首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 佛学宝典 > 入楞伽经梵本新译 > 翻译说明

入楞伽经梵本新译 翻译说明

作者:匿名 分类:佛学宝典 更新时间:2025-01-20 12:08:26 来源:本站原创

1 据南条文雄梵文校订本译——

Nanjro Bunjru,ed.The Lankavatara Sutra

(Kyoto:Otani;University Press,1923)(简称“梵本”)

2 译时参考下列三汉译——

(1)《楞伽阿跋多罗宝经》,求那跋陀罗译(简称“刘宋”译)

(大正·十六册,页479上-514中)

(2)《入楞伽经》,菩提流支译(简称“魏译”)

(大正·十六册,页514下-586中)

(3)《大乘入楞伽经》,实叉难陀译(简称“唐译”)

(大正·十六册,页587上-640下)

(以上三本,有时又通简称为“旧译”)

3 译时参考下列二藏译——

(1)'Phags pa lang kar gshegs pa theg pa chen po'i mdo

(《圣入楞伽大乘经》)

北京版,ngu函,页60-208;

奈塘版,ca函,页81-298;

德格版,ca函,页56-191。

(2)'Phags pa lang kar gshegs pa rin po che'i mdo las sangs rgyas thams cad kyi gsung gi snying po shes bya ba'i le'u

(《圣入楞伽宝经名为诸佛所说心髓品》)

北京版,ngu函,页208-313;

奈塘版,ca函,页298-456;

德格版,ca函,页192-284。

(统简称“藏译”)

4 译时参考铃木大拙英译——

Daisetz Teitarao Suzuki,The Lankavatara Sutra

(Routledge & Kegan Paul Ltd,1956)(简称“铃木译”)

5 译时参考下列二日译——

(1)《梵文和訳入楞伽经》,安井広济訳

(京都:法藏馆,1976)(简称“安井译”)

(2)《“ぅンカ—にへる”——

梵文入楞伽经の全訳と研究》,常盘义伸訳

(京都:花园大学国际禅学研究所,1994)

(简称“常盘译”)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报