首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 文学之革命 > 论世界语与文学

文学之革命 论世界语与文学

作者:钱玄同 分类:类书文集 更新时间:2025-01-06 15:02:29 来源:本站原创

独秀先生鉴。前阅《新青年》二卷三号通信门,先生答T.M.Cheng君语,谓“世界语为今日人类必要之事业,惟以习惯未成,未能应用于华美无用之文学,而于朴质之科学,未必不能达意也”云云。先生认世界语为“人类必要之事业”,此说弟极表同情。至云未能应用于文学,恐非确论。(文学之上加以“无用”二字,弟尤不敢赞同。然此当是先生一时之论。观大著《文学革命论》所言,知先生于文学之事,固视之极重也。)日前孑民先生语我,谓用世界语译撰之书,以戏曲小说之类为最多,科学书次之。是世界语非不能应用于文学也。世人说到“文学”一名词,即存心以为必须堆砌种种陈套语、表象词,删去几个虚字,倒装宾主名动,效法“改‘龙门’为‘虬户’、易‘东西’为‘甲辛’”之故智,写许多费解之怪事,以眩惑愚众,学选体者滥填无谓之古典,宗桐城者频作摇曳之丑态。弟以为此等怪物,止可称为“事类赋”“八股文”之重佁,断断讲不到“文学”二字。文学之真价值,本在内容,不在形式。故胡适之先生以《水浒》比《史记》,弟极以为然。且以为使司马迁、施耐庵易地,则《史记》文章必用所谓“鄙俚村语”,《水浒》文章必用所谓“龙门笔法”。(括弧中八个字,聊学鹦鹉名士口吻,以博一笑。)彼“鄙俚村语”与“龙门笔法”之异,正犹《尚书》用“兹”,《论语》用“斯”,《孟子》用“此”之异。假如有人说,用了“兹”字,便如何如何有文学上之兴味,用了“斯”字、“此”字便如何如何村俗不堪,则虽选学名家、桐城巨子,亦必嗤之以鼻曰:“恐怕没有这种道理罢。”既知此理,而必以“龙门笔法”为雅,“鄙俚村语”为俗,此真不知半斤无异八两、二五即是一十矣。吾谓其文之内容而有文学真价值也,则形式为《诗经》,为《楚辞》,为汉魏乐府,为杜、白之诗,为周、辛之词,为关、马之曲,为施、曹之小说,为胡先生之白话诗,无乎不可。其形式之异,只是古人用古语,今人用今语耳。若然,则用世界语纂译文学,亦只须视其内容之价值如何,而形式华美与否,则全无齿及之必要。且所谓华美,其界说果何若,殊有难言。一般鹦鹉名士之所谓华美,不外弟上文所说“堆砌种种陈套语、表象词……”而已。大约中国之所谓文人学士趼究文学,即在此种地方。故当其摇头摆尾,口角嘘唏,将甘蔗渣儿嚼了又嚼之时,专在改换字面,删削虚字;乃嚣嚣然号于众曰,此句如何古奥,此句如何华赡,此句如何险峻;吾见其人矣,吾闻其语矣,真叫我肚肠笑痛,转不过气来。于是有传染此等名士习气者,谓世界语文法如此简单,一义无二字,排列变化有一定,这样呆板板的文字,怎么可以做美文呢?呜呼,公等所谓美文,我知之矣。说得客气一点,像个泥美人,说得不客气一点,简直像个金漆马桶。世界语得公等咒骂,幸喜无金漆,却非马桶,敬谢盛意。又或谓世界语何必学,假如不通西文者学之,亦需一年半载,学成之后,并无若干好书可看。其通西文者,更何必学此等索然寡味之文字。吾谓此亦全然不懂世界趋势之论。夫世界进化,已至二十世纪,其去大同开幕之日已不远。此等世界主义之事业,幸而有人创造,应如何竭力提倡,顾反抑遏之不遗余力,岂非怪事?考世界语自一八八七年六月二日出世,至今才三十年。其初出世之二十年中,不甚有人注意。犹忆丁未戊申之间,刘申叔、张溥泉诸君在日本,请彼国之大杉荣君教授此语,其时日本此语亦始萌芽。一面吴稚晖、褚民谊两先生在巴黎著论于《新世纪》周报,大加提倡。而中国内地尚无人知之。己酉秋冬间,上海始有世界语会。七八年以来,欧洲用此语出版之书籍,日新月盛,中国人亦渐知注意。私意谓苟非欧战,恐三四年来又不知若何发达。然现在虽因欧战,暂受濡滞之影响,异日欧战告终,世界主义大昌,则此语必有长足之进步无疑。中国人虽孱弱,亦世界上之人类,对于提倡此等事业,自可当仁不让。乃必欲放弃责任,让人专美,是诚何心!

昔年吴稚晖先生著论,谓中国文字艰深,当舍弃之,而用世界语。章太炎师曾著论驳之。弟则以为世界未至大同,则各国皆未肯牺牲其国语,中国人自亦有同情。故今日遽欲废弃汉文而用世界语,未免嫌早一点。然不废汉文而提倡世界语,有何不可?弟意最好从高号小学起,即加世界语一科。(高小之英文,本可删去。盖其人若能进中学,则中学一年级之英文,固是从abcd字母教起,全不在乎高小之多此赘瘤。若无力进中学,则此区区几句粗浅的英国话,学了毫无用处也。)世界语文法简单,发音平正,从无例外之文法发音。以两年之力记生字一万,则杂志书籍无不可看,岂非极有益之事。且外国人名、地名,及学术上专门名词之无从译义者(专门名词可译义者,虽居十之七八,然不能译义,止可译音者,亦必有十之二三),现在编译书籍最为困难。若用华字译音,总是不能译准,仍非下加括弧注原文不可。(此意详上月与公论译音之信中。)若用西文原字写入,斯诚善矣,然各国于字母发音,各不相同,人名地名尤甚。且如Hegel一字,其首之H,依英、德则有音,依法则无之。又如Hugo一字,亦同此例。故或译“嚣俄”、“许峨”,或译“虞哥”、“雨苟”也。依名从主人之例,则人名地名自当各读其本国之音。而学术名词,则普通用英,讲究者用德,然法之学术非逊于德,且法人多为德人之先知先觉,似乎用法尤为合理。然此不过我一人之臆见,终竟不能划一,大约各视译书者自己外国文之程度而定。如此,则一部书中嵌入之外国字名词,兼数国之拼法,数国之读法。无论读者未必能尽懂此数国文字也,即曰懂矣,而甲字依英读,乙字依法读,丙字又须依德读,乃至丁戊己……诸字,又须读西班牙、意大利、俄罗斯……之音,其为纷扰,不已甚乎。弟意今后凡书中嵌入之外国名词,欲免上列种种困难,只有用世界语之一法。试以地名言之。如比利时国,不作Belgsum(英),不作Belgique(法),而作Bllguilo。希腊国不作Greece(英),不作Grece(法),而作Grekujo。西班牙国不作Spain(英),不作Espagne(法),不作Espaiia(西),而作Hispanujo,人名及学术名词准此。如此办法,实有三善:(1)发音皆有一定,毫无难读之虑。(2)免得忽此忽彼,不能划一。(3)世界语为将来人类公用之语言,所有各种名词,可以算得一种永远不变之定称。中国书中嵌入别种文字,舍此其谁。(况世界语不得以外国语论。在世界未至大同以前,无论何国,皆可以世界语为“第二国语”,故中国文书中嵌入世界语,实与写中国字无异。)或谓此语出世未久,各种名词,恐未完全。其实不然。世界语之《百科全书》,已有成书。手此一种,名词何患不敷。即以浅近言之,日本中村精男、黑板胜美、千布利雄三君合著之《大成ェスペヲント和译辞典》,所载科学、哲学、文学以及宗教、历史上之名词,已甚多多。中国人喜欢闭着眼睛瞎讲,顽固党既虑有此语而国粹消亡,洋翰林又虑有此语而彼所操之英语(或他国语),失其名贵之价值,于是交口诋毁,务必不许他人学习。此种狺狺之妙相,真欲令人笑死。Tolstoi以盖世文豪而用世界语著书,Ostwald以科学大家而以化学所得之诺倍尔赏金充传播世界语之用,他国学者如此热心世界语,返观吾国之所谓学者,大言不惭,抹杀一切,以西学为末技,以世界语为粗浅,说得“像煞有介事”,其实茅塞心中,满口胡柴。呜呼!中西人之雅量,其相去之远,竟至于此,真令人哭不得笑不得矣。

一月以来,种种怪事,纷现目前,他人以为此乃权利心之表现,吾则谓根本上仍是新旧之冲突,故共和时代尚有欲宣扬“辨上下,定民志”、“人伦明于上,小民亲于下”之学说者。大抵中国人脑筋,二千年来沉溺于尊卑名分纲常礼教之教育,故平日做人之道,不外乎“骄”“谄”二字。富贵而骄,虽不合理,尚不足奇。最奇者,方其贫贱之时,苟遇富贵者临于吾上,则赶紧磕头请安,几欲俯伏阶下,自请受笞。一若彼不凌践我,便是损彼之威严,彼之威严损,则我亦觉得没有光彩者然。故一天到晚,希望有皇帝,希望复拜跪。仔细想想,岂非至奇极怪之事。故如孔丘者,我固承认其为过去时代极有价值之人,然其“别上下,定尊卑”之学说,则实在不敢服膺。(或谓二千年以前之人,其脑筋中决不能发生平等之观念,故不能责孔丘倡“别上下,定尊卑”之学说。吾谓此说殊不尽然。彼庄周、墨翟、宋钘、许行诸人,固亦二千年以前之人也,何以彼等便能倡平等之学说乎?)乃今之尊孔者,则似专一崇拜此点。犹忆夏穗卿先生前著《中国社会之原》(见癸卯年《新民丛报》),谓使墨子之道而大行于汉晋,则中国当早为共和国。无如其说太帮助百姓,大为君主所恶;而儒教,则经荀卿诸人之发明,处处利便于皇帝。于是“教竞君择,适者生存”,儒教尊卑上下之精义,遂为祟于二千年来之中国。(夏先生原书,今不在手头,撮其要旨如此。)夏先生至谓“墨蹶儒兴”为涿漉战后一大事,此实精绝之论。故先生大著《吾人最后之觉悟》一篇所陈之义,弟以为于今月为最要之图。否则尽管挂起共和招牌,而货不真,价不实,不但欺童叟,并且欺壮丁。此种国家,固断无可以生存于二十世纪之理。

近日解散国会之呼声日高。然欲解散者,无论其居心何若,而做到文章打到电报的理由,要不能太离本文,故佥以“制宪不善”为词。独康圣人别开生面,以不定国教为议员万恶不赦之罪。自吾侪观之,“尊崇孔子”四字写在宪法上面,已经觉得不伦不类。而康先生则以为孔子而仅仅“尊崇”未免尚嫌平淡无奇,充其量,盖非以孔子为三头六臂,呼风唤雨,撒豆成兵之怪物不可。否则孔子犹是人类,纵然是空前绝后之至圣,似乎中华民国人人“尊崇”之,亦可算得克尽景仰先圣之能事矣,何以康先生还要摩拳擦掌,怒发冲冠,与议员不共戴天乎?康先生此等动作,我侪见之,实欲失笑。然吾欲请问康先生,议员不定孔教为国教,其罪诚莫可逭矣,不知“长素”二字,又作何解?以“素王”之圣,而竟有妄人不但不稽首膜拜,还要自以为比他“长”一点,此等非圣叛徒,当科何罪!愿康先生下一转语来。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报