谢氏传》。清芬,原指美德,这里喻才华。未终男,没有终生做男子,意为毕竟是女的。花木兰曾女扮男装,代父从军,后归故乡,仍着红装,故此云“未终男”。

[49] “高吟”二句:赞鱼玄机的诗写得好,没人能比得上,连想步她的韵作诗自己也感到惭愧。意为自己写的诗不好,谦词。白雪、阳春,即古代歌曲名。宋玉对楚王说:“有人在郢中歌唱,开始唱《下里》、《巴人》,国中能跟着唱的有几千人,又唱《阳春》、《白雪》,国中能跟他唱的,只不过几十个人了。”见《文选·宋玉〈对楚王问〉》。后即用《阳春》、《白雪》,比喻高雅、优美,即曲高和寡之作。

[50] “小院”四句:写诗人的生活,前二句写她闲听莺歌燕语,后二句写她喜爱读书作诗。睆(xiàn huǎn县缓),美丽。《诗经·邶风·凯风》:“睆黄鸟,载好其音。”这里是形容莺叫时清脆婉转的声音。呢喃,燕子的叫声。爱翻声谱,喜欢作诗填词。绣,此泛指女红。脱簪,把首饰除下来卖掉。

[51] “身后”句:言不求名传,此可与“青史不铭勋”、“祗强同族势,岂是为浮名”(《寄徐寄尘》)句互参。豹雾隐,即“豹隐”。陶答子妻说:“我听说南山有玄豹,在雾雨中七天不下来吃食,这是为什么呢?这是想使它的毛光亮而美丽,所以隐藏起来。”见《列女传·贤明·陶答子妻》。后因以“豹隐”喻隐居。这里是埋名的意思。

[52] 蜮沙含:即“蜮含沙”,倒置是为诗押韵的关系。水中有种叫蜮的动物,形似鳌,能含沙射人,被射者会因此得病。比喻暗中攻击或陷害。

[53] “交游”句:与世俗来往应酬使我感到厌倦。

[54] 世路:旧时把人生比作行路,“世路”即指在社会上所经历、所遭遇的各种情态。谙(ān安):熟悉,此可引申为饱尝。

[55] 绿蚁:新酿的米酒,未过滤时,酒面上有一层浮沫,微呈绿色,细如蚁,称为绿蚁,此代指酒。按:据秋瑾传记云:瑾“善饮酒”,“自以与时多迕,居常辄逃于酒”。见陈去病《鉴湖女侠秋瑾传》、徐自华《鉴湖女侠秋君墓表》。

[56] 黄庭:即《黄庭经》,道家的经典。宋人张君房编的《云笈七签》有《黄庭内景经》、《黄庭外景经》、《黄庭遁甲缘身经》三种,另外道书所载尚有《黄庭养神经》、《黄庭中景经》、《黄庭五脏六腑真人玉轴经》等数种。据《云笈七签》说:“黄者,中央之色也,庭者,四方之中也;指脑中、心中、脾中,故曰黄庭。”实为道家养生的书籍。参(cān餐):佛家禅门有参究、参禅等语,“参”字可引申为研究意。

[57] 同调(diào吊):本指音乐的调子相同,后用以喻志趣和主张相同的人。孟浩然《题终南翠微寺空上人房》诗:“儒道虽异门,云林颇同调。”

[58] “怅望”句:陆游《双头莲·呈范至能待制》:“梦断故国山川,隔重重烟水。”秋诗由此转化而来。怅望,怅然遥望。烟水,指山河,因山头和水面上常常笼罩着烟一般的薄雾,故称。

[59] 红牙:红牙板,即拍板,演唱时用以调节乐曲节拍,色红,故名。这里代手执红牙板演唱的人,实为作者自指。忆江南:词牌名。此用其字面意。这句诗是说:不要再想念南方了。

[60] 吴芝瑛《记秋女侠遗事》云:秋瑾在北京时曾作有《剑歌》等诗。从全诗的内容看,大约作于1903(光绪二十九年)至1904年居京期间。诗赞美了剑的非凡,而这样的剑并不能为一般人所赏识。诗人由此联想到自己困窘的处境,产生了怀才不遇、知音难寻的感慨;她把宝剑认为知己,希望它能为祖国复仇。这首《剑歌》和后面所选的《宝剑歌》、《宝刀歌》等篇,均是托物言志,抒发诗人主张用暴力推翻清王朝的革命精神,以及无法拯救祖国危亡的苦痛和感慨,也表达了她献身祖国的意愿和决心。是秋瑾前期诗歌中思想性较高的篇章。

[61] “若耶”四句:写剑的非凡,是用名水、名铁、名炉铸造的。若耶,溪名,在今浙江绍兴县南若耶山下,北流入镜湖,相传为欧冶子铸造名剑的地方。见《吴越春秋·阖闾内传》。赤廑,亦作“赤堇”,即赤堇山,又名鄞城山,在浙江奉化县东五十里,相传为欧冶子造剑处。据《越绝书·外传》记载,当欧冶子造剑时,赤堇山破而出锡。霜锋,本指剑刃的锋利,贾岛《剑客》诗:“十年磨一剑,霜刃未曾试。”这里代指宝剑。凛冰雪,形容宝剑白光凛凛,让人看了觉得比冰雪还冷。凛,寒冷。欧冶,即欧冶子,春秋时冶工,善铸剑,曾为越王铸五名剑,即纯、湛卢、豪曹(或称盘郢)、鱼肠、巨阙。见《艺文类聚》卷六十引《吴越春秋》。又与干将合作为楚王铸三名剑,即龙渊、太阿、工布(亦作市)。见《越绝书·外传·宝剑》。造化,创造化育,本指天地创造万物,此借指铸剑。凡剑,普通的剑。

[62] “夜夜”句:写剑的神光。相传晋代张华见天空斗、牛二星间有紫气,后来令人于丰城狱中掘地得二剑,一名龙泉(原名龙渊),一名太阿。见《晋书·张华传》。灵光,宝剑所放的紫光。

[63] 诸侯:指张华。因张华在晋惠帝时做过广武侯。

[64] “也曾”二句:写宝剑屡立战功。楼兰,汉代西域的鄯善国,在今新疆鄯善县东南一带。汉武帝时,曾派使臣去大宛,楼兰当道,它勾结匈奴,数次杀害汉朝通西域的使臣。汉昭帝立,遣傅介子斩楼兰王而归。见《汉书·傅介子传》。这里“楼兰”,泛指敌人。诗句化用宋岳飞《满江红》“笑谈渴饮匈奴血”句意。上将楼,未详。

[65] 何期:哪里想到。

[66] 把:执,拿。

[67] “夭矫”句:喻宝剑舞动时的姿态。夭矫,屈伸自如而有气势。白居易《和微之春日投简阳明洞天》诗:“船头龙夭矫。”

[68] “肯因”句:胡奴,晋代陶范的乳名。王修龄在东山很贫苦,当时陶范为乌程县令,派人送一船米给王,王不受,并说:“不须陶胡奴米。”见《世说新语》。这里“胡奴”借指达官贵人。这句诗意是说,我处境虽极困难,也不向达官贵人求助。肯,这里正是不肯。

[69] “名刺”二句:写诗人怀才不遇的处境。“名刺”句,怀藏名刺,希望随时有所谒见,但不遇识者。《后汉书·祢衡传》:“建安初,来游许下,始达颍川,乃阴怀一刺,既而无所之适,至于刺字漫灭。”名刺,即今之名片。古人用削木书字,汉末称“刺”,后世因称之。见赵翼《陔馀丛考·名贴》。“长歌”句:战国时孟尝君的门客冯(一作煖),因不为人重视,便弹铗作歌:“长铗归来兮,食无鱼。”见《战国策·齐策》。

[70] 热肠古道:即“古道热肠”。古道,古代的道德风尚,后来又指忠厚朴实、守正不阿的品行。热肠,指有正义感、富有热情的人。这两个词常连用。此句可与她《致琴文书》“于时世而行古道,处冷地而举热肠,必知音之难遇,更同调而无人”互参。宜多毁:这里是愤慨不平的话。毁,诽谤。

[71] 徒尔尔:也不过如此的意思。亦含愤慨。

[72] 重(chónɡ虫):表示不止一层。轩:窗子,门。

[73] 摩挲:抚摸。

[74] “君不”二句:是说孟尝君门下虽有三千客人,但只有冯煖知道报恩。冯煖因为食无鱼、出无车、无以为家,三兴弹铗之歌,孟尝君一一答应了他的要求,并十分尊重他。后冯煖便设法为知己报恩,为孟氏营就“三窟”,使孟为相数十年,得以高枕无忧。见《战国策·齐策》。诗人用此历史故事的意谓:我把你(剑)认为知己,你应当对祖国有所贡献啊!铗,剑把。

[75] 这首诗从“千金市得宝剑来”、“养晦京华几度秋”看,大约写于居京期间。诗通过写宝剑,抒发了诗人的爱国热忱,同时也表明了秋瑾的政治主张:用暴力推翻清朝的封建统治。这种主张,在民主革命日趋高涨的当时,是具有进步意义的。同时,这一点也鲜明地体现了作为真正的爱国主义者,在民主革命问题上,秋瑾和改良主义者、投机分子空唱高调的不同。

[76] “炎帝”句:汉族正统中断。炎帝,即神农氏,因他以发明火称王,故称炎帝。他和黄帝都是中国古代最早的帝王,中国人民常称自己为炎黄的裔胄。世系,本谓一姓相承的系次,此指汉族世代相传的系统。

[77] 茫茫:本谓辽阔、深远,此用其引申义,喻国恨之大,国仇之深。

[78] 眦(zì字)欲裂:眼眶都要裂开,形容愤怒到了极点。

[79] 市:这里作动词用,买。

[80] 赤铁:此指宝剑,兼泛指武器。

[81] “死生”句:喻把生死看得很轻。此应理解作:为祖国不怕牺牲的精神。秋瑾《致王时泽书》云:“吾自庚子以来,已置吾生命于不顾,即不获成功而死,亦吾所不悔也。”鸿毛,司马迁《报任安书》云:“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。”后便以“鸿毛”喻其轻。

[82] “饥时”二句:表现了作者强烈的民族仇恨和革命精神。语本岳飞《满江红》词:“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”啖(dàn但),吃。匈奴,古代北方的一个民族,也称“胡”,此借指清统治者。

[83] 侠骨:侠义者的骨气。崚嶒:本形容山的高峻突兀,此喻侠骨的清高桀骜。

[84] 大(tài太)刚刚则折:隽不疑对暴胜之说:“凡为吏,大刚则折,大柔则废,威行施之以恩,然后树功扬名,永终天禄。”见《汉书·隽不疑传》。用于此意为:人的性格太刚强了易于遭祸,秋瑾于此持否定态度。

[85] “血染”句:《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”诗用此典。

[86] 汉王:此指刘邦。暴:此指秦。三尺:《汉书·高帝纪》:“吾以布衣提三尺取天下。”三尺,指剑,因剑长约三尺,故云。

[87] “五胡”句:晋代自晋武帝死后,诸王为了争权,互相攻杀,国内混战,于是匈奴、鲜卑、羯、氐、羌五种胡人贵族,乘机分占了中国北部,历史上称为“五胡之乱”。西晋亡,东晋偏安江南,胡人占据江北,形成南北朝对峙的局面。

[88] 衣冠:古代士以上的人戴冠,庶人包巾,衣冠连称,是士大夫阶级以上者之服装。《论语·尧曰》:“君子正其衣冠。”后引申借指官宦之家,此指东晋的统治阶级。文弱:文雅而懦弱。

[89] 剑气棱棱贯牛斗:见前《剑歌》注〔3〕。棱棱,严寒貌,此喻宝剑寒光逼人。以下十句写宝剑的神威非凡,兼自况。

[90] 了了:清楚。

[91] 养晦(huì惠):隐居以待时机。京华:指清王朝的京都北京。

[92] 落落:本喻孤独,如“落落寡合”,此为寥寥无几意。

[93] “空山”二句:以龙喻宝剑,并赋予它以生命力。惊风雨,杜甫《滟滪》诗:“风雨时时龙一吟。”联系上下文,此所谓“惊风雨”者,是剑鸣惊风雨。跃跃,因急切期待而心情激动的样子。沉吟,此指剑鸣。欲化龙,梁人殷芸《小说》:“王子乔墓在京茂陵,国乱时,有人盗发之,都无所见,唯有一剑悬在空中。欲取之,剑便作龙吟虎吼,遂不敢近。俄而飞上天。”沈贞吉《咏剑》诗:“三尺精灵夜吐辉,曾闻天上化龙飞。”

[94] “宝光”二句:极形容宝剑的光泽。九天,天空,极言其高;亦谓天有九重。

[95] “中原”二句:指清朝统治中国。牧羊场,少数民族多以畜牧为业,满族为少数民族之一,所以这里用“牧羊场”指满洲贵族侵占中国。咄咄(duō duō多多),叹词,表示感慨。腥风,腥膻之风,这是对少数民族污辱之词。禹域,相传禹最先划分中国为九州,并指定名山大川为各州疆界,故后世沿称中国为“禹域”。

[96] 干将、莫邪(yé爷):干将,春秋时吴国人;莫邪,是干将的妻子。干将造剑,莫邪断发剪爪,投于炉中,金铁乃濡,铸成一对宝剑,阳曰“干将”,阴曰“莫邪”。见《吴越春秋·阖闾内传》。后“干将”、“莫邪”便成为宝剑的代名词。

[97] 伊:语中助词,无义。

[98] 妖魔、百鬼:指清朝大大小小的统治者。

[99] 铁血主义:即扩张军备,实行武力政策。普鲁士首相俾斯麦1862年9月曾在议会上公开宣称:“当前的种种重大问题不是演说词与多数议决所能解决的……要解决它只有用铁与血。”见周一良等主编《世界通史·近代部分》上册,第377页。这里的意思是主张用革命暴力推翻清王朝。

[100] 这首诗从“几番回首京华望”句看,大约写于1904年(光绪三十年)夏秋瑾离开北京时。诗写祖国的危亡,帝国主义的侵略,并抒发了诗人的政治主张。与前面的《剑歌》、《宝剑歌》为同一主题。从这几首写宝剑、宝刀的诗中,可以看出北京之行在秋瑾思想上所发生的巨大变化。这时她的思想已不同于早期在《杞人忧》中对国事所流露的那种忧虑、感伤的情调,而是充满对祖国危亡的热切关注,对清王朝媚外辱国的刻骨仇恨,并表露了她准备献身革命的坚强意志。

[101] “汉家”句:汉族的天下已经危亡。相传李白有词《忆秦娥》,中有“西风残照,汉家陵阙”的词句,后便以夕阳笼罩宫阙,象征国家命运的衰落。宫阙,阙,古代宫殿、祠庙和陵墓前的高建筑物,由于“阙”多建在“宫”前,成为皇宫建筑的一部分,故常“宫阙”连称,借指朝廷。

[102] 五千馀年:我中华民族,从黄帝降生算起距写此诗为四千六百一十五年。据刘光汉《黄帝纪元大事表》,见《左盦外集》卷十四,又见《秋瑾集》文附录。此为约数。

[103] 数百年:自清兵1644年(顺治元年)入关至写此诗之年,历时已二百六十年。

[104] 轩辕:即黄帝,因他生在轩辕之丘,故名轩辕氏。他是古代传说中的一个人物,向来被看作汉族人民的祖先。

[105] “发祥”句:在古代传说中,黄帝是夏族(又称华族,即后来的汉族)的首领,夏族曾居陕甘一带,而昆仑山的北支穿过甘肃、陕西,故诗中说“发祥在昆仑”。发祥,语出《诗经·商颂·长发》:“浚哲维商,长发其祥。”又,《后汉书·班固传》:“发祥流庆”,李贤注:“言发祯祥以流庆于子孙。”后因称帝王出生和始建基业之地为发祥地。昆仑,在新疆、西藏之间,是我国西北最高的山脉之一,由帕米尔高原之葱岭发脉,其北支出青海,穿甘肃,入东北。

[106] “辟地”二句:指汉族开发中原。相传黄帝曾与蚩尤打仗,战败蚩尤,由陕、甘一带逐渐向东发展,进入黄河、长江流域。霍霍,刀光闪闪发亮。刘子翚《谕俗》诗:“晚电明霍霍。”中原,此指中国本土。广义的中原也主要是指黄河中下游。

[107] “痛哭”句:明末农民起义军攻入北京,崇祯帝吊死煤山。因崇祯是汉族封建地主阶级中最后的一个皇帝,故诗人用这个历史典故旨在说明汉族统治的天下从此中断了。梅山,应作“煤山”,清代改名为景山,在北京紫禁城神武门外(今北京市景山公园内),相传明代永乐年间修建宫殿时曾在此处堆过煤,故名。按:秋瑾《某宫人传》:“……众攻陷京城,怀宗(即崇祯帝)见势不佳……自缢于梅山。”由此可佐证诗中“梅山”确系“煤山”之误写,或有意改“煤”为“梅”。

[108] “帝城”句:《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼叹曰:‘会见汝在荆棘中耳。’”此指明亡于清。

[109] 京华:见前《宝剑歌》注〔17〕。

[110] “北上”二句:1900年(光绪二十六年),帝国主义为镇压义和团的反帝爱国运动,并企图进而瓜分中国,英、俄、法、德、美、日、意、奥八国组成联军,攻入北京。次年九月,卖国投降的清王朝又与列强签订了割地赔款的《辛丑条约》,使中国加速进入半殖民地化的深渊。

[111] “白鬼”二句:帝国主义侵略的炮火惊醒了沉睡的中国人民,在当时想老老实实地做国内外敌人的奴才都已不可能。这两句可这样理解:八国联军之役和《辛丑条约》的签订,惊破了许多人改良主义的幻梦,促进了人们革命觉悟的提高。白鬼,指西方帝国主义,因英、美、法、德等国都是白种人,故云。

[112] 金错刀:刀名,柄和环上都是用黄金雕错的,故名。此句当脱胎于张衡《四愁诗》:“美人赠我金错刀。”

[113] 赤铁主义:即铁血主义,见前《宝剑歌》注〔25〕。

[114] “百万”句:喻把生死看得很轻,此可与“死生一事付鸿毛”(《宝剑歌》)句互参。

[115] “沐日”句:写宝刀经日月光辉的照射而发出夺目的奇光异彩。

[116] “轻生”句:慷慨为国献出生命的人是多么的气宇轩昂啊!七尺,古代的尺比现制短,一般男子大多身高七尺。此代指人。昂藏,仪表雄伟,气宇不凡。李白《赠潘侍御论钱少阳》诗:“绣衣柱史何昂藏,铁冠白笔横秋霜。”

[117] “不观”四句:战国时著名刺客荆轲的故事。荆轲,战国时卫人,为燕太子丹的刺客,太子丹为向秦国报仇,派荆轲以外交使臣的身份,去刺秦王嬴政。荆轲事先把匕首藏在地图里,秦王召见荆轲,他便献上地图,当秦王打开看时,在地图的尽端露出匕首。他急忙抓起匕首刺向秦王,未中,荆轲被害。事见《史记·刺客列传》。匕(bǐ比)首,短剑。见,同“现”。盈尺,刚满一尺,指匕首的长度。专制魔王,此指秦始皇嬴政。

[118] “我欲”二句:我愿只身援救祖国,无奈奴性的馀毒已遍布中原。禹域,见前《宝剑歌》注〔21〕。

[119] “心死”句:人们的心已经死了,你又有什么办法呢?人人,泛指中国人民。以上三句诗反映了作者个人英雄主义和脱离群众、轻视群众的思想。

[120] 援笔:提起笔来。

[121] 孰与俦:无可与比者之意。

[122] 尺铁:此指宝刀。

[123] 收:收到功效。

[124] 以天地为炉、阴阳为炭兮:语出贾谊《鸟赋》:“且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。”贾谊是以冶铸为喻,阐明天地间合散变化之理,这里“愿从兹”二句,是以浪漫主义的手法写铸剑,实指组织革命力量。

[125] “铁聚”句:即聚集六洲之铁。六洲,指亚洲、欧洲、非洲、澳洲、北美洲、南美洲,即全世界。

[126] 神州:《史记·孟子荀卿列传》:“(邹衍)以为儒者所谓中国者,于天下乃八十一分居其一分耳。中国名曰‘赤县神州’。”后即用“神州”代称中国。

[127] 赫赫:声威盛大。以上六句,诗人以革命浪漫主义的艺术手法,抒发了她准备造就人才、组织革命力量,推翻清王朝的强烈的革命愿望。

[128] 水仙花:多年生草本植物,一尺多高,根似蒜头,叶细长扁平,花为伞形,色白芬香,多生长于浙江、福建等地,以福建漳州蔡坡村一带的水仙最为著名。水仙花从外貌的素雅,到精神的高洁,均和荷花相似,同是出污泥而不染,故古代诗人曾赞她“丰容要是小莲花”(杨万里《咏千叶水仙花》诗)。秋瑾爱水仙,其中寄寓着诗人高洁的情愫。

[129] “洛浦”二句:诗人采用拟人化的手法,把水仙比作洛浦女神,用美人临风微张的睡眼喻初开的水仙花。洛浦,洛水之滨,传说为洛神出没的地方。洛神,即宓妃,传说是宓(伏)羲的女儿,在洛水溺死,后为洛水之神。见曹植《洛神赋》。凌波,喻美人步履细碎轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”

[130] “瓣疑”句:水仙花色白圆如酒杯,上有五尖,宛然盏样,故有金盏银台之称。见《洛阳花木记》。

[131] 谪(zhé哲):古代官吏因罪被降职或流放叫“谪”或“谪贬”。此处的“谪”为“谪降”意。迷信说法,谓仙家因过失或失宠降到人间。此说水仙之根是从瑶台谪降而来,喻其高贵洁白。瑶台:神仙住的地方。

[132] “嫩白”二句:喻水仙花的洁白与清香。

[133] 花癖:对花特别爱好,犹嗜花成癖。癖,积久成习的嗜好。

[134] 诗通过咏琴抒发作者愤于世俗之辈的只知追名逐利,从而感叹自己高洁的志趣无人赏识。

[135] “泠泠”句:唐刘长卿《听弹琴》:“泠泠七弦上,静听松风寒。”七弦琴,即古琴,拨弦乐器,因张弦七条,故名。

[136] “所思”句:所想的是在遥远的高山上。汉张衡《四愁诗》:“我所思兮在太山。”实隐喻自己胸怀的远大和志趣的高洁。翠,远山的颜色。岑(cén涔),本指小而高的山,此泛指高山。

[137] 成连:人名,善鼓琴,是古琴家伯牙的老师。奋逸响:发出超越寻常的音响。

[138] 中散:即嵇康(223—262),字叔夜,谯郡铚(今安徽宿县西)人,魏末著名的文学家、哲学家和音乐家,曾拜为中散大夫,故后人称嵇中散。叹销沉:嵇康因反对司马氏政治的黑暗,被陷害处死,临刑前奏《广陵散》,曲终叹曰:“袁孝尼曾请求跟我学此曲,我坚决不肯,《广陵散》从今绝了。”见《世说新语·雅量》。

[139] “若无”二句:喻无知音的苦闷。春秋时伯牙善弹琴,他的好友锺子期善于欣赏。伯牙弹琴时,志在高山或流水,锺子期立刻能听出来。见《列子·汤问》。后来锺子期便成为知音的代称。

[140] 这首诗约作于1900年(光绪二十六年)。诗从祖国危亡日深、东西方帝国主义虎视眈眈的局势写起,认为国难当头,匹夫有责,妇女亦不例外,可是这时谁又能出来挽救这衰颓的国势呢?诗人至为担忧,全诗字里行间洋溢着浓郁的爱国激情,真挚感人地表露了一位爱国诗人的忧虑情怀。

[141] 危巢燕:见前《普告同胞檄稿》注〔9〕,此喻处在祖国民族危难中尚未觉醒的人。

[142] 故国:此指祖国。驼:见前《宝刀歌》注〔9〕。

[143] “东侵”二句:对东方侵略的忧虑(此指甲午中日战争)还未完,面对西方帝国主义的瓜分,又当以什么策略来对付呢?

[144] “儒士”二句:文人、妇女也想卫国杀敌。投笔,即“投笔从戎”。班超幼年家贫,常替官员做些抄写工作,以维持生活。一次他正在写字,心有所感,忽然把笔摔在地上,大声叹息说:“大丈夫纵无大志,也应学习傅介子和张骞(两人均为出使西域的名人),在边疆建立功业,封侯拜相,哪能老在笔砚之间讨生活呢?”见《后汉书·班超传》。后以“投笔从戎”喻弃文就武。戎,军队。闺人,妇女。负戈,扛起武器。

[145] 济时彦:匡乱扶危的志士,英雄豪杰。彦,古代对有才学之士的美称。

[146] 颓波:下流的水势,此喻衰颓的国势。

[147] 这首诗约作于1903年(光绪二十九年)初秋作者寓京时。秋瑾这年春随她的丈夫进京,途中曾返故乡绍兴住过一个短时间,又匆匆北上,至此已三月有馀。诗中抒发了真挚、深沉的怀母之情。

[148] 慈闱:母亲的代称。隔:分离。

[149] “发容”句:此为诗人想象中词,别后母亲当没有增加皱纹和白发吧!

[150] “眠食”句:问候起居。眠食,饮食睡眠。

[151] “恨别”句:恨与母别离,故常常抚线自慰。线,孟郊《游子吟》诗:“慈母手中线,游子身上衣。”这里指母亲给她缝的衣服。此为用典寄情,未必就是写实。

[152] 但:只有。

[153] 善保:好好保重身体。

[154] 珍摄:珍重保养。晚凉初:即“初晚凉”,倒置为了押韵。初,指秋初。秋初易患病,故叮嘱“珍摄”。

[155] 这两首五律系1904年(光绪三十年)春秋瑾南下探母后由海道返京途中所作。诗描写海上壮丽的美景,以及诗人的感触;同时也表达了诗人只身万里、不畏险阻的乐观进取精神。

[156] “四望”句:四面瞭望,大海茫茫无边。

[157] “洋洋”句:此形容众多而丰盛的海上奇景。洋洋大观,语出《庄子·天地》。

[158] “舟疑”四句:写在行驶的轮船上所见海上广阔而奇丽的景象。蟠,盘曲而伏。万派,喻水的分流。迥(jiǒnɡ窘),远。此句喻船行之速,远远地把潮声丢到后边。攒(cuán汆阳平),聚集。

[159] 入眉端:犹言上眉梢。

[160] “水天”句:王勃《滕王阁序》:“秋水共长天一色。”秋诗由此化出。

[161] 突兀:高貌。孤峦:孤独的山峰。

[162] “望远”二句:诗人在舱外遥望大海,顿觉胸怀舒畅,眼界开阔。

[163] “银涛”二句:诗人凭窗而望,看到那海上翻滚的白色浪涛,犹如墙壁矗立,青蓝色的大海,使人感到寒气逼人。

[164] “咫尺”句:望中看见北京近在咫尺。这是形容船行之速。皇州,帝都,京城。

[165] 行路难:本为乐府古题,因内容多写世路艰难和离情别绪,故名。这里诗人有感于现代交通工具轮船之迅速,所以说,不要再感叹行路的艰难了。此为用其字面意。

[166] 飞絮稠:随风飘落的柳絮多而密。飞絮,杨柳春天开花,形状如棉絮,成熟时随风飘飘落下,故称。

[167] 那堪:哪禁得住,哪能忍受。分袂(mèi妹):分手,离别。

[168] “阑干”二句:这两句是承“分袂”而来。上句说居者凭阑而望,只见那白云重重叠叠;下句说行者路程很远,如同江水长流不息。十二、三千,都是泛指,言阑干之多,路程之远。欧阳修《少年游·春草》:“阑干十二独凭春,晴连碧远云。”

[169] “未免”二句:柳树黯然,未免显得多情;相留无计,致使落花满带愁容。这两句诗表面上写自然景物的多情,实则是借此抒发诗人的惜别之感。烟树,远望树林如烟笼罩,故称。此指春天的柳树。戎昱《途中寄李二》诗:“杨柳烟含霸岸春,年年攀折为行人。”黯,黯然,心神沮丧的样子。

[170] “送君”二句:送君南浦正是我为伤别而销魂的地方;一夜东风,好像在催促你所乘的行舟。君,您,第二人称的敬词。南浦,原是古代的一条水名,在今湖北武昌市南。屈原《离骚》:“送美人兮南浦。”后沿为送别地的代词。销魂,亦作“消魂”,指人们为情所感,使得神思茫茫,仿佛魂将离体,多用来形容人极度悲伤、愁苦时的情态。江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”东风,此指春风。《礼记·月令》:“孟春之月,东风解冻。”促客舟,“兰舟催发”(柳永《雨霖铃》词)意。促,催。

[171] 这是一首咏月诗。

[172] 蟾(chán缠)魄:指月亮。古代神话中,相传月里有桂树和金蟾,又说月轮无光之处为“魄”,故月亮称“桂魄”、“蟾魄”。娟娟:姿态美好的样子。

[173] 晶奁(lián联):像水晶一样的镜子,此喻月明如镜。奁,本为镜匣,这里代镜子。

[174] “照地”二句:喻月的皎洁明亮。照地疑霜,李白《静夜思》诗:“床前明月光,疑是地上霜。”诗用此意。

[175] “有人”句:李白《月下独酌》诗“举杯邀明月”,秋诗化用此意境。

[176] “何处”句:杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”诗用此典。

[177] 二十四桥:旧址在扬州,有两说:一说是隋代建造的二十四座桥,每座桥都以城门坊市为名(见沈括《梦溪笔谈·补笔谈》);一说桥名二十四,清人李斗《扬州画舫录》卷十五:“二十四桥,即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后”,“古有二十四美人吹箫于此,故名。”这里指画在竹帘上的二十四桥图。

[178] 清宵:清幽的夜晚。

[179] 荷花为多年生草本植物,叶圆如盖,夏季开花,色艳丽,有红、白、粉三色。此诗是写红莲。诗人以丰富的想象力,用“红衣”、“绛云”、“玫瑰”、“红梅”、“胭脂山”等比喻来描绘“红莲”,突出了红莲的艳丽和光彩,诗末江南女儿划着小船歌唱采莲的喜悦,使诗篇洋溢着欢快的情调。

[180] 洛妃:洛水中女神。曹植《洛神赋》中说:洛妃是古代帝王宓羲的女儿宓妃,她因渡水被淹死,后成为洛水中的水神。乘醉下瑶台:醉后面成酡色,为渲染红莲,故云。瑶台,仙人住的白玉台。

[181] “仙人”句:诗人由此联想到神话中的“仙人栽火”。栽火,《洞冥记》中说:“种火之山有梦草,似蒲,色红。”

[182] 处士:这里指孤山处士林逋。他异常爱梅,有“梅妻鹤子”的佳话。这里是说由红莲联想到红梅。因为莲花和梅花都具有高洁的品格。

[183] 胭脂山:即燕支山。此山古代在匈奴境内,以产燕支(胭脂)草而得名。匈奴失此山,曾作歌曰:“失我燕支山,使我妇女无颜色。”句用此典,以“胭脂山”比红莲。

[184] 棹(zhào赵)歌:划船人唱的歌。

[185] 诗作赞美白莲的洁白和异香,从而反衬世俗的污浊和黑暗。“国色由来夸素面,佳人原不藉浓妆”,表现了诗人重天然、尚本色的美学观。

[186] “莫是”二句:意思是莫不是天上仙女掉下来的玉耳环,一夜之间在水乡幻出了白莲。玉珰,玉制的耳饰。此喻白莲之洁白。

[187] 国色:姿容极美的女子,冠绝一国。《公羊传·僖公十年》:“骊姬者,国色也。”何休注:“其颜色一国之选。”素面:不加粉饰的面容。

[188] 不藉:不依赖。

[189] 东皇:古代指春神。《尚书纬》:“春为东皇,又为青帝。”红尘涴(wò卧):被尘世污染。涴,沾污,弄脏。

[190] 寒簧:月宫仙子。传说她是西王母的散花女史,后来又任月宫中的侍书,曾向嫦娥学习紫云歌和霓裳舞。见明人叶绍袁《续窃闻记》。《红楼梦》第七十八回《芙蓉女儿诔》:“弄玉吹笙,寒簧击敔。”明月裳:古代仙人穿的白色透明的衣服。

[191] 郭宗熙(1874—1934),字诇(xiònɡ)白,湖南善化(今长沙)人。光绪二十九年(1903)癸卯科进士,改庶吉士,授翰林院编修,官吉林交涉使。1893(光绪十九年)至1894(光绪二十年)年,秋瑾的父亲秋寿南在长沙候补,结识了一些当地文士,郭宗熙也是其中之一。郭氏擅诗词,著有《湘上题襟集》,秋瑾看到后,步集中一首诗的韵写了这两首诗。诗约写于1894年甲午战争中,表现了秋瑾少女时代的才华和豪情,以及她关心国事并希望将来建功立业的壮志。杜公亭,唐代大历四年(769)春,杜甫飘泊湖南,自长沙过湘潭,写有《发潭州》一诗,中有“岸花飞送客”句,后人为纪念杜甫此行,在湘江西岸筑“岸花亭”。所谓“杜公亭”,即指此事。

[192] 贺方回:即宋代词人贺铸(1052—1125),字方回,卫州(今河南卫辉)人,他是宋代著名的词人,这里是代指郭宗熙。郭氏也是清代词人,著有《栖白庼词》。

[193] “遮莫”句:言其诗才敏捷。遮莫,任凭。击钵催,即击钵催诗,南朝齐人萧子良,常在夜间集文士饮酒赋诗,刻烛限时,规定烛燃一寸,诗成四韵。萧文琰认为此事太容易,乃与丘令楷、江洪二人改为击铜钵催诗,要求钵声一止,诗即吟成。事见《南史·王僧孺传》。后来便以“击钵催诗”指限时成诗或喻诗才敏捷。

[194] “子夜”二句:称赞郭宗熙诗写得好。谓郭诗如子夜高歌时之清新流美,又如卯桥两岸鸟鸣之哀婉感人。子夜,即《子夜歌》,乐府诗题,属吴声歌。子夜歌多为吴地男女恋歌和相思之辞。豪歌,放声高歌意。琼树,美女,此泛指女郎。周邦彦《黄鹂绕碧树·春情》词:“纵有魏珠照乘,未买得流年住。争如盛饮流霞,醉偎琼树。”腻,本指细腻润泽,这里喻歌喉的圆润。卯桥,卯水上的桥,浙江馀杭有“九峰三卯”之说,三卯,即三条卯水。据说,卯桥两岸鸟的叫声特别哀伤。

[195] 耽(dān单):沉湎,爱好。

[196] “从古”句:自古以来江山之美就有助于才士的诗文创作。《文心雕龙·物色》:“然屈平所以能洞监风骚之情者,抑亦江山之助乎?”

[197] “领略”二句:说诗人领悟透了梅花与翠竹,笔端自然涌现出梅与竹高洁的品格。岩翠,这里指竹子。南方山间多竹林,翠是竹子的颜色。暗香,指梅花。林逋有写梅花“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的名句,后以“暗香”代梅。浓绿,喻竹。

[198] 贾傅祠:即贾谊的祠堂。贾谊(前201—前169),洛阳人,西汉杰出的政治家、文学家。少年即以才华称,二十岁被汉文帝召为博士,后为大臣周勃、灌婴等权贵排挤,被贬为长沙王太傅,称贾太傅,后人为纪念他,在贾谊故宫建贾太傅祠。贾太傅祠,在今湖南长沙市西区太平街太傅里(即《长沙县志》所说的旧长沙县西北的濯锦坊),现仅存祠屋一间。

[199] “新声”句:新诗才赋就谱上曲子流播四方。新声,新诗。管弦催,谱上曲子。

[200] “二分”二句:由明月当空的夜景,而想到战场上的将士。此时正值甲午中日战争,故诗人有此设想。二分明月,徐凝《忆扬州》诗有“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”此写月光的皎洁。十丈劳尘,这里指战士的劳累与征尘。古人多以“十丈”形容尘之多。画角,古代管乐器,相传来自西羌,形状如竹筒,本细末大,用竹木或皮革制造,因上面有彩绘,故云“画角”。古代军中用它来警昏晓,振士气,肃军容。这里“画角哀”,指夜间军中传出的悲哀的画角声。此为诗人想象中的意境。

[201] “绣虎”二句:不要只知讲究诗词的华美,而应当关心时事,随时准备报效祖国。绣虎,《类说》卷四引《玉箱杂记》:“曹植七步成章,号绣虎。”后来便以“绣虎”称擅长诗词、词采华美者。闻鸡,即闻鸡起舞。祖逖与司空刘琨均为司州主簿,二人感情很好,夜间同眠,听到荒野鸡鸣,就对刘琨说:“此非恶声也。”因起舞。事见《晋书·祖逖传》。后便以“闻鸡起舞”指有志之士及时奋发之意。济川才,一般泛指辅佐帝王之才,语出《书·说命上》:“爰立作相,王置诸其左右。命之曰:‘……若济巨川,用汝作舟楫。’”这里似仍指祖逖。《晋书·祖逖传》说,祖逖为奋威将军,部曲百馀家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江。”

[202] 勒:在碑上刻字。燕然石:东汉永元年间,窦宪大破北单于,登燕然山,勒石纪功而还。见《后汉书·窦宪传》。后来便把“燕然石”作为纪功碑。

[203] 风云:这里比喻豪情壮志。以上四句,是诗人对郭诇白的祝愿,同时也隐含着秋瑾的自期自勉。

[204] 这首诗从“东方烽火几时休”看,约作于1894年(光绪二十年)中日战争期间。诗人旧地重游,但物是人非,引起了她许多感慨。值得注意的是,在这种个人感慨中,还含有为国事担忧的成分,这对当时静处深闺的少女来说,是难能可贵的。也正是从这里,我们看到了秋瑾爱国主义思想所孕育的种子。

[205] 宿雨:前夜的雨。收:停止。

[206] 犹如是:还像过去一样。

[207] 故国:故乡。

[208] 南地:指何处不详。但既然上文有“故国亲朋好在不”句,疑指秋瑾故乡绍兴。秋瑾此时随父侍居湖南(见秋宗章《秋瑾与六月霜》),就湖南而言,绍兴似不应称“南地”,但亦不能称“北地”,且要与下句“东方”对仗,故云。存疑待考。

[209] 东方烽火:指甲午中日之战。烽火,古代边境遇到敌人侵犯时,报警的一种信号。这里指战火。

[210] 苍茫:旷远迷茫貌。此处“苍茫里”,当指诗人不忍登高远望的故乡绍兴一带。

[211] 这首诗大约是秋瑾结婚之后的作品。柬(jiǎn俭),书信。珵妹,秋瑾的胞妹,原名闺珵,字佩卿,后改名珵,小秋瑾两岁。

[212] “锦鳞”句:诗人切盼妹妹的书信,但杳无消息。锦鳞,古乐府《饮马长城窟行》:“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后因称书信为“鱼书”。这里“锦鳞”是书信的美称。杳杳,这里是杳无音信的意思。雁,《汉书·苏建传》:“天子射上林中,得雁,足有系帛书。”后因称书信为“雁书”。沉沉,与“杳杳”同意。

[213] 拥衾(qīn亲):围裹着被子。衾,被子。

[214] 闺内:女子居住的内室。

[215] “数声”二句:树叶落在台阶上发出飒飒的声音,那孤单无聊的思妹之情,只好寄托于琴音了。砌(qì气),台阶。素琴,不加修饰的琴,此泛指琴。

[216] 输与:这里有不如让……的意思。花枝:大约指诗人周围一般平庸的女子。

[217] “不堪”句:不敢遥听江边传来的捣衣声,是因怕触动思妹之情。据杨慎《丹铅录》云:“古人捣衣,两女子对立执一杵如舂米然。”这里用捣衣借指过去姊妹二人朝夕相处。砧(zhēn真),捣衣石。

[218] 届(jiè借):到。有所思:有所怀念。

[219] “东风”句:东风吹来,很快又是踏青时节了。踏青,春天到郊外游览。旧俗以清明节为踏青日。按:古俗踏青节有三:一为正月初八;一为二月初二;一为三月初三。均见《月令粹编》。

[220] “吟到”句:吟到荼花开的初夏,诗兴仍在。荼(tú mí徒迷),蔷薇科花名,即“酴醾”,初夏开花,此时春天的花俱已凋谢,故古人有“酴醾不争春,寂寞开最晚”(苏轼《酴醾花菩萨泉》)和“开到荼醾花事了”(王琪《春暮游小园》)的说法。

[221] “诗酒”句:秋瑾善诗文,喜饮酒,亦豪侠爱友,史称“工诗文词,著作甚美,又好剑侠传,习骑马,善饮酒”(陈去病《鉴湖女侠秋瑾传》)。诗人这种豪爽的性格,厌恶孤独、无聊的生活,况时届清明,更增加了她对亲友的怀念。

[222] 牢骚情绪:这之中有个人的牢骚,但也有忧国伤时的感慨。

[223] 负:“负负”的省略,十分惭愧意。《后汉书·张步传》:“步曰:‘负负无可言者。’”李贤注:“负,愧也,再言之者,愧之甚。”柳亚子《哀女界》:“而赤手空拳,徒呼负负。”

[224] 忆:这里是想起、怀念的意思。季芝:即吴季芝,女,广东人,秋瑾婚前的好友。《秋瑾集》中另有《季芝姊以诗相慰次韵答之》(二章)、《寄季芝》(三章)、《金缕曲·送季芝女兄赴粤》诸作可参。

[225] 秋瑾有《清明怀友》诗(见前),这首诗便是次《清明怀友》韵,抒写秋瑾豪侠好学的性格特点,以及她高洁的情怀。次韵,古人和诗,用原诗的韵脚称次韵,这里是用她自己前诗的韵。

[226] “独对”二句:诗人对着美好的春光发愁,看到夕阳下的芳草更感悲伤。断肠,形容悲痛到极点。

[227] “愁城”二句:诗人重重的忧愁是难以解除的,此时若有酒可消愁,即使会喝醉,也不推辞。此二句喻愁苦之深。愁城,喻被忧愁包围。庾信《愁赋》:“攻许愁城终不破。”

[228] “喜散”句:意为轻金尚侠。据吴芝瑛《记秋女侠遗事》云:秋瑾为赴日留学,在筹备学旅费时,曾把自己的首饰、衣物卖掉,经济十分困窘。临行前听说王照因戊戌事自首,被关狱中,正需钱打点,秋瑾便将学旅费的一部分托人转送狱中,并嘱勿告己名。王照出狱才知此事始末,而此时秋瑾已去日本。王照后与人谈起,感激涕零。然秋瑾与王照素不相识,由此可见秋瑾平生尚侠之一斑。奁(lián联)资,旧时女子出嫁时,母家陪送的嫁妆。

[229] 书痴:沉迷于书中,成为一种癖好。《旧唐书·窦威传》:“威家世勋贵,诸昆弟并尚武艺,而威耽玩文史,……诸兄哂之,谓为书痴。”

[230] “浊流”二句:生在污浊的社会,仍能保持自身的纯洁,正如荷花一样,虽出污泥而不染。拟,比。水芝,荷花。

[231] 这首诗抒发了作者的悲秋之感。诗人通过飘落的梧叶、萧瑟的秋风,烘托深秋凄凉、悲愁的气氛;而那白雁的哀鸣、篱畔的菊花,更令诗人愁情满怀。此时已是夜深人静,相思之情油然而生,镜中又看到自己容颜的憔悴,故只有独对孤灯吟诗自慰了。

[232] 画栏:彩绘栏杆。

[233] 西风:秋风。

[234] “十分”二句:因烦闷难遣,未免怨孤灯不能相与谈心;相思无际,致使睡梦中也发出叹息声。惆怅,怅惘失意、烦闷。

[235] “白雁”二句:白雁声中诗人充满了悲秋之感;看到篱畔的菊花,更增添了日暮的愁情。黄花篱畔,陶潜有“采菊东篱下”的诗句,诗用此意。黄花,菊花。

[236] 容颜减:面容消瘦憔悴。

[237] 坐漏残:坐到深夜。漏,古代滴水计时的器具。古代计时,用铜壶盛水,壶底穿一孔漏水,中间插上一根刻着度数的箭,人们由此知时刻。漏残,漏中的水快滴完了,指深夜或夜将尽。

[238] 这首诗是秋瑾来北京后不久写给琴文的,作于1903年(光绪二十九年)夏初。诗附在《致琴文书》后,并云:“俚句戏呈伯母大人粲政。鉴湖女侠秋闺瑾求正草。”见《秋瑾集》,第31页。诗抒写了秋瑾对一见如故的琴文真挚的怀念。琴文,生平未详,从秋瑾《致琴文书》看,大约是思想较开通的一旧式妇女。

[239] 萍踪聚首:即萍水相逢,偶然相遇的意思。

[240] 蒙:受。垂:自上施下,常用来表示别人(长辈或上级)对自己所施的敬词。怜:爱怜。

[241] “谊合”二句:因和您志趣相投结成了友谊,而友谊的深厚又使我们成了忘年交。芝兰同气味,芝和兰都是香草,这里以芝兰同香喻两人志趣相投。萧艾,一般指草中之贱者。此处萧和艾又可分。萧,有香气,指琴文;艾,自比。忘年,即忘年交,两人年龄相差很多而结成朋友者称“忘年交”。《后汉书·祢衡传》:“祢衡有逸才,少与孔融交,时衡未满二十,而融已五十,为忘年交。”

[242] 匆匆:此指相聚时间之短促。

[243] 黯黯:如黯然,见前《送别》诗注〔4〕。

[244] 一纸:指书信。雁足:古代传送书信人的代称。见《汉书·苏建传》。

[245] 这首诗作于1903年(光绪二十九年)秋天寓居北京时。诗中抒写了作者秋日独坐的寂寞心情。

[246] 小坐:暂坐,言时间较短。把(bǎ靶)卷:手执书卷。哦:吟哦。

[247] 湘帘:用湘妃竹做的帘子。湘妃竹,也叫斑竹。此竹珍贵,产于湖南、广西等地。静垂波:形容湘帘下垂如平静的水波。

[248] “室因”句:瑾居北京,少亲寡友,除吴芝瑛等一二人外,知己甚少。室,此指诗人的住处,并非指狭义的房子而言。

[249] 绿苔:地衣植物,即苔藓。蛩(qiónɡ穷)语:蟋蟀的叫声。

[250] “一庭”句:满院的落叶声和秋雨相和。

[251] 剧怜:甚是哀怜。北地:此指北京。

[252] 翠袖罗:绿罗衣袖。这里不言“罗袖”而言“袖罗”,是为了押韵的关系。

[253] 这首诗《小说林》第五期又题作《赠桐城女士吴芝瑛》。吴芝瑛(1867—1934),字紫英,号万柳,安徽桐城人,是著名桐城派古文大家吴汝纶的侄女,善诗文,工书法,坊间流传她的蝇头小楷,称《小万柳堂法帖》,嫁无锡廉泉(号南湖)。她和秋瑾都因随丈夫进京而得以相识,两人相处很好,并常有诗词唱和。《六六私乘》云:“女士幼承家学,尤精八法,诗文转为书名所掩,于时人少所许可,邂逅论文,独倾倒于姊,结金兰之契,女士稍长,妹之。两情爱好,不啻同怀,居处密迩,过从酬唱无虚日,惜随手散佚,稿已不可得见。”由此知秋、吴唱和的诗一定很多,可惜我们今天所能看到的却只有《赠盟姊吴芝瑛》这一首了。诗写于1904年(光绪三十年)夏历正月初八。诗中秋瑾把吴芝瑛认为“知己”,并希望她们间的友谊与日俱增。

[254] “曾因”句:曾经为寻找志同道合的朋友,我访遍了天涯海角。

[255] 乐自偕:彼此都很快乐。偕,共同。

[256] “不结”二句:意为结盟非生死之交总觉泛泛(平淡),但姊妹间情投意合,这样的友谊也是美好可贵的。盟,古代诸侯在神前立誓缔约,后结拜为弟兄也称“盟”,此指吴、秋结拜姊妹。埙竾(xūn chí勋池),古代的两种乐器。《诗经·小雅·何人斯》:“伯氏吹埙,仲氏吹箎(同竾)。”这两种乐器声音相和,故后来用以赞美兄弟和睦。这里是指吴、秋姊妹间友情的谐和、深厚。

[257] 芝兰气味:芝、兰均指香草,这里以“芝兰气味”喻吴、秋高洁的志趣。心心印:心心相印,言彼此心意相通、完全一致。

[258] 金石:这两种东西质地坚硬、纯洁,这里喻胸怀的纯正高洁。襟怀:胸怀。默默谐:默默相合。

[259] “文字”句:我们的文字交情像管鲍的友谊那样深厚。文字之交,以文字交结的友谊。管鲍,春秋人管仲、鲍叔牙,两人相知最深。管仲曾说过:“生我者父母,知我者鲍子也。”见《史记·管晏列传》。后便以“管鲍”喻友谊深厚的朋友。

[260] 乖:相背,不和谐。

[261] 这首诗写于1904年(光绪三十年)春。秋瑾赴日本留学前夕,为了帮助爱国青年王照出狱,出国的学费已告绌,便决定回故乡绍兴,一方面向老母告别,另一方面也是为了筹集学费。于是诗人便和吴芝瑛一同南下,并在上海小住。秋瑾看到半殖民地的上海纸醉金迷的生活,面对祖国危亡的现实,心中更加烦闷与忧伤,决定离开“但逐豪华斗舞衣”的上海。诗即抒发了诗人的这种心情。申江,即春申江,今上海市境内黄浦江的别称,误传战国时楚人春申君黄歇疏凿此江而得名。题壁,把诗写在墙上。

[262] 南归:从上海到绍兴航行是向南。

[263] 吴淞:原属宝山县,今为上海市市区,它是上海的门户。这里代称上海。

[264] 马足车尘:陶潜《饮酒二十首》诗:“结庐在人境,而无车马喧。”诗用此意。这里代指来往的朋友。

[265] 繁弦急管:原指繁杂而急促的音乐声,此指上海洋场的靡靡之音,即所谓“醉生梦死”之音。正声:此处是对“靡靡之音”而言,即能激发人们正当感情(如爱国心、积极进取心等)的乐声。希:同“稀”。

[266] “几曾”二句:人们何曾为颓败的国势伤心,而只知一味地追求腐化、享乐。但,连词,犹言“只是”。逐,追随,此作追求讲。

[267] 忧未已:担忧不止的意思。

[268] 江河日下:江河的水逐日流向下游,常用来比喻事物日衰,景象日非。这里比喻世态民俗一天比一天坏。

[269] 这组诗大约是秋瑾少女时代的作品。诗通过对秦良玉和沈云英的歌颂,旨在表现作者反对重男轻女这种封建思想的馀毒。《芝龛记》,是董寅伯的祖父董榕的传奇。董榕(1711—1760),清代戏剧家,丰润(今属河北)人,字念青,一字恒岩,号谦山,又号繁露楼居士,官至九江知府。他的《芝龛记》传奇,全剧六十出,主要是叙述明代女将秦良玉、沈云英立战功的故事。按:秦良玉曾抗击过外敌,但后来她和沈云英又都镇压过农民起义,以今天的观点看,对她们自然不应毫无批判地颂扬。秋瑾由于受时代及阶级的局限,未能认识到这点。秋瑾当时极力反对重男轻女,而秦良玉、沈云英又是女中豪杰,英名盛传,故诗人对她们很敬佩。

[270] 女状头:女状元。状元,科举时代,经过会试考取的一甲(会试考中者分为三甲)第一名为状元。

[271] 红颜:女子。

[272] 马家妇:指马千乘之妻秦良玉。秦良玉(1584—1648),女中豪杰,明代四川忠州(今重庆)人。她系石柱宣抚使马千乘之妻,丈夫死后,她代任其职,所部号白杆兵。明天启元年(1621)率兵北上抵御后金(清),崇祯三年(1630)又入援京师,有战功。后返回四川,与农民义军为敌。沈家女:即沈云英,明代浙江萧山人,道州守备沈至绪之女。她武艺高强,曾从父镇压过农民起义。沈至绪后为张献忠部下农民所杀,她从敌营中夺回父尸,据城抵抗,朝廷授为游击将军。

[273] 九州:指中国。古代中国分为九州,故称。

[274] 搘(zhī支)撑:支持。女土司:指秦良玉和沈云英。土司,元明清时代,朝廷于西北、西南地区设置的少数民族首领充任并世袭的官职。

[275] 才调:才气。李商隐《贾生》诗:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”绝尘姿,姿色人世无比。

[276] 靴刀:弯如靴形的刀。帕首:古代女子用以裹头的头巾。桃花马:桃花色的马。岑参《卫节度赤骠马歌》:“君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。”

[277] “平台”句:指明崇祯(思宗)帝赋诗赞秦良玉事。《明史·秦良玉传》:“崇祯三年,永平四城失守。良玉与翼明奉诏勤王,出家财济饷。庄烈帝(崇祯的谥号)优诏褒美,召见平台,赐良玉彩币羊酒,赋四诗旌其功。”平台,皇帝召见大臣的地方。蛾眉,本指女子长而美的眉毛,这里借指女子。语出《诗经·卫风·硕人》:“螓首蛾眉。”蛾,以蛾的触须比拟眉毛的弯状。

[278] 吾侪(chái柴):我辈。添生色:增光彩。

[279] “百万”句:赞沈云英从敌营中抢回父尸。

[280] “千群”句:写敌军被沈云英的英勇夺父尸惊破了胆,脸上的颜色一片灰白。胡马,指沈云英与之为敌的少数民族军队。古代称北方的少数民族为胡。

[281] “而今”句:如今浙江一带还传诵着沈云英的英名。

[282] 谪(zhé哲)来尘世:从天堂来到人间。谪,封建时代官吏被贬职或流放谓谪。从天上到人间也有类此性质,故云“谪来尘世”。

[283] “翠鬓”句:写秦良玉登上点兵台。翠鬓,黑色的鬓发。翠,古代女子用螺黛(一种青黑色的矿物颜料)画眉,故又称眉为翠黛。翠黛近黑色,故这里翠指黑色。荷戈,本是指扛着武器,这里指全身披挂。将坛,将台,军队中主将点兵的台子。

[284] 左宁南:明末将领左良玉(1599—1645),山东临清人,因镇压农民起义军有功,封为宁南伯,进侯爵,驻武昌。南明弘光政权成立,马士英等执政,起内讧,他又以清君侧为名讨伐马士英,导致南明政权危机,南京为清兵占领。诗中说“千秋羞说左宁南”,是因为秋瑾看来,在国家危难之际,拥重兵的左良玉未能以国事为重共同对敌,而却参与内讧,导致清兵得以顺利南下。这种看法表现了秋瑾的卓识。

[285] 播:传播。帝都:帝王住的地方。

[286] 良姝(shū书):美貌的女子。

[287] 可怜:可惜。丹青笔:画家。丹和青是中国传统绘画中常用的两种颜色,故又以丹青代称绘画。

[288] “绘出”句:画出秦良玉和沈云英两位女英雄的丰采。娉婷(pīnɡ tínɡ乒亭),形容女子的姿态美。

[289] 结束:装束,打扮。戎妆:身披铠甲的装束。

[290] 个人:彼人,那人,多指所敬爱的人。陈亮《念奴娇·至金陵》:“因念旧日山城,个人如画,已作中州想。”

[291] “同心”句:秦、沈二女同心同德,肩负朝政。

[292] 肉食:高位厚禄,指做官的人。《左传·庄公十年》:“肉食者鄙,未能远谋。”这句诗也兼用此意。素餐:俗谓无本事,白吃饭,无才无德白享俸禄。《诗经·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮。”

[293] 赖:依仗。

[294] 鼎足:鼎三足,故后来凡成三分之势的谓鼎立。这里是说秦良玉、沈云英与古代的花木兰可以并称女中三杰。花木兰是一个文学故事人物,最早见于北朝民歌《木兰诗》,她曾女扮男装,代父从军,战场立功。其姓氏,或姓花,或姓朱(一作木)。后成为女英雄的代词。

[295] 这首诗表面上是咏燕,实则含有深刻的寓意。它借到处奔忙的燕子,讽刺趋炎附势的世俗之辈。

[296] 翔:鸟展开翅膀飞。

[297] “谢王”二句:谢家、王家都是晋代的大贵族,后家势衰落,而燕子仍照常飞来,但所住的地方已不是王、谢华堂,而变成普通百姓的茅屋了。所以刘禹锡《乌衣巷》诗有云:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”秋诗用此典而反其意。这里是说:谢、王家势虽衰,可并不是连茅草屋都没有供燕子住的,为什么偏偏去住卢家的玳瑁梁呢?“偏处”句:语本唐朝诗人沈佺期《独不见》诗:“卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。”但意不同。卢家,相传是六朝的富户。玳瑁梁,用玳瑁装饰的屋梁,极言华丽。玳瑁,海产动物,甲光亮,有花纹,是珍贵的装饰品。

[298] 这首诗系秋瑾少女时代的作品,于春寒中赞美不畏寒的燕子迎风飞翔、呢喃细语的自由自在。从而表现了秋瑾从少年时代就喜欢冲破困境、追求自由的性格。

[299] 料峭:形容春天的微寒。苏轼有词《定风波》云:“料峭春风吹酒醒,微冷。”

[300] 冷难降(xiánɡ详):寒冷难退去。

[301] 呢喃:燕子的叫声。刘季孙《题饶州酒务厅屏》诗:“呢喃燕子语梁间,底事来惊梦里闲?”

[302] 分飞:几只燕子在空中飞翔。小语双:指成双成对的燕子呢喃细语。

[303] 这首诗是诗人为其嫂夫人张淳芝所画兰花而题的诗,大约也是她早期的作品。秋社1913年印行的《秋女侠诗文稿汇编》题作《为嫂氏画吾乡九节兰口占》。兰为多年生草本花卉,兰花朴实无华,幽香清远,居“花草四雅”之首。兰本生在深山幽谷之中,不为俗人所赏识,但它却不因地处清寒而花不放,也不因无人赏识而气不芳,故有“花中君子”之称。唐太宗李世民有咏《芳兰》诗云:“会须君子折,佩里作芬芳。”应是君子的饰物。从诗的末句,不难看出寄托着诗人高洁的情操和羞与流俗为伍的高贵品格。

[304] 九畹:《楚辞·离骚》:“余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。”王逸注:“十二亩曰畹。”后以“九畹”作兰花的典故。品独优:指九节兰,品种最好。

[305] 簪助:插戴。簪,本是古代人用来插定发髻或连冠于发的一种长针,后来专指妇女插髻的首饰。

[306] 夫子:此指丈夫。

[307] 羞伍:羞于同伍。凡葩:普通的花。

[308] 此为秋瑾少女时代的作品。

[309] 玉堂:汉代的宫殿名,后也泛指富贵之家。

[310] 和露:带着露水的玫瑰,分外美丽。

[311] “却疑”句:意谓桃、李不能和玫瑰一样鼎足而三。按:秋瑾不太喜欢桃花的“艳色秾芳”。她曾有“不与夭桃一例娇”(《梅》)之句,而对有刺的玫瑰倒情有独钟。

[312] 得:应当。

[313] 这是一首咏物诗,从眼前的秋海棠联想起这种花虽不凭借春光之力,却能与秋风抗争。诗人一生争独立,图自强,于此可察端倪。秋海棠,多年生草本植物,茎直立,叶卵形,基部斜心形,有细刺毛,背面红色。一般栽在庭院里,秋天开花,花色淡红。

[314] “栽植”二句:种植这种花,培育的工夫一样,承受的雨露相同,但花的颜色却一丛浅淡,一丛浓艳。

[315] 藉(jiè借):依靠,凭借。

[316] 晚风:此指秋风。

[317] 这首诗写秋瑾少女时代的勤奋好学,反映了她渴求知识的强烈愿望。口号,犹“口占”,用于诗的题目上,表示信口吟成。

[318] 阶除:原称宫殿的台阶谓“除”,后来“阶除”也泛指台阶。

[319] “花院”句:稀稀落落的花院在月夜里更显得清虚。萧疏,稀稀落落。

[320] “侬亦”二句:承上两句,不管白天夜晚,我一心想变成那蠹书的脉望,在画楼上专心攻读。脉望,虫名。《酉阳杂俎·支诺皋中》:“唐何讽于书中得一发卷,规四寸许,如环而无端,用力绝之,两端滴水。方士曰:‘此名脉望,蠹鱼三食神仙字,则化为此物。’”画楼,用彩画装饰的楼阁,后泛指华丽的楼阁。蠹(dù杜),蛀蚀、侵害,此指脉望蠹书(实为刻苦钻研意)。等身书,贾黄中年幼聪慧,才五岁,他父亲每天早晨叫他立直,与打开的书卷相比,让他每天读完与他身高相等的一段卷子(古代的书籍是卷轴装帧,读书多少以卷子的长短而论),谓“等身书”。见《宋史·贾黄中传》。诗中用此典故形容每天读书之多。

[321] 这组诗从第四首的“昨日卿经贾傅宅,今朝侬上定王台”看,当作于秋瑾少女时代随父侍居长沙时。诗记述踏青情景以及与女友相戏的喜悦心情,调子是欢畅明快的;但触景生情,诗中也流露出秋瑾春怀难展的淡淡愁情。踏青,春天到郊外游览。详见前《清明怀友》注〔2〕。

[322] 踏青书:邀请踏青的信。

[323] 不虚:不空,引申为践约之意。

[324] 隔宵:隔夜,头天晚上。

[325] 凤头鞋:古代女子所穿一种绣花鞋,因鞋头多绘凤凰,故称。绣罗襦:带刺绣的纱织品短袄。

[326] 珊珊:妇女衣裙拂地所发出的声音。宋玉《神女赋》:“动雾縠以徐步兮,拂墀声之珊珊。”茸(rónɡ容):初生的纤细、柔软的草。

[327] 落红:落花。

[328] 阴:通“荫”。啭:鸟叫的声音,这里作动词用。黄鹂:即黄莺,也叫仓庚,一种黄色的鸟。

[329] 萋萋:草茂盛的样子。

[330] 珠帘:古代原指用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子,后来多指用琉璃珠穿成的帘子。海棠枝:指春天开花的海棠树。海棠是落叶乔木,花为淡红色。

[331] 才(zāi哉):通“哉”,语气词。《庄子·列御寇》:“必且有感摇而本才。”于省吾《双剑诸子新证·庄子二》于此句释云:“按‘感’读撼,‘才’读哉。西周金文哉字皆以才为之。”

[332] 贾傅宅:即贾傅祠。王芷馥编的《秋瑾诗词》(1907年刊)即作“贾傅祠”。详见前《题郭诇白(宗熙)〈湘上题襟集〉即用集中杜公亭韵》注〔8〕。

[333] 定王台:相传汉景帝之子、长沙王刘发为想望他的生身母唐姬而筑,故址在今湖南长沙市东部。左宗棠《题罗忠节公遗像》诗:“春风归咏定王台。”句下自注云:“咸丰初,公馆贺耦耕尚书里第,及门诸子假馆长沙东郭定王台……”按:贾傅宅和定王台,一在原长沙县西,一在原长沙县东,所以诗末二句说:“昨日卿经贾傅宅,今朝侬上定王台。”

[334] 这首诗是秋瑾离开常德赴湘潭途中之作,约写于1895年(光绪二十一年)。诗主要抒发诗人离开常德的感慨。去,离去,离开。常德,清代为府名,治所在武陵(今湖南常德市)。感赋,心有所感而作诗。

[335] 江城:此指常德,因它位于沅江下游北岸,故称。

[336] “论交”句:李白《赠汪伦》诗:“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。”据《李太白文集》杨齐贤注云:“(李)白游泾县桃花潭,村人汪伦常酿美酒以待白。”诗人有感于现实世俗友情的淡薄,故有论友情谁可与汪伦相提并论之叹。

[337] “多情”二句:此紧承上二句,如论情谊,世人还不如那堤边的柳树,杨柳尚能垂枝依依,致惜别之意呢!犹,尚且,还。依依,字面是写柳条柔弱,随风飘动的姿态,实则内含依恋不舍意。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”

[338] 诗表现了秋瑾重阳佳节时一种落拓茫然之感。重阳,阴历九月初九,又叫“重九”。因“九”为阳数,九月九日,日月并应,故称。

[339] “容易”二句:好不容易盼来东篱下的菊花绽开黄黄的花瓣,可惜又被风雨耽误了重阳佳节的玩赏。东篱菊,见前《梧叶》注〔5〕。绽(zhàn战),这里是开放的意思。

[340] 无端:无奈意。罗邺《早行》诗:“无端戍鼓催前去,别却青山向晓村。”茫茫感:言感之无边。

[341] “独上”句:诗人独自登高饮酒。古俗,重阳佳节,都人皆置酒,登高赏菊,并饮菊花酒。见《续齐谐记》。觞,酒杯。

[342] 诗赞菊花的高洁并自况。

[343] “铁骨”二句:菊花虽有坚强的性格和傲岸不群的天性,但不遇赏菊人也是徒然。彭泽,指陶潜。因陶氏做过彭泽县令,又称陶彭泽。他酷爱菊花。《南史·隐逸传》:“陶潜,字渊明,为彭泽令,解印绶去职。尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐。”

[344] 夭桃:鲜艳的桃花。枉自:徒然,白白的。

[345] 争奈:怎奈。黄花:菊花。耐:经得住。

[346] 这是一组咏梅诗。诗通过对梅花高洁、坚贞本色的赞颂,表现了诗人傲岸不群、坚强不屈的品格。组诗以梅自喻,意思很显豁,如“天涯沦落无人惜,憔悴欺霜傲雪姿”(其三);“自怜风骨难谐俗,到处逢迎百不售”(其六)。这里选的是第一、第十两首。

[347] “本是”二句:相传瑶台是神仙住的地方,又传百花由女夷花神掌管(见《月令广义》),所以这里说梅花是从瑶台谪降尘世。第一枝,言梅花是瑶台的第一枝花,赞美意。

[348] “如何”句:诗人以梅自喻,隐含不遇知音意。林和靖,即林逋(967—1028),字君复,宋代钱塘(今杭州市)人,平生不愿做官,长期隐居西湖孤山,无妻无子,种梅养鹤以为伴侣,人称“梅妻鹤子”。不遇林和靖,是说梅花偏偏遇不到爱梅的人。

[349] “漂泊”句:四处飘泊意。

[350] “冰姿”句:言梅花耐寒,不畏霜雪。

[351] “羞傍”句:暗喻诗人不趋炎附势、傲岸刚直的品格。琼楼,本指仙界的楼阁,此喻富贵有权势人家的楼阁。古岑,这里指孤山,爱梅的林和靖就住在这里。

[352] 标格:风范、风度。原因:本由于的意思。独立好:这里指不同一般,即“风骨难谐俗”意。

[353] “肯教”句:岂肯因贪爱富贵而改变自己的初衷呢?这里表现了诗人崇高的思想境界。

[354] 诗抒发作者登高远望而引起的思乡之情。

[355] “白云”二句:写诗人独自登高所见的景象,并由此引起她的思乡之感。怅(chànɡ唱)然,烦闷,失意的样子。

[356] “欲望”句:崔颢《黄鹤楼》诗“日暮乡关何处是”,秋诗由此点化而来。似,像。

[357] 翠如烟:指青翠掩映的山腰幽深处。此句意境近似杜牧《山行》诗:“白云深处有人家。”

[358] 这首诗是秋瑾婚后居湖南时的作品,抒写了诗人与季芝的友情之深和思念之切。

[359] 云笺:有云状花纹的信纸。

[360] 尖笔:亦称尖毫,毛笔。

[361] “已拚”句:对自己婚姻不幸的愤词。

[362] 连床:并榻或同床,多形容情谊笃厚。

[363] 怜:爱怜,可引申为留恋意。

[364] “炼石”句:诗人感叹自己无力补天。炼石补天,古代神话,相传共工与颛顼战,共工败,头触不周山,天柱折,地维缺。天塌下来一个大缺口,女娲(wā蛙,神话传说中的女帝)便炼五色石补天,斩鳖足撑住四方的天,积聚芦草灰止住洪水,于是地平天成。见《列子·汤问》和《淮南子·览冥训》。

[365] “江南”句:写对吴季芝的思念。红豆,南方(两广一带)有红豆树。此树高丈馀,结实如豆,色鲜红、光亮,称红豆。相传有一个人死在边地,他的妻子因思念丈夫,哭死在红豆树下,化为红豆,又称相思子。离离,本指粒粒红豆,形容红豆众多的样子,此处暗指诗人思念季芝的忧伤。

[366] 春罗:一种丝织品。

[367] 机杼(zhù柱):织布机上的梭子。唐贺知章《咏柳》:“二月春风似剪刀。”

[368] 嫣红:红色之娇艳者。

[369] 花样:此指衣服的款式。翻覆:变化。

[370] 这是一首怀友之作。诗中抒发了作者与好友吴季芝天各一方、音讯隔绝、欲见无缘的孤寂与悲伤,更可反衬出诗人对友情的珍重与笃诚。吴季芝,见前《清明怀友》注〔7〕。

[371] 子野歌:《世说新语·任诞》记载“桓子野每闻清歌,辄唤‘奈何’,谢公闻之曰:‘子野可谓一往有深情。’”这里取“奈何”意,表示闻歌深受感动,情意难堪,令人肠断魂销。

[372] 锺子:即锺子期,他善于欣赏音乐,详见《咏琴志感》注〔6〕。这里作为知音的代词,指吴季芝。

[373] 金兰义气:这里是形容诗人与吴季芝的友谊之深。金兰,言友情契合、深厚。语出《易·系辞上》:“二人同心,其利断金;同心之言,其臭(气味)如兰。”薄云天:喻友谊之深厚。薄,近。

[374] 怀梦草:见前《挽故人陈阕生》注〔26〕。

[375] 衍波笺:诗笺名。《诗话总龟》卷三十四引宋王直方《直方诗话》云:萧贯少时,曾梦至宫庭中,见一群妇人如神仙,十分惊愕。贯自陈系进士,会写诗,中有一人授萧贯纸,曰:“此所谓衍波笺,烦赋《宫中晓寒歌》。”

[376] 锦鳞:代指书信。见前《寄柬珵妹》注〔2〕。杜牧《春思》诗:“锦羽啼来久,锦鳞书未传。”

[377] 粤东:广东的东部或泛指广东。吴氏系广东人。

[378] 千金一诺:谓重信义,守许诺。《史记·季布栾布列传》:“得黄金百斤,不如得季布一诺。”行人:指在广东的友人吴季芝。

[379] 这首诗抒写了作者雨后的喜悦心情。末二句与陆游在《喜雨》诗中所写的“人言雨非雨,乃是倾玉粒”一样,充分表现了秋瑾与劳动人民息息相通的那种可贵的思想感情。漫赋,随口吟成的诗。

[380] “渊龙”二句:谁赶起那沉睡的渊龙,使它飞向青天,兴狂风、作怒波呢?“渊龙”句,陆游《闵雨》诗:“我愿上天仁,顾哀民语悲;鞭龙起风霆,尚继丰年诗。”古代迷信说法,龙懒不行雨,故称沉睡的渊龙。渊龙,深渊里的龙。

[381] 四野:野外各地。额首:如“额手”,以手加额,表示尊敬、庆幸。

[382] “名亭”句:苏轼(字东坡)有《喜雨亭记》。苏轼在扶风(今陕西省凤翔县)任判官时,久旱不雨,后连降大雨三天,人们欢庆喜雨,适值官舍旁所建亭子落成,遂命名“喜雨亭”,苏轼作《喜雨亭记》,表示他欢庆、喜悦的心情。诗即用此事。

[383] 这首诗约作于1900年(光绪二十六年)庚子事变时期。诗表现了作者对祖国命运的热切关注,以及她迫于封建礼教的束缚无法卫国杀敌的抑郁心情。杞(qǐ起)人忧,《列子·天瑞》:“杞国有人,忧天地崩坠,身无所寄,废寝食者。”这里指徒作无益的忧虑。

[384] 幽燕:指中国北部(偏东)古幽州、古燕国地区。《尔雅·释地》:“燕曰幽州。”《周礼·职方》:“东北曰幽州。”按幽、燕所辖地区,历史上变化不一,大体相当于今天河北省北部及辽宁一带。烽火:见前《旧游重过有不胜今昔之感》注〔6〕。

[385] 中洋战未休:可能指1900年中国人民和清军抵抗外国侵略者的战争。

[386] 漆室:即漆室女。鲁国漆室邑有一女,久未出嫁,一天倚柱叹息说:“鲁君老,太子幼。”一邻妇说:“此卿大夫之忧也。”女对曰:“不然。昔有客马逸,践吾国葵,使吾终岁不饱葵。鲁国有患,君臣父子被其辱,妇女独安所避乎?”见《列女传》卷三。这里以漆室女自比。

[387] “难将”句:难用女子的装束换取战士的盔甲。意谓无法走出闺房,卫国杀敌。巾帼,古代妇女的头饰。兜鍪(dōu móu唗谋),亦称“兜牟”,古代兵士打仗戴的帽子,古谓之“胄”,秦谓之“兜鍪”,俗称盔。

[388] 此篇是为李翰平祖父的小影《松鹤图》题的诗。李翰平,湖南湘潭人,光绪举人,曾任福建云霄厅主簿。其王父李韵园,曾在彭玉麟部下任盐道,晚年卜居湘潭城二十公里之古塘桥。有人为其绘图。秋瑾的祖父曾任福建云霄海防厅同知,两家可能为世交。秋瑾婚后居湘潭,又有诗名,故李翰平请秋瑾为其祖父的小影题诗。诗作于“壬寅年(1902)五月下浣”,时秋瑾居湘潭。

[389] 角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的帽子。《晋书·羊祜传》:“既定边事,当角巾东路归故里。”羽扇:用羽毛做成的扇子。《太平御览》卷七○二引裴启《语林》:“诸葛武侯与宣王(司马懿)在渭滨将战,武侯乘素舆,葛巾,白羽扇,指挥三军。”因之后来羽扇便成为儒将装束的标志。这句是说,现在图画中的这位隐士,原是过去指挥三军的儒将。

[390] 归来:即东晋大诗人陶渊明的名作《归去来辞》,它的主题是辞官归隐。

[391] 与:给予。荣名:令名、美名。

[392] 吟松饲鹤:多是隐者的所好。陶渊明归田后喜爱松,所谓“抚孤松而盘桓”;林和靖隐居后曾以梅妻鹤子为伴。

[393] 鹤嬉:鹤互相追逐玩耍。

[394] 谪仙司:谪仙住的地方。谪仙,旧时称誉才学优异的人,谓如谪降人世的神仙。李白《玉壶吟》:“世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。”司,旧时官署的名称,这里泛指谪仙(指李之祖父)住的地方。

[395] “勋名”二句:勋名图于凌烟阁,也算够大的了,但怎能比上歌《采芝》的商山四皓那样清心逍遥呢?这里是以商山四皓比李翰平的祖父。浪说,犹漫说。凌烟阁,皇帝将开国元勋、功臣图于凌烟阁以示表彰。见刘肃《大唐新语·褒赐》。争似,怎似,这里是怎比意。商山,山名,在今陕西商县东,地形险阻,景色幽胜。秦末汉初四位年长德高的秦博士东园公、绮里季、夏黄公、甪里先生,为避秦乱,隐居商山,四公均年八十馀,须眉皓白,时称商山四皓,亦称商山四公、商山四翁,见《史记·留侯列传》。采芝,商山四皓曾作此歌,歌云:“莫莫高山,深谷逶迤。晔晔紫芝,可以疗饥。唐虞世远,吾将何归?驷马高盖,其忧甚大。高贵之畏人,不及贫贱之肆志。”见晋皇甫谧《高士传·四皓》。后便以“采芝”称退隐。

[396] 遗经:遗传的经典。李氏祖辈有著作流传。尊之为经,敬词。

[397] “薰沐”句:诗人说,我薰香沐浴,披图瞻仰世人的典范。古代事前薰香、沐浴,表示虔诚、尊敬。典型,这里指典范人物。

[398] 少微星:星名,古代星象学家认为是象征士大夫或处士的星。《晋书·隐逸传·谢敷》:“初,月犯少微。少微一名处士星,占者以隐士当之。”后用以称处士。

[399] 遗图:指松鹤图。机:本意为灵巧,可引申为机智、智慧。

[400] “黄巾”句:意为松鹤图虽经战乱,犹有神暗中保护,未遭劫火。黄巾,指东汉末张角等领导的农民起义军,因头裹黄巾,故称黄巾军。这里指太平天国农民起义军。劫火,佛家语,能使天地万物都毁灭的灾火。《仁王经》:“劫火洞然,大千俱坏。”诗中把农民战争视为劫火,反映了作者对太平天国农民运动的错误认识。

[401] 灵光:神灵的光辉。逐电飞:旧时迷信的人认为神仙夜间来临时有电光闪烁。

[402] 赤壁:山名,在今湖北蒲圻县城西北六十华里的长江南岸。见丁力《赤壁考》。公元208年(东汉建安十三年),曹操率领大军,顺长江而下,进攻吴国。吴帅周瑜,火烧曹操战舰于赤壁山对岸,这便是历史上有名的“赤壁之战”。见《三国志·周瑜传》。1903年(光绪二十九年),秋瑾由湖南湘潭随丈夫进京,途经赤壁山,大约她心有所感,写了这首七绝。诗通过凭吊赤壁古迹,表达了对古代英雄豪杰的钦慕和崇敬。

[403] “潼潼”句:高高的水势滚滚流向东方。潼潼,高貌,长江中上游,高陡流急,故云。

[404] 怪道:怪不得。侬:我。凭吊:对遗迹悼念古人或感慨往事。

[405] “岸花”句:至今长江南岸花朵的颜色还遗留着火烧的痕迹。这里诗人运用她丰富的想象力,从红色的花朵联想到当年火烧赤壁的盛状;又从这举世闻名的火烧赤壁,引起人们对周瑜这位“雄姿英发”的少年英雄的无限敬佩。

[406] 诗约作于秋瑾居京期间。卖官鬻爵,是清王朝吏治腐败的典型特征之一,同时代的李宝嘉在《官场现形记》中对此有真实而深刻的揭露。秋瑾居京期间,曾去黄金台游览,有感于此,反用黄金台招贤的历史典故,讽刺卖官鬻爵的清朝统治者。黄金台,故址在今河北易县东南,北易水南,相传此台是战国时代燕昭王所筑,置千金于台上,延请天下士,故名。见《战国策·燕策》。诗中的“黄金台”指后世慕此另在北京市东南筑的台。蒋一葵《长安客话》卷一:“都城黄金台,出朝阳门循濠而南,至东南角,岿然一土阜是也。……京师八景有曰‘金台夕照’,即此。”

[407] 蓟(jì记)州城:即燕国的都城蓟城。据郦道元《水经注》卷十三云:“昔周武王封尧后于蓟,今城内西北隅有蓟丘,因丘以名邑也。”经今人侯仁之考证,古蓟城约在今北京广安门附近一带。这里指北京。燕王台:亦称燕台,即黄金台。

[408] “招士”句:黄金台招士历来传为美谈,其实这正是封建统治阶级笼络人心,让士大夫甘心为自己效劳,借以巩固其封建统治的手段之一。秋瑾能认识到这是“可哀”的事,正见出她的卓识远见和高贵品格。

[409] “多少”二句:诗人对“黄金便可广招徕”的“贤才”持否定态度。成底事,能成就什么大事呢?招徕,招之使来。《汉书·公孙弘传》:“招徕四方之士。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报