首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 五柳先生传

古文观止 五柳先生传

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2025-01-09 15:26:20 来源:本站原创

出自:陶渊明      

【题解】

这篇文章是陶渊明写的一篇具有自传性质的散文。他以史传的笔法,通过对居住环境和生活细节的描写,勾画出一个不慕荣华、不贪功利、怡然自得、安贫乐道的“五柳先生”。文章,语言流畅自然,不加修饰,笔法清淡闲远,意境清新,有陶诗自然优美的特质。

【原文】

先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解,每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫,不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日。短褐穿结[1],箪瓢屡空[2],晏如也[3]。尝著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄有言[4]:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵[5]。其言兹若人之俦乎[6]?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤[7]?

【注释】

[1]短褐(hè):粗布短衣。结:打结。

[2]箪(dān):古代盛饭的圆形竹器。

[3]晏如:安然自得。

[4]黔娄:春秋时鲁国高士,他不求仕进,屡次拒绝诸侯邀请。

[5]汲汲:急于得到、急切的样子。

[6]俦(chóu):类。

[7]无怀氏、葛天氏:传说中古代的氏族首领。

【翻译】

先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为他所住的房屋旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他性格恬淡宁静,沉默少言,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,只求理解其中精华,并不着眼于一字一句的解释,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴得忘记了吃饭。他生性嗜酒,但因为家里穷,不能经常得到。亲戚朋友知道他这种情况,有时就摆了酒叫他来喝。他一来就要喝得尽兴,所期望是一醉方休,等到喝醉了就告辞回家,从不拘泥于去留。他简陋的居室里只有空空荡荡的四面墙壁,不能遮蔽风雨和阳光;粗布短衣上面打了许多补丁,锅瓢碗盏经常是空的,可是他安之若素。他经常写文章来消遣时光,文章中很能表达出自己的志趣。他忘记了世俗的得失,愿意就这样直到老死。

赞语说:黔娄曾经说过:不为贫贱而忧心忡忡,不为富贵而奔波劳碌。他说的就是五柳先生这样的一类人吧?一边喝酒一边赋诗,以娱悦自己的心志,他是无怀氏时候的人呢,还是葛天氏时候的人

【解读】

为人作传却隐去传主的家世、生平事迹等一般传记要素,而着重表现他的性格志趣与精神气质,使文章主旨更加突出。文章语言朴素洗练,看似平淡,实则蕴涵深刻。作者在文中多处言“不”,体现出自己与世俗的格格不入,表达了陶渊明平淡自然和安贫乐道的境界,以及对其人格的坚持。

本文赞语,用“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”的话来赞扬五柳先生,两句话非常精炼地概括了五柳先生的性格特征。下面“衔觞赋诗”几句,用记述与抒情再补一笔,人物的精神面貌更加突出,像是在画面上真的活动起来。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报