首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 师复文存 > 平民之钟

师复文存 平民之钟

作者:师复 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 11:13:02 来源:本站原创

(1914–1915年)

是书原名「钟之福音」La Evangelio de la Horo或「良辰之福音」盖报告吾侪之未来 者也。体裁一仿新约之四福音书,词意显明,实为传播吾人主义之佳作。原著者篇Paul Berthelot 氏。

第一章

吾见之,吾闻之,有人焉;流动演讲,自田野,而乡落而城市。<

其言曰:「余非鸣钟者,余乃预告未来之钟者耳。鸣钟者将随余而至矣。彼较余为大而 且强。彼之名曰『平民』,此刻尚酣睡也。然余知彼不久醒矣,且将鸣其钟矣。彼之来也, 非甘言以博众听者也,彼之标帜惟血与火。彼将杀不生产之牝牛,而投不良之谷于一炬者 也。且万事皆将全改其旧观,而所谓上流人者,将与下流入杂居一处矣。幸福哉!早作准 备之人乎!盖彼等之良辰,已将至矣。?幸福哉!贫民乎!所失者无一物,而所得无量数 也。幸福哉!被役于人者乎!盖将享自由之新空气矣。幸福哉!今日之饥民乎!盖将无馁 腹之忧矣。幸福哉!今日之号哭者乎!盖将有使之欢笑者至矣。然不作准备者大不幸焉, 彼等将哀鸣曰『休矣休交』!于是有矫饰者姑为尝试曰:『吾亦准备之人耳』然而声嘶力竭, 死期至矣。斯时也,不幸者有富人焉,以彼等将全失共所有也。有发号施令者焉,以彼时 无服从命令之人也。有饱煖逸居之寄生虫焉,以彼等全失其所有及一切需要品也。总之今 日欢笑之人,皆在不幸之列,盖将有使彼等号哭者至矣。今请告君等曰:君等其自今始, 各自准备!钟之来也不远矣。将使汝心为之甯,神为之静矣。然而汝享幸福,汝当知工作, 汝将何所为乎?汝当息尔个人私产之念,汝毋梦想为个人私利而工作。凡欲谋私人之幸福 者,即自失其幸福者也,反是即富者也。盖凡欲自富者,即众人之仇敌也。凡一无所有者 乃至富者也,社会之所有皆其所有也。苟其欲为个人私利之工作,则将无利可图,且不能 久。彼断不敢培植树木,建筑房屋,盖将为他人所享用,即在目前耳。然凡为乘人而工作 者,同时得享众人之供给。以斯时无一物属于某人,而凡物皆属于众人故也。更当戢尔骄 矜藐视及欲自居于民上之忘想。盖凡欲居最高之位置者,必被推翻而使与群众并处也。凡 欲居人上而命令者必受『拒绝服从『之辱。盖彼时无肯服从人者,惟服从『公理』而已。」

演讲既毕,听者环而视之。

且问曰:「汝何名乎?汝何国人乎?汝所说之钟?又为谁乎?」

彼则曰:「余名为『某』,余之祖国为『地』,余所说之钟,乃均贫富之钟也。」

第二章

当其行经一乡,乡人集而环听之。

且间曰:「请告我辈,彼时将何所为乎?」

斯人曰:「当钟之鸣也,君等相率偕来,共享幸乐可矣。其烹尔肥腯,取尔佳酿。且置 大案于公屋中,饱食而与众同乐。斯时也,有房屋者可居之如故?其屋苟由租赁而来者, 此后即不复给租值。其尚无房屋以安身者。可大呼众人而告之曰:『缔助我建筑房屋之工 作。』凡有田者可自种之?。凡有技艺者当工作如故,各量其力之所能,如蜂之制蜡酿蜜, 以利其群焉。公屋中置簿借二,凡居此者,均来书之。其第一册所书者,曰某某能作何工, 能供给何物;第二册则某某需用何物也。凡所需均纵给之,而不较最其所作。盖多能者, 不自有其功,而不能者,亦不必以不能为罪。巧者不自有其巧,而拙者亦不必自惭其拙。 然各人皆受良心之裁判,必已尽其能力之所能者,乃为清偿宿债之人。闻者于此或有所怀 疑乎?天地间之和平,乃为善意之人而设。倘有不尽所能,而浪取所需之嫌者,则当由老 成明达之人,本公平诚恳之意,考察其行为,而诘问其原因。尚彼果不能作事者亦不妨听 之。而仅给以生活之必要品为限。倘彼更欲享不作工之特权,而妄侵他人之需要。则汝等 可屏之一群之外,而不许其复来。是即所谓『无业者请他往之理也』(此语出万国革命歌)。」

乡人复问曰「吾乡所产,不敷所需,将若之何?吾等需衣服,需铁器,及其他各物之 制自城镇中者,然皆非吾乡之所能自给也。」

此人则还问乡人曰:「君自刈之谷,与自制之油,果食罄而无余乎?」

乡人众口答曰:「否,余等每年所余之粟,与油,皆售于外者若干也。」

彼乃曰:「然则君等可往城中书于公屋之籍上曰:吾乡能供给谷若干,油若干,于城中。 但吾等须由城中取用何物。(即君等所说者)」

斯时市民见君等能尽力以供给彼等之所缺,则彼等亦必将尽其所能,以供给君等之所 缺矣。

但彼时必有无数之男女,不乐城居而移住于乡都者。

其中容有善为清谈之人,而多数皆愿与汝等共同工作者也。然汝可察彼等之工作,按 其効果,而验彼等之有用与否,凡判断一切,不必听其所言,而当观其所行。」

于是乡人互相议论斯人所演说之钟矣。

第三章

此人行经田间,见有执粗重之锄以治田者。

锄既不利,故耕作已三日,而田仍未治也。

乃谓之曰:「汝何不用轻便之犁以治尔田乎?倘用梨者,汝田今已治矣。」田者曰:「余 地既褊小,而复赤贫,我何由得利器乎?」

此时复四愿田间,则田者固不止一人,盖多数皆操粗重之大锄者。

亦有少数用普通之梨者,盖其人比较上为略富者矣。

彼又谓之曰:「汝等何为用旧式之梨?而不用巨室之新式大梨乎?」

众田者皆曰:「余等地既褊小,而复赤贫,何由得利器乎?」

乃告之曰:「钟将鸣矣,其毁尔各家之畛域,

其平尔疆界,去尔藩篱,通力合作于众人公有之大地。

且往巨室中取其大梨,举此广漠无垠之地,同时垦治之。吾知止需二三人,瞬息之间, 此大田已可播矣。且用力又极少也。

其他各人,可从事于种种有益人生之工作,不至妨时而客事矣。」

众田夫乃间曰:「然则巨室主人将何言乎?」

曰:「其主人一闻钟声,其舌已燥而不能言矣。彼若设心不良,必思潜遁,然不能及远。 彼苟能见机者,当大开门户而去其关錀揖众工人而语之曰:『行矣,我不复抚有工人矣,我 将不给薪金及工价矣。汝等欲留者可自留,欲去者可自去,我亦将量吾之所能,共同工作 矣。』倘彼仍夜郎自大者,祸将不远矣。以彼时无主无奴,皆与彼同等故也。复为述一寓言 曰:『有一贫人,备工于富而不仁之某氏之葡萄园中以度活。园主人傲悍无伦,时目为惰夫, 而使家奴鞭挞之。贫人始终忍受,不敢怨怼时,时复自念曰:『设吾主人不赐我以工作者, 吾将何由生活乎?』嗣遇一有识之人,详告以此园不应为富人专有之理由,且谓凡操种植 之工作者皆有同一之权利与富人等,即有权工作及享受其果实以为已用之谓也。于是贫人 遂恣食园中葡萄,为向日所不敢者。此时富人适至,见之大怒,为曰:『贱人!谁教尔不作 工而恣食吾园之果者?』贫人曰:『此园非汝所专有,我与汝有同等之权利者也,汝欲分尝 此果者,请与我共同工作。盖汝非有特别之权,亦不过与我等耳。』富人愈怒,顾谓众奴曰: 『速挞此狂奴,至失其知觉而止。但不可骤死之,以我尚需彼工作以代我劳也。』贫人乃乘 间举大斧落于富人头上。而所谓资本家者,乃倏然倒毙矣。其众奴皆惧而逃矣。』然则何如 听贫人之言,与工人平等之为愈乎?」

第四章

夕阳西下,其人缓步入市廛,众手工家皆环集。

忽见一人,为状至惫,赤足行街渠中。

彼问之曰:「汝执何业者乎?」工人答曰:「予备于鞋厂,每日作工十小时也。」

复见一妇人,两目晕红,鹑衣被体。

乃问曰:「汝又何作者?」?妇人曰:「我为大衣店任缝纫,为工殆无问乎日夜。」

演说者于是告彼等曰:「钟将鸣矣,尽由四郊而入城中乎?

进大商店中,各取汝所悦之衣履,衣之御之,其毋惧。盖昔汝等所手造者也。惟当保 持严重之态度,勿学剧场之沐猴可也。」

未几,时已近夜,众渐散去。惟无家可归者,则随之游行街中。

行经广大之花园,宽平之夹道,则见宏壮之纪念建筑物,与夫华丽之宫殿,触目皆是。

演说者指而问曰:「谁寝处此广大之居室者?」众曰:「殆阒无一人。盖此为教堂,此 为审判廰,此为部衙,此则银行也。」

彼乃坐于园傍之椅上,且曰:「吾等尽于此睡乎?」众笑止之曰:「吾伴乎,此乃禁例 所不许者也。」

彼乃曰:「狐有窟矣,鸦有巢矣。惟人则不知何处为息身之所?...汝等不久将闻钟声矣。 可以各居此华丽之区矣。若者为宫殿,若者为纪念之建筑物,吾辈皆可居之毋惧。盖今日 无立锥之地者,彼时当得最美之居室,此公道也。」

此时街隅中忽有一为妓之归人,向彼呼曰:「本乎!余以爱情馈汝。」且欲与之牵手。

彼则曰:「汝之声伪为之,而汝貌毫无真意,余不愿受此沿途叫卖之爱情也。」

妇人闭言颜色惨变且叹曰:「我饿不可支矣。且有一幼子,其父方逝,亦与我同饿也。 伤哉!」

彼乃问之曰:「汝何故不作工度日,以疗汝与汝子之腹乎?」

妇人曰:「恶是何言?我当怀孕时,即被逐于工厂矣。今已不能工作矣。且汝苟知女工 佣值之微薄,则汝亦当不出此言矣。汝倘不喜余者,余惟有别觉他人以求明日之他而已。」

彼乃告之日:「妇人乎,钟将鸣矣。汝将不必卖汝之爱情矣。汝与汝子可得正当之生活 矣。且亦无人愿受此假爱情也。盖此时人之爱情,各有完全之自由。」

此时其人独立街中,默默自念。适来一武装者,注目视之,且拍其肩,告之曰:「按警 律,此处不许闲人站立。」彼还问之曰:「然则汝何为站立于此?汝果何人乎?」

武装者曰:「我乃巡夜之兵,我受命令而来执行我之义务者也。此宫乃极大之产业,有 当我巡守之时间,而有穿盗窜入者,予将受重罚矣。」

彼复问之曰:「然则此产业共为汝所有乎。抑有人以一部分赠汝者乎?」巡兵笑曰: 「我乃一无所有,惟有极薄之佣金而已。」

彼乃告之曰:「不观夫狗乎?为其主人守夜,所得之酬报则骨与鞭耳。」

第五章

寺院中有行典礼者,平民院中人信仰者咸集焉。

有人叩之曰:「彼辈何为?」彼答曰:「据我所知,彼辈或有恐惧之心乎。因今日与彼 辈有关系者,会有说焉,曰宗教典礼,此殆末次,断经之钟鼓,将永歇也。」

然彼院中人闻之,则呼曰:「是人慢神,速去勿怠。」

于是院中人信仰者,群起思所以逐之。

彼乃诏之曰:「噫,世上固有极乐土,为平民而设者,汝院中人信仰者,未会一入,抑 不令汝等入也?噫,汝等院中人信仰者所置之邱墓,装饰华丽,外观似洁净,内容则腐败 囊蚀也。噫,汝等院中人信仰者,竭排山倒海之力,谋所以改革宗教,不知愈改愈远,与 天理益矛盾耳。噫,汝等院中人信仰者,乃借口于宗教祷告,而乔没孤儿寡婚之金钱。噫, 汝等院中人信仰者,日以固贫素位为说教之资料,乃反谋储蓄金钱且在在以名誉势力其念 也。」

于时有旁观之政客挽言曰:「友乎!汝为此言,盖侮及吾等矣。」

彼乃答曰:「噫,汝等法律家道德家,日负规则之重任,乃已身反不一蹈规则也。噫, 汝等为他人立法律者,他人乃戕汝之祖若父,谈者自谈,杀人者固自若也。此杀人流血之 事,孰负其责?将惟汝等是问。盖汝等惟知巩固一己之权力也。或有宣布一部分之真理者, 汝等必戕之毁之绞之斩之或枪毙之。或死于狱,成死于烈日之下,成死于西伯利亚冰天雪 窖之中。凡此种种流血之惨痛,吾今敢正告汝等,不出一世,将惟汝等是问也。」

于是道旁平民之环聚而观者,作耳语曰:「此人太豪猂矣,然彼安能得此演说。」彼乃 广喻之曰:「有人焉垂死,以丰沃之圃遗其二子。共幼子知书善读,惟胸中满蓄毒意恶念。 其长者心地简单率直,惟不能求学,盖彼终日营营,不仅为己,且为其幼弟,未尝稍息。 其父既死,幼子取纸一枚,于其上作万种不合理之词,及毫无意味之语。乃以示不识字之 兄曰:『此吾父志愿之遗嘱也。吾父谕吾侪,谓弟当掌簿籍,司祝祷,及各种秘事,凡此均 为吾兄简单之脑所不及知者。吾兄则常治田圃,芟繁枝,护苗去莠。果实既熟,吾兄获之, 惟吾侪不可骤食。因其为死父之物也。此秘事也。』此至愚之兄,信以为真,从之甚久。然 亦尝试一学为书。居顷之,兄遂亦能一读所谓乃父之遗嘱者,始知所书者均为万种不合理 之词,尽为其弟所杜撰者也。兄于是日侦其弟所为之秘事,则惊讶不已,盖其弟独享收获 之果肉矣。且将有余者弃之,盖欲隐瞒其骗诈之事也。兄乃赫然震怒,以其弟之欺己也力 驱之出园。」

于时院中人及政客,均暴怒如雷,盖彼等视真理为眼中之钉也。彼等乃发为奸诱之问 以难之,盖谋入彼之罪而死之也。

第六章

有院中学生就而问曰:「夫子,然则我侪当算重法律乎?」

彼答曰:「小蛇(译者按此证其奸)何为名我『夫子』?其实无所谓夫子,无所谓弟子。 因夫子获益于弟子者正多也。若问需拿重法律与否?则须知『尊重汝身』即此已足,现在 如是,将殊亦永永如是。」 于是有新兵一队过其前。

有人思杀唆而倾陷之,乃同于彼曰:「彼青年是否理合当兵,抑当抗拒而逃之乎?」

彼答曰:「朽木哉!人始以汝为人类也,今始知汝实一陷阱耳。吾固非言今日考吾人当 何作,不过报告未来之钟,俾众人有所准备耳。返至准备完妥之时,凡人均自知为所当为, 随机而应变矣。」

其中有一人衣常服,为彼所不疑者,问之曰:「君言诚灵敏,然若本国与他国间发生争 战者,君将何以教之?」

彼答之曰:「陷人之诈徒!我何人而可以教人?我又无祖国,我之祖国,尚未在此世界 也(无政府之世界即吾人之祖国)。然须知一旦果战事发生者,鸣钟之人,将闻声而兴起矣。 至众人既闻此钟声以后,国与国间之关系如何,则今日莫能道之。」

又有一人问之曰:「然则吾等当纳税于国家乎?」彼答曰:「君等诚惯惯者!人有恒言 曰:『凡帝王之所有者,均返之。』君等苟将铸有肖像之纸币一一返之于彼,君等亦无所损 失。盖会计之钟就鸣以后,(即经济革命也)此种货币均无价値也。今日贫苦之人,均贴然 照纳租税。特彼富人则效鼠窃之行为,以自己处置之。」

别有一人又问之曰:「汝比富人为盗贼。但不知此我所购之衣服,应属于我否?」

彼答曰:「我又焉知之。君反躬自问诸良心可矣。凡为汝生活及劳力所必需者,即汝可 取用之,因需要而占有,未为非理,人之常言:『凡保有非己所需要之物者,不啻劫夺于需 要此物之人矣。』姑去!进吾所报告之钟既鸣,则君亦不问此衣之是否属君矣。」

于是有一妇人复就而问曰:「凡为小儿为,对于养之之人,当爱之否乎?」

彼答曰:「汝所与彼之生命,诚有当谢汝之价值否乎?汝不见此幼女乎?遍体创痕,盖 重受苦楚濒于死者屡矣。彼之此种生涯,尽得诸其母之赐,盖其母不愿生产会设各种秘密 方法谋去其胎也。彼幼女者,现已尽知之,人以此种生涯与彼,彼反当以爱情与之乎?迨 钟声一鸣,则不复有所谓肉体关系之父母子女,凡能尽父与子之责任者,则父之子之可耳。」

众人闭此言,怫然不悦者久之。然苦于不能翻驳。

且亦不敢显为攻击,盖深惧众民,时众民个蜂拥其前而愿闻彼之言论故也。彼等惟自 语曰:「一此人并最神圣者而亦慢之矣。」于是默思所以杀之以灭其口者。

第七章

时则彼之所言,广传于市。博士学生之流,每注意听之。

中有人诘之曰:「君之所谓钟,除科学外,殆莫有能鸣之者。」彼答曰:「君之科学,诚 至美之光。然人恒藏之于暗椟。因举世千万之脑,皆足以识此科学而策其进步者。奈何以 愚昧而闭塞之乎!盖人于幼时,每受各种不相宜之职务,而残废其脑力也。」

又有一人续言曰:「人当推广基本的教育,而赖考试之法,俾此教育能为全体享受否 乎?」

彼复答之曰:「君之所谓教育用以强迫小儿者,实足使彼等终身无生气耳。因此均足以 代性伤生者。而以写字拼普文法为起点。今君竟欲小儿以考试之法,埋首于其中,而培长 真智识者,反视为缓斗欤?」

于是又有一学校教师谓之曰:「然则凡各种校正读音写字之规则,亦当学之否欸?彼答 曰:「此人绝类被缚丝端之金甲虫,飞行仅及于小小范围以内。读书写字安用校正者?不校 正,将又如何?」

又一博士言曰:「吾人当保存祖宗之遗训与习俗否乎?」

彼答曰:「君真膏泽枯骨哉!曷若使之隐隐自灭。?木乃伊又安可再累及吾等?」

又有一议员来言曰:「法律不公平,确甚。于理当改造新者。」

彼曰:「君等所造之法律,均足以产生罪恶。若无法律,罪恶实不能一日存矣。法律所 以限制罪恶之发生。然不能限制罪恶所以发生之原因。故当细索过失罪恶之真原因而刻除 之。法律刑罚自无所用。」

于是有提倡道德者谓之曰:「人之受苦,溺于嗜欲故耳。人性似本恶。」

彼答曰:「人性本以求生,就乐而避苦,此又安足为恶。然盲目之教育家,反其道以教 之,殊不足以胜人生之痛苦,且有痛诋娱乐之不当,谓吾人宜远避之,而以安贪守分为要 道,谓吾人宜安处之者,此实吾等之罪人,而一部分人之功臣耳。」

然彼道德家又续曰:「如君所言,则世上固无善恶之可辨乎?」彼答曰:「君倘在五里 雾中,请速降平地,吾实告汝,恶者自有恶,而善者自有善。人之生也,自给衣食,而与 同处之社会中人相和协,且得其公认者是为善,因其为娱乐快悦也。人之生也,处于黑暗 之中,戕贼共身体,且不得社会中人之公认者是为恶,因为忧患困苦也。福为善,祸为恶, 而法律云云,妄言耳。科学必能告吾人以真善,其貌为善者,恶而已矣。世人多误以毒药 为疗病良方,寗因小乐而受无量之苦,或觅幸福于不通之路,哀彼无知,以至如此。然吾 今告汝,时乎至矣。吾人皆可求得自己当有之幸福,此时对于甘自放弃避生就死之豫言家, 将严格以试金石剔去之。盖若以长恶筹贵者,则犯众恶皆归之罪,而为吾人所攻击也!」

第八章

其时有若干厂中工人来问之曰:「钟声既鸣,吾侪将何作?」

彼答曰:「第一当欢欣鼓舞,盖奴隶之时代已过,而自由之来日方长也。」

彼等又问之曰:「然则吾等今日所执之业,彼时将由何人代为之?」

彼答曰:「吾人若觉何项事物需要时,则仍当悉聚于工场及制造所。特今日游荡之人, 或为无益有害之事者,此时亦当从君等之后耳。君等公推经验最富者,以检查全体之情况, 与外界之需求,务使用力少而收效多。于斯时也,人孰愿日用品之缺乏?故出品必较今日 为多。既不制出劣货,亦无徒饰外观之品,如近日市侩之欺人者。凡事必求公益,因欺诈 之无效,而罪在不赦也。目下鞋匠以劣革为底,惧时势不佳,难售高价之故。泥水匠以破 砖黏合用之,盖彼已疲甚,其主人又急求其竣工也。反之,彼等苟为自己而工作,必注意 使之坚固,安用自欺为哉?故其时凡所造作均属精心结构,盖彼自愿谷之非他人相强也。 故人必各就其力之所能,性之所适,以相从事,因不愿受寄生虫之名词也。其有不劳面坐 享他人之利者,必被放逐。于时,不准经商,房屋田地,机器什物,无出租者。盖彼之所 需,不必购求,亦不必租赁,彼有需之则理常属之耳。故难若有人,欲出售或出租某物者, 唯他人需用时,可迳往取之也。自由间来之物品,为汝所需者,人亦知之。故不能使于彼 于此,稍有不足,务使全部人民,生活于幸福中,而各得其平也。惟若君等不能通力合作, 一考需要与劳力之比例,则上所云云,或不能实现矣。故目今以往,君等宜早为之备,俾 知来日经营,若何措手。及是时而淡然置之,则饥寒将迫,诚大不幸矣。若果如此,可勿 灰心,可去城市而致力于畎亩。盖天地之所出,必足供无量数人之所需,而农事尤为生活 之基本也。」

中人又有问之者曰:「请君语吾,其时邮政电信铁道航路将如何组织?或有造桥梁,械 隧道,制机器,作舟楫者若何为之?」

彼答曰:「为之者何,吾又安知。其事固甚繁也。吾若知之而告君,君亦不能明其故。 客所知者,惟此时有益之事,必凡百具举,所用较今日为尤多耳。所以用此生活之新制, 俾人人各得其平,吾等实信赖之。」

第九章

于时有爱其人者,群集乎其旁,彼乃谓之曰:「吾所报告之钟,乃生活之钟也。从此人 人不复互相攻击,通力合作,以谋最大多数之最大幸福。」

中有问之者曰:「吾等之幸福,其即如彼太古黄金时代之简易生活乎?」

彼乃答曰:「黄金时代,不在太古,乃在后世,即未来之社会耳。」

别有一人问曰:「此黄金时代者,不知须历若干世纪,始得实现也?」

彼答曰:「此未来之社会,乃如鲜艳之花,生于丰沃之腐植土。其始也,此处仅有童童 之石壁,坚固异常,而日为露雨所销蚀,其后略生地衣类之植物,久之杂生藓苔类及地钱 类。凡此下等植物,雨泽苟足滋润之,而风送之子实,遂萌蘖于此焉。又久之,此石壁者 分解为沙土及腐植土,遂足以培植此娇艳之花。故未来之社会,惟恃过去时代之各种预备 始能实现耳。」

然有思难之者诘之曰:「此未来之社会,殆强权所产出之物乎?」

彼答曰:「妇人之生产也,非受痛苦不能诞生,然胎儿之下,则因时期已熟之故。未来 之社会,犹之未孵化之鸡雏,非用力自碎其壳,不能出也。然所以生此雏鸡者,非此碎壳 之强力,实昔日藏于卵中之滋养品耳。其始也,鸡雏诚有赖于卵壳,以生以长。今则此壳 适足以阻碍吾人新时代之生活。故力碎之,俾不窒人至死,且抛弃此无用之碎壳。」

彼又续言曰:「未来之社会,亦类一大川。大雨滂沱,河水遂涨,树枝藤葛之励属,有 阻其流,或河中沙土,积厚成堤以障之,于是水流被阻积久而溢。见者群谓此河为止水也。 迨倏然堤倾树折,沙土崩圯而水遂溃流四溢。此水之溃决也,殆必不可免。盖川流不能或 息,防川以逆水性,无益也。然河水,非欲涨决也,所以然者,则雨水大至,而障碍物有 以壅之也。」

于是听者神往,咸趋而前,彼又续为比喻之辞曰:「虽然河之溢而决也,一泻汪洋,庐 舍并没。若见机而早为之备,伐枝藤,去沙积,则水流无阻。一旦沙洲起于中流,不必踌 躇愿虑锄而去之可也。否则有因此被溺,使全村人尽遭灭顶,或尽丧其家具宛转于饥寒交 迫中者。君等宜早为之师备,勿一闻钟声而惊愕无措也。」

于是听者互相告曰:「其言确甚。再等固一无所有,而宛转于饥寒交迫中也。与其如此 而生,无甯愿受一度之痛苦。盖吾等所丧失者仅为羁丝绊,而所获将无穷也。」

听者遂散,以传此事,告其兄若弟,俾得准备,只待钟鸣。

其人遂被控,以为「彼劝人暴动与扰乱秩序也。」有力者遂决意陷害之。

第十章

彼见有怀疑者时蹑诸后,似密为侦察者。仍告观者曰:「此时已迫,吾不能复为演说, 盖吾将死也。然吾所言者,请后人布告于全世界。然若有人叩吾所告者为何语,则答之曰: 『吾所告者无政府也。』人有闻而惊异者,则再言以申明之,『既有坚强勇敢之精神,毋庸 讳此无政府一语。』君等速夫牺性者一人已足矣。」众人遂散,即遵其言而行。其人独立于 市,有强为和颜悦色就而告之者曰:「吾主人与君欲有所言,请随吾去。」彼自思曰:「吾早 料如此。然我所欲言已尽言之矣。」遂从之而入其主人之屋。

甫入门都有人强曳之而投之于狱。且笑彼顷所报告之钟。

明日导之入特别之法庭。审判者早有成见,以入彼罪。

伪设人齐集而控之,约有款百端,有背理者,有可憎者,盖均莫须有也。

审判考伪为大怒状,旁观者亦多以为此人诚罪大恶极也。

然彼早知至此,故亦默然不语,而堂上遂宣告死刑,

诸隶役乃投彼入死刑犯所居之暗室,彼独居深念,忽忆及有一老妇,在堂上相离甚远。 然此老归一闻彼之将死,其心碎矣。

彼又见山中鲜明之小屋,四围有静寂小园。

彼之所爱,即在于此,会告之曰:「吾爱汝,汝其勿行。」然彼卒弗听拾此福地而去。 于是由山野,而乡落,而城市,以报告未来之钟,固明知此行之不利也。

盖凡人不能择己之所欲而为之,转能为所当为耳。

彼心于是大戚,有类临终之苦闷。

彼念及所爱之群众,因而大哭。须臾神定,心地亦为之甯静。

彼于是思今日诸事将了「事之所以至此,亦己之所预知也。果树仅知结果,吾侪有感 觉之动物则当传布真理不可默尔以息。亦不可分心于传布以外之事,虽投身虎口亦当泰然。 虽其结果,得幸福者悉在他人,于彼,则无味无趣,似美中不足者也。然精神上之幸福, 随于彼之后也。盖报告真理之声,虽出自狱底者,亦足使强暴者闻之,心绪不甯。既不能 息其报告之声,有力者必欲设法以灭其口,以为如是则可无危险矣。然吾等所流之血,即 为彼污暴者作佐证,演说者之死,即为彼演说之酬报耳。曰今日之死甚佳,盖吾所欲言者, 早已尽言奖矣。吾之血其适为吾之演说作标记乎。今后凡闻吾之说者,必能自念吾之所言, 决为真理。不然,何以有力者杀之以灭其口也。」

彼于是庆己身之成功,而静俟死期之至。

翌日晨光甫照,其人被杀而投于公冢中。

有力者群以为是人即去,其言论必随与具去。而孰知有大谬不然者。1

1 《平民之钟》,师复先生译至第四章,因病辍译。以下请方君续译也。——编者 114

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报