首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 桃花源记

古文观止 桃花源记

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 15:26:16 来源:本站原创

出自:陶渊明

【题解】

本文是陶渊明《桃花源诗》的序言。世间到底有没有桃花源这个地方,历来说法不一。不过可以肯定的是,陶渊明借这一人间仙境,表达了自己对美好生活的向往。在这篇游记中,陶渊明虚构了一个没有纷争、人们过着幸福安宁生活的理想世界,这既是一种寄托,又表现了他对当时社会的不满与批判。

【原文】

晋太元中[1],武陵人捕鱼为业[2]。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然[3],有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通[4],鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人。黄发垂髫[5],并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家[6],设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境[7],不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥[8],高尚士也,闻之,欣然规往[9],未果,寻病终。后遂无问津者。

【注释】

[1]太元:东晋孝武帝年号(376~396)。

[2]武陵:郡名,治所在今湖南常德。

[3]俨(yǎn)然:形容整齐的样子。

[4]阡(qiān)陌:田间的小路。

[5]黄发垂髫(tiáo):指老老少少。

[6]要:通“邀”。

[7]邑人:同乡的人。

[8]刘子骥:南阳人,当时的隐士。

[9]规:计划,打算。

【翻译】

晋太元年间,武陵有个人,以捕鱼为生。一天,他顺着小溪划船前行,也不知走了多远。忽然遇到一片桃花林,沿着溪流两岸延伸了几百步。桃花林中没有别的树,桃树下芳草茵茵,鲜嫩美丽,桃花的花瓣飘落,扬扬洒洒。渔人感到非常诧异,又往前走,想走到这林子的尽头。

桃花林尽处正是这溪水的源头。到了那里就看到一座山,山上有个小洞口,仿佛有些光亮透了出来,渔人便舍了船进入了洞口。刚开始的一段十分狭窄,刚刚能通过一个人。又走了几十步,眼前豁然开朗。土地平坦宽广,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹子之类景物。田间的小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音在村落间彼此相应。其中的人们来来往往,耕种劳作。男女的衣着装束,完全和外面的人一样。老人和小孩都也个个安适自在,悠然自得。他们看见了渔人,很是吃惊,问他从哪里来,渔人一五一十地回答了他们。于是就有人邀请渔人到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜来款待他。村中的人听说来了这样一个人,都跑来问这问那。他们说祖先为了躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,就再没有出去过了,于是就与外面的人断绝了往来。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不要说魏和晋了。渔人就把自己的见闻详尽讲给他们听,他们听罢都感叹不已。其余的人又相继邀请渔人到自己家中,都拿出酒饭来招待他。住了几天,渔人便告辞离去了。走的时候那里的人嘱咐他说:“不要把这里的情况向外人说呀!”

渔人出来后,找到他的船,就沿着来路回去,一路上处处留下标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人随他前往,寻找前次做的标记,然而竟迷失了方向,再也没找到那条路。

南阳刘子骥是个志趣高尚的名士,听到这件事,便兴致勃勃地前往寻访,但是没有找到,不久便病死了。从此以后,就再也没有问路访求桃花源的人了。

【解读】

作者借用小说笔法,以捕鱼人的经历为线索,以美好闲静的桃花林做铺垫,引出一个质朴自然的化外世界。接下来,陶渊明借桃源人之口,说明当初来到这里的缘由:躲避战乱。“乃不知有汉,无论魏、晋”一语,寄托了作者超然世外的幽思。渔人返寻所志、迷不得路,使读者由幻境回到现实。文末南阳刘子骥寻觅不得其踪一笔,又使全文有余意不穷之趣。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报