首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经通释 > 【第十一编】 西征时思归的诗篇(宣王五至六年)

都人士(小雅)

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。

彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。

彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心苑结。

彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。

匪伊垂之,带则有余;匪伊卷之,发则有旟。我不见兮,云何盱矣!

释音:撮,音磋。说,音悦。谓,读归。苑,音蕴。卷,音权。虿,音差去声。盱,音吁。

【诗义关键】

要了解这首诗,得先将它与《出车》篇做一对照,看看能不能找出“彼都人士”的“都人士”、“彼君子女”的“女”与“我不见兮”的“我”都是谁。把这三位人物的关系弄清楚,才能了解这首诗。

《出车》篇说:“王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。”诸侯建旂,而南仲的身份是诸侯。此诗说:“彼都人士,狐裘黄黄。”《礼记·玉藻》篇说:“锦衣狐裘,诸侯之服也。”此诗既言“狐裘黄黄”,则“彼都人士”的身份一定是位诸侯。身份相同,此其一。《出车》篇说“执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,𤞤狁于夷”,是南仲平定𤞤狁后,要回去镐京;此诗说“行归于周,万民所望”,既为万民所望,功勋一定很大。功业相同,此其二。南仲是宣王派他去征𤞤狁的,现在胜利了,当然先回到镐京;此诗说“行归于周”,回去的地点也相同,此其三。《出车》篇说“春日迟迟”,迟迟的春日是初春;此诗说“狐裘黄黄”,初春时也可穿狐裘,是季节也相同,此其四。《终南》篇说“君子至止,锦衣狐裘”,不是宣王于六年初春也穿狐裘吗?然《礼记·玉藻》篇说“锦衣狐裘,诸侯之服”,怎么宣王也穿狐裘呢?狐裘是诸侯以上的人才能穿,并不仅限于诸侯。有此四点相同,假如说“彼都人士”就是指南仲,不会错到什么地步吧?

然“彼君子女”是谁呢?在解《隰桑》篇“既见君子”时,说这位君子指的是南仲,而诗的最后一章说:“心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!”谓是归的同声假借。归是嫁过来,难道尹吉甫喜爱南仲而让他嫁过来吗?不是的。我们知道尹吉甫从宣王三年就与卫武公的孙女仲氏相爱,而南仲与卫釐侯同辈,也就是卫武公的本家叔叔,那么,卫武公的孙女也就是南仲的曾孙女了。我们认为“心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!”是南仲应允仲氏嫁给尹吉甫后,尹吉甫喜悦的歌辞,而南仲是卫国人,他到镐京朝见宣王后就要回卫,而尹吉甫也是从卫国来的,此诗说“我不见兮,言从之迈”,是想跟随南仲回去看看他的爱人而不可得,所以说我看不到她,我想跟他一起回去。“之”是指南仲。到此,这首诗的三位人物就清楚了。“彼都人士”指南仲,“彼君子女”指仲氏,“我不见兮”的“我”是尹吉甫的自称,那么,这首诗是谁写的也就不言而喻了。诗又言“谓之尹吉”,许给了尹吉,尹吉不就是尹吉甫吗?

【字句解释】

一章。都,都丽,高大的意思(马瑞辰说)。《卷阿》篇“颙颙卬卬”,就是形容南仲的个子高大。黄黄,黄澄澄。其容不改,出言有章,形容南仲的酒量。《湛露》篇“岂弟君子,莫不令仪”,《宾之初筵》篇“饮酒孔嘉,维其令仪”,《鸤鸠》篇“淑人君子,其仪一兮;其仪一兮,心如结兮”,都是恭维南仲的酒量之大。由“行归于周,万民所望”两句,我们知道这首诗写在宣王六年初春,是尹吉甫随宣王南征时,南仲为他饯行,他于离别宴上恭贺南仲、思念仲氏的作品。整章的意思就是:那位都丽的人士,穿着黄澄澄的狐皮袄。他的仪容从不改变,说话总是有条不紊。他就要回周京去了,他是万民所仰望的。

二章。台,即《南山有台》篇的“台”,莎草;台笠,莎草所编的斗笠。缁,黑;缁撮,黑布所做的帽子。诗里怎么突然出现了台笠呢?《出车》篇说:“昔我往矣,黍稷方华;今我来思,雨雪载涂。”写《出车》篇时一定在下雪,此诗与《出车》为同时之作,当然也在下雪,所以戴上台笠。彼君子女,《郑笺》解为“都人之家女也”,他虽不懂“都”字的意义,但意义还接近。马瑞辰解为“女有君子之行者”,就完全不对了。《诗经》里的君子、小人,都是阶级的区分,也就是贵族与平民之分,没有品德好坏的意思。彼君子女,就是那位君子的女儿,实际上是曾孙女,即指仲氏。屈万里解为“新妇”,不知何据?绸,稠之假借。如,尤其。彼君子女,绸直如发,就是那位君子的曾孙女,她的头发又直又稠。《君子偕老》篇“鬒发如云,不屑髢也”,也是形容仲氏的头发之多而且长。鬒,《说文》:“稠发也。”髢,假发。这两句诗的意思就是头发稠得像乌云一样,一点也用不着假发。仲氏的头发很长很多,这又是她的特征之一。说、悦,通用。整章的意思就是:那位都丽的人士,戴着莎草做的斗笠、黑布做的帽子。那位君子的曾孙女,她的头发长得又稠又长。我看不到她呀,心里很不快活!

三章。古人戴帽子的时候,都要横着插上一根簪子来维持帽子,使它稳固。这种簪子叫作笄。从笄的两端各用一条名叫的丝绳垂下两颗玉来,它们叫作瑱。瑱正在左右两耳的旁边,所以又叫充耳,又名塞耳(闻一多说)。琇实,美玉。苑,读为蕴;苑结,郁结。《诗经》中凡用“谓之”都作“归之”解。尹吉,尹吉甫于南征淮夷之前,升为尹氏。他本姓吉,现在加上“尹”的官衔,故称尹吉。整章的意思就是:那位都丽的人士,他的充耳是两颗美玉。那位君子的曾孙女,现在许给了尹吉。我看不到她呀,心里非常地郁闷。

四章。垂带,即腰带。厉,《毛传》:“带之垂者。”周人在宴会入席以前,都要比箭以定席次。在射箭的时候,腰带一定要垂直不动,才显出射者的武艺高强;要是摇摆,那就表示射艺欠高明。《芄兰》篇说“容兮遂兮,垂带悸兮”,就是讽刺射仪的不良。虿,蝎子;如虿,就是像蝎子尾巴。之,指南仲。迈,回去。整章的意思就是:那位都丽的人士,他的腰带垂得非常直。那位君子的曾孙女,她的头发卷得像蝎子尾巴。我看不到她呀,直想跟着他回去。

五章。旟,扬。盱,病。整章的意思就是:并不是他要把腰带垂下来,而是带长不得不垂。并不是她要把头发卷起来,而是发长不得不梳起来。我看不到她呀,怎么病起来呢!

【诗篇联系】

由于这篇诗的了解,不仅使我们将平陈与宋时尹吉甫与仲氏恋爱的故事连接起来,而且开启了尹吉甫西征𤞤狁时的许多诗篇。这首诗是宣王六年初春,尹吉甫要随宣王南征而与南仲离别时写的。尹吉甫是宣王五年六月从卫国的浚地再来西征,那么,这中间有关他思归与想念仲氏以及战争结束后他们会面时的诗篇,都有年月、地点可以安排了。这些诗篇就是:《小雅·杕杜》《北山》《小戎》《考槃》《鸿雁》《陟岵》《采薇》《何草不黄》《小明》《雄雉》《采苓》《卷耳》《桧风·羔裘》《白华》《素冠》《葛覃》与《九罭》。

【诗义辨正】

《毛序》:“《都人士》,周人刺衣服无常也。古者长民,衣服不贰,从容有常,以齐其民,则民德归壹。伤今不复见古人也。”凡是歌功颂德的诗篇,《毛序》于无法解释时,都以伤今思古说之,不值一驳。《集传》说:“乱离之后,人不复见昔日都邑之盛、人物仪容之美,而作此诗以叹惜之也。”这是依据《毛序》而在推想,对于诗义毫无了解。姚际恒说:“《小序》谓‘周人刺衣服无常’,此亦何止衣服乎?此袭《礼·缁衣》为说也。诗云‘彼都’,明是东周人指西周而言,盖想旧都人物之盛,伤今不见而作。”他也受《毛序》的束缚。屈万里说“此咏某贵家女出嫁于周之诗”,大概据“行归于周”而言。诗言“彼都人士,台笠缁撮”,难道贵家女出嫁要戴“台笠缁撮”吗?都是不懂全诗而依一字或一句以立说。

杕杜(小雅)

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止?

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止?

陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远?

匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言“近止”,征夫迩止?

释音:杕,音第。睆,音莞。幝,音阐。痯,音管。

【诗义关键】

《南山有台》篇说“北山有莱”,我们曾说北山指首阳山,因为尹吉甫出征𤞤狁时就驻扎在这里。这首诗“陟彼北山,言采其杞”的“北山”,是否也指首阳山呢?追究出这首诗里所讲的事迹,就可知是不是了。《诗经》中用“王事靡盬”的共有五篇,就是《鸨羽》《四牡》《采薇》《北山》与此诗。《鸨羽》与《四牡》两篇,于解释尹吉甫南征淮夷前的诗篇时曾经解释过,所谓“王事靡盬”就是战事不已。这首诗也说“王事靡盬,继嗣我日”,“王事靡盬,我心伤悲”,“王事靡盬,忧我父母”,也是因为战事没有停止,继续我的日子而不能回去。然这首诗里怎么出来一个“女心伤止”“女心悲止”呢?再看这首诗的月份。诗言“日月阳止”,十月为阳。诗又言“有杕之杜,有睆其实”,杜树是什么时候结实呢?杜,就是赤棠,一名棠梨。《植物名实图考长编》(卷十六)于“棠梨”条引《本草纲目》说:“二月开白花,结实如小楝子,大霜后可食。”霜降在阴历九月中,与“日月阳止”的季节也正相合。到此可以了解此诗了。尹吉甫于宣王五年六月由卫国再西征,在卫国与仲氏离别时,约好十月间回去,然因战事的继续不停,于是诗言:“日月阳止,女心伤止,征夫遑止?”“卉木萋止,女心悲止,征夫归止?”“期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言‘近止’,征夫迩止?”都是想念仲氏而替仲氏设想之词。

【字句解释】

一章。睆,《毛传》于《凯风》篇注为“好貌”,此处也是这个意思。继嗣,继续。遑,暇。整章的意思就是:有一棵特出的赤棠,结着美好的果实。战事还结束不了,我的日子也就继续下去。现在到十月了,女的该伤心了,出征的人还要到什么地方呢?

二章。萋萋,茂盛。整章的意思就是:有一棵特出的赤棠,有着茂盛的叶子。战事老也不完,我的心里非常悲伤。草木还未衰败,女的心里可要悲伤。出征的人也该回去了吧?

三章。北山,即中条山。杞,枸杞。檀车,戎车。幝幝,《毛传》:“敝貌。”痯痯,疲惫貌。整章的意思就是:跑到那北山上边,采些杞木作柴。战争老也不完,很忧心我的父母。戎车也破旧了,四匹牡马也疲惫了,出征的人不应该再往远处去了吧?

四章。两“匪”字都为彼之假借。载,作行讲,《国语·周语》“登车以载”,注:“载,行也。”逝,与《邶风·谷风》篇“毋逝我梁”、《蟋蟀》篇“岁聿其逝”、《车邻》篇“逝者其耋”的“逝”同义。期逝不至,就是日期到了还不回来。多,应为《我行其野》篇“亦祗以异”之“祗”,古同声通用;祗,适也(《群经平议》说)。而多为恤,即而适为恤,就是恰好变成了忧愁。问龟曰卜,以蓍草占休咎曰筮。会言,都说。整章的意思就是:总是奔奔跑跑,使我非常疚心而苦痛。到了日期还不能回来,恰恰变成了忧愁。卜筮都问过了,都说:“近了。”出征的人果真近了吧?

【诗篇联系】

从平陈与宋时各诗,知道尹吉甫与仲氏正在热恋;从《凯风》篇知道他们于宣王六年初春的时候还没有结婚;从《六月》篇知道尹吉甫于宣王五年六月时曾回卫国,并由那里再来西征,此时,当与仲氏会面;现在是宣王五年十月,诗言“期逝不至,而多为恤”,可见他曾与仲氏约好十月回去的,然因𤞤狁战事不能结束,也就不能如愿。为思念仲氏,他写了这篇诗,是多么显然。

【诗义辨正】

《毛序》:“《杕杜》,劳还役也。”姚际恒批评说:“此室家思其夫归之诗。《小序》谓‘劳还役’,亦非。劳之而代其妻思夫,岂不甚迂乎?大抵《小序》皆谓劳者,本于《四牡》篇,《左传》谓‘天子所以劳使臣’一语也。然则篇篇皆劳乎?郑氏遂附会之曰:‘遣将率及戍役,同歌同时,欲其同心也。反而劳之,异歌异日,殊尊卑也。《礼记》曰“赐君子小人不同日”,此其义也。’悉支离之说。”他所批评《毛序》的大都正确;可是他说“此室家思其夫归之诗”,还是皮毛之见。实际上,他们不是夫妇,仅是一对爱人,且也不是女的所写。假如没有发现尹吉甫的生平事迹,姚氏之见也就算最近诗义了。

北山(小雅)

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土。率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将,旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳。或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎。或出入风议,或靡事不为。

释音:行,音杭。号,音毫。鞅,音怏。湛,音耽。

【诗义关键】

《小雅·杕杜》篇说“陟彼北山,言采其杞”,此诗也说“陟彼北山,言采其杞”,地点与工作完全相同。《杕杜》篇说“王事靡盬,忧我父母”,此诗也说“王事靡盬,忧我父母”,事由与心情又完全相同。这是抄袭呢,还是同一个作者在同一地点、同一时间、同一事由、同一心情而用同一的语句呢?《诗经》中用“王事靡盬”的共有五篇,就是《鸨羽》《四牡》《杕杜》《采薇》与此诗,而《采薇》篇说“靡室靡家,𤞤狁之故;不遑启居,𤞤狁之故”,又说“王事靡盬,不遑启处”,可见“王事靡盬”是由于𤞤狁的战事不已。上边已经证明《鸨羽》《四牡》《杕杜》三诗为尹吉甫所作,那么,这首诗当然也是他的了。这首诗表面上是忧父母,而实际上是想仲氏;想而不能回去,也就发起牢骚了。

【字句解释】

一章。偕偕,强壮貌。整章的意思就是:跑到那个北山上,采些杞木下来。强壮的武士,从早到晚在做事。战事老不停止,很为我的父母担忧。

二章。溥,通普。率,循。滨,涯。不均,不公平。贤,劳。整章的意思就是:普天之下,没有不是王的土地。四海之内,没有不是王的臣子。大夫对人太不公平,使我特别劳苦。

三章。彭彭,马行声。傍傍,盛貌。嘉、鲜,都是善的意思。将,壮。旅力,即膂力。经营,纲纪。整章的意思就是:四匹牡马不停地奔跑,王的事情也特别地多。好在我还不老,正好我还年壮,膂力正值健强,不停地纲纪四方。

四章。燕燕,安息貌。尽瘁,竭心尽力。整章的意思就是:有的安安然然地在家里住着,有的竭心尽力地为国效劳。有的舒舒服服地在床上躺着,有的不停地到处奔波。

五章。叫号,困难时的呼救声音。鞅掌,繁多(《茶香室经说》说)。整章的意思就是:有的根本不知道什么叫困难,有的惨兮兮地一早到晚劳苦。有的逍遥自在地躺躺卧卧,有的繁多的王事加在他身上。

六章。风议,说些风凉话。靡事不为,无事不做。整章的意思就是:有的欢乐地在饮酒,有的惨兮兮地一早到晚怕有罪过。有的出出入入说些风凉话,有的则无事不做。

【诗篇联系】

这首诗,尹吉甫把他西征𤞤狁与南征淮夷时的忙碌情形全盘表现出来了。从宣王五年二月西征𤞤狁起,他就跟着宣王,军事的责任由他负,简书的工作也由他做。宣王五年三月间,宣王到达后,军事上发生困难,又派他将洛阳的粮草人马送至淮夷;又要在淮夷征调委积,没有结果,他又从卫国调迁人马来救南仲。好容易到了五年十月,应该回去休息的时候还是不能回去。这不就是“大夫不均,我从事独贤”吗?不就是“尽瘁事国”吗?不就是“或不已于行”吗?不就是“惨惨劬劳”吗?不就是“王事鞅掌”吗?不就是“惨惨畏咎”吗?然最苦的还是“靡事不为”。他写这首诗发牢骚,是因为宣王五年十月间,又留他在首阳山建筑营房,这才使他真正感到苦痛。下边就讲解到让他建筑营房的诗。

【诗义辨正】

《毛序》:“《北山》,大夫刺幽王也。役使不均,己劳于从事,而不得养其父母焉。”幽王真倒霉,凡是不平的诗都加在他身上,然此诗与他有什么关系呢?姚际恒说:“孟子曰:‘劳于王事而不得养父母也。’但此士者所作以怨大夫也,故曰‘偕偕士子’,曰‘大夫不均’,有明文矣。《集传》谓‘大夫行役而作’,谬。”尹吉甫的身份是士,所以说“士子”。士在大夫之下,让姚际恒说对了。

考槃(卫风)

考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。

考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。

考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。

释音:槃,音盘。谖,音喧。薖,音科。过,音戈。

【诗义关键】

这首诗的关键就在一个“槃”字。自从《毛传》注“槃”为“乐”,诗义也就无法知道了。架木为屋曰槃(方玉润《诗经原始》引黄一正说)。考,成。考槃在涧,就是在山涧里架木为屋。阿,是山陵。考槃在阿,就是在山陵上架木为屋。陆,是高平之地。考槃在陆,就是在高平地上架木为屋。在这些地方架木为屋做什么呢?再来追究“硕人之宽”的“硕人”是谁。《诗经》中用“硕人”的共有四篇,就是《简兮》《白华》《硕人》与此诗。除《硕人》篇的“硕人”指庄姜外,其他三篇的“硕人”都是指尹吉甫,因为他的个子高大。《简兮》篇的“硕人”是指尹吉甫,我们曾做证明;《白华》篇的“硕人”,下边即将讲到,而此诗的“硕人”是否就是尹吉甫呢?我们再看“硕人之宽”“硕人之薖”“硕人之轴”应作何解。之,是。宽,《郑笺》:“虚乏之色。”虚乏之色就是面有菜色。与二章薖,《郑笺》“饥意”,三章轴,《郑笺》“病也”,连类对举,意义正复一致。硕人之宽,就是硕人是虚;硕人之薖,就是硕人是饥;硕人之轴,就是硕人是病。如此讲来,不正是《采薇》篇所说“行道迟迟,载渴载饥”,为行军时的必然现象吗?加以“独寐寤言,永矢弗谖”,“独寐寤歌,永矢弗过”,“独寐寤宿,永矢弗告”的恋爱情绪,不正是尹吉甫在首阳山时思念仲氏吗?这首诗当是宣王五年十月间,尹吉甫被派在首阳山建筑营房而不能回卫时,写给仲氏之作。

【字句解释】

一章。寐,睡。寤,梦。矢,誓。谖,忘。整章的意思就是:在山涧里架木为屋,大个儿在挨饿。独个儿睡觉,在梦里发誓说:“我永远忘不了你。”

二章。过,作去讲;弗过,犹弗忘(马瑞辰说)。整章的意思就是:在山阿上架木为屋,大个儿在受饥。独个儿睡觉,在梦里歌唱说:“我永远不会忘掉你。”

三章。弗告,犹弗穷(马瑞辰说)。宿,应读为啸,号的意思(闻一多说)。整章的意思就是:在高平地上架木为屋,大个儿在害病。独个儿睡觉,在梦里号歌说:“我永远在爱你。”

【诗篇联系】

《北山》篇说“靡事不为”,尹吉甫的身份本是武士,他的任务在作战,可是他能文,所以宣王把简书的工作也加在他身上。现在又让他监督建造营房,是不是无事不为呢?这种额外的工作加在他身上,你说他发不发牢骚呢?到此可以了解《北山》篇说的“大夫不均,我从事独贤”吧?又可了解《小雅·杕杜》与《北山》两篇说的“陟彼北山,言采其杞”的用途了。杞即枸杞。《植物名实图考长编》(卷十九)于“枸杞”条引《梦溪笔谈》说:“枸杞,陕西极边生者,高丈余,大可作柱。”原来采杞是做柱子用的。

【诗义辨正】

《毛序》:“《考槃》,刺庄公也。不能继先公之业,使贤者退而穷处。”这是误解“槃”字所致。要不是方玉润引黄一正的解释,到现在还不能知道此诗的真正意义。一个字的了解与整首诗义的了解有多么大的关系!

鸿雁(小雅)

鸿雁于飞,肃肃其羽。之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡!

鸿雁于飞,集于中泽。之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅!

鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。维此哲人,谓我劬劳;维彼愚人,谓我宣骄!

【诗义关键】

《考槃》篇说“考槃在涧”“考槃在阿”“考槃在陆”,此诗说“之子于征,劬劳于野”,又说“之子于垣,百堵皆作”,是地点与工作都相同。此诗说“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷”,是秋季的归雁,与十月的景象也相合。《北山》篇说“大夫不均,我从事独贤”,这是对大夫分配工作的不满;此诗说“维彼愚人,谓我宣骄”,所谓愚人,不正是他所不满意的大夫吗?从《北山》各篇的发牢骚看来,不了解他的人,会不会说他是自伐其功呢?那么,哲人,自然是指南仲了。

【字句解释】

一章。大雁曰鸿,小雁曰雁。于,在。肃肃,急急。征,出征。矜人,可怜的人。鳏,鳏夫。寡,寡妇。既然要建筑营房,一定要征调民夫,所以当地的鳏夫寡妇以及一些可怜的人都被调用,故诗言“爰及矜人,哀此鳏寡”。这是诗人怜悯这些人的意思。整章的意思就是:鸿雁在飞,急急地翻动着它的翅膀。这个出征的人,在野地里做劳工。牵连到一些苦人,以及鳏夫与寡妇!

二章。中泽,泽中。于垣,做墙。堵,也是墙。虽则劬劳,其究安宅?就是虽说劳苦了,究竟安居之所在什么地方呢?这是作者慨叹自己的不能安定。整章的意思就是:鸿雁在飞,集聚在池泽里边。这个人在做墙,百十堵房屋都建造起来了。虽然劳苦了,安居之所究竟在什么地方呢!

三章。嗷嗷,愁苦声。哲,知;《方言》:“知,齐宋之间谓之哲。”整章的意思就是:鸿雁在飞,发着嗷嗷的悲声。只有这个明白的人,才说我是劳苦;那个蠢人才说我骄傲呢!

【诗篇联系】

假如没有发现尹吉甫的生平事迹,这首诗也就根本无法了解。现在依据他的事迹来解释,不是极为清楚、极为明白吗?由此,它与《考槃》篇的关系也就连接起来,更足证明“考槃”的解释是正确的。

【诗义辨正】

《毛序》:“《鸿雁》,美宣王也。万民离散,不安其居,而能劳来还定安集之,至于矜寡,无不得其所焉。”整个把诗义看反了。“之子于征,劬劳于野。爰及矜人,哀此鳏寡”,“爰”作“乃”讲,“爰及”由“劬劳于野”而来,意思就是这种劬劳牵连到苦人、鳏夫与寡妇,哪有一点“劳来还定安集之”的意思呢?诗又说:“之子于垣,百堵皆作。虽则劬劳,其究安宅?”安宅,安居之宅,“其究安宅”是反问语,并不是究竟有了安居之所。姚际恒也想依据《毛序》讲,然而讲不通。他说:“《小序》谓‘美宣王’。谓宣王,亦近是;然美之者,何人乎?《集传》因以为‘流民喜而作此诗’,非也。‘哀此鳏寡’,此者,上之人指民而言,未有自以为‘此’者也。之子,明指他人;今以‘之子’为流民自相谓,亦不类。严氏谓‘流民美使臣之诗’,然以首章‘劬劳’指使臣,下二章‘劬劳’自相谓,亦非。陈道掌曰‘《鹿鸣》至此二十余篇皆朝廷制作,不应忽采民谣一篇杂入其中’,其说是也。此诗为宣王命使臣安集流民而作,之子,指使臣也。篇中三‘劬劳’皆属使臣言;末章‘谓我劬劳’,亦代使臣‘我’也。宣骄,即‘可与图终,难与虑始’之意。”说来说去,诗是谁写的,还是不知道。

陟岵(魏风)

陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:“嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来无止!”

陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来无弃!”

陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来无死!”

释音:岵,音户。旃,音占。屺,音起。

【诗义关键】

《小雅·杕杜》与《北山》篇都说“陟彼北山”,此诗说“陟彼岵兮”“陟彼屺兮”“陟彼冈兮”,地理环境相似。《杕杜》与《北山》篇都又说“忧我父母”,此诗也说“瞻望父兮”“瞻望母兮”,也是想念父母的意思。《弁》篇说“兄弟具来”,是尹吉甫的七个兄弟都来西征;此诗说“予子行役”“予季行役”“予弟行役”,是最小的儿子也去出征,与“兄弟具来”也相合。这首诗也是尹吉甫在首阳山时思念父母之作,不会有问题。我们曾说尹吉甫是长子,倘若此诗为他所作,那么,兄指谁呢?当时为大家族制,兄指本家哥哥,而七个兄弟则指同父母所生的兄弟,不是很明白吗?

【字句解释】

一章。岵,山之无草木者。行役,出征。上、尚,古通,《汉石经》即作“尚”。旃,“之焉”之合声(《经传释词》说)。上慎旃哉,就是小心呀小心。来,归来。无止,不要不回来,意思就是不要死在外边。整章的意思就是:跑到那光秃秃的山上,瞻望瞻望父亲呀。父亲说:“可叹呀!我的儿子出征了,从早到晚不能休息。小心呀小心,不要不回来吧!”

二章。屺,山之有草木者。无弃,不要丢在外边,就是不要死在外边。整章的意思就是:跑到草木茂盛的山上,瞻望瞻望母亲呀。母亲说:“可叹呀!我的小儿子出征了,从早到晚不能睡觉。小心呀小心,不要丢在外边吧!”

三章。整章的意思就是:跑到那山冈上,瞻望瞻望哥哥呀。哥哥说:“可叹呀!我的弟弟出征了,从早到晚都有他。小心呀小心,不要死在外边吧!”

【诗篇联系】

尹吉甫于宣王五年六月离开家乡的时候,告诉家里要于十月间回来;谁知到了十月,战事没有结束,他不能回去,他的弟弟们自然也不能回去,父母是否要忧虑呢?这是尹吉甫在替父母设想的话。

【诗义辨正】

《毛序》:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。国迫而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也。”这首诗原排在《魏风》,魏是小国,所以产生这种无中生有的诗说。朱熹、姚际恒又都承袭这种说法。屈万里说“此行役者思家之诗”,对了。

小明(小雅)

明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,载离寒暑。心之忧矣,其毒大苦。念彼共人,涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟。

昔我往矣,日月方除。曷云其还?岁聿云莫。念我独兮,我事孔庶。心之忧矣,惮我不暇。念彼共人,睠睠怀顾。岂不怀归?畏此谴怒。

昔我往矣,日月方奥。曷云其还?政事愈蹙。岁聿云莫,采萧获菽。心之忧矣,自诒伊戚。念彼共人,兴言出宿。岂不怀归?畏此反覆。

嗟尔君子!无恒安处。靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女。

嗟尔君子!无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。

释音:艽,音求。大,音太。睠,音眷。奥,音郁。共,音恭。神,读慎。

【诗义关键】

诗言:“昔我往矣,日月方除。”方,甫;方除,是刚过年的意思(屈万里说)。在解释《绵》篇的时候曾引用《石鼓文》的“日维丙申”,丙申是宣王五年二月初一。宣王于五年二月初一就在岐山,那么,他从镐京出征,当在此日之前。尹吉甫又是从卫国来勤王的,其出兵更在宣王由镐京出征之前。现在知道尹吉甫是刚过年就到镐京去,时间上正相吻合。诗又言“曷云其还?岁聿云莫”,“曷云其还?政事愈蹙”,不正是《北山》《鸿雁》《考槃》等篇所说的工作吗?“念彼共人,涕零如雨”,“念彼共人,睠睠怀顾”,“念彼共人,兴言出宿”的“共人”就是指仲氏。然为什么写这首诗呢?诗言“心之忧矣,自诒伊戚”,一定是他把不能回去的诗带给仲氏,仲氏知道这个消息后,更加难过,所以引起他想逃归的念头,可是逃归是犯罪的行为,因而诗又言“岂不怀归?畏此罪罟”,“岂不怀归?畏此谴怒”。最后,自己安慰自己说:“嗟尔君子!无恒安处。靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女。”就以这种意思将此诗作一解释。

【字句解释】

一章。艽野,就是鬼方,指现今陕西西北部与甘肃东部一带。初吉,初一。载,则。离,罹,经过的意思。共人,一块儿的人。前人讲“共”通“恭”,恭人,即妻子,非是。尹吉甫与仲氏这时还未结婚,怎么可以称仲氏为妻子呢?罪罟,罪网。整章的意思就是:光明的上天,照耀着下边的土地。我到西边去出征,曾经到达了鬼方。从二月初一起,经过了冷天,经过了暑天。心里边的忧愁,就像毒药那般苦。一想到同我在一块儿的人儿,眼泪就像下雨。怎么不想回去呢?怕的是触犯刑网。

二章。曷,什么时候。惮,劳。睠睠,反顾貌。谴怒,谴责。整章的意思就是:以前我出来的时候,刚刚过了新年。什么时候才能回去呢?现在已经到了年终。只有我一个人呀,事情特别繁多。心里边所忧愁的是我一点也不得闲暇。思念那个在一块儿的人儿,心里总是想回家。怎么不想回去呢?怕的是受到责罚。

三章。奥,暖。政事,《诗经》里将“政事”与“王事”分得很清楚:王事指军事,政事也就是现在说的文事。萧,蒿。菽,大豆。诒,遗。戚,忧。心之忧矣,自诒伊戚,就是我心里的忧愁,也引起了她的忧愁。因为尹吉甫把不能回去的消息告诉仲氏后,也引起了仲氏的忧愁。反覆,指出戍日期的继续延长。整章的意思就是:从前我出来时,太阳刚刚暖和。什么时候才能回去呢?文事愈来愈促迫。现在已经是年终了,正是采蒿收豆的时候。我心里的忧愁,也连累她一起忧愁。想到她的时候,就睡不着起身到外边。怎么不想回去呢?就害怕这种反反复复的日期不定!

四章。尔君子,作者自称。靖,静。共,恭。靖共尔位,正直是与,就是静静地在你的职位上,正直地恭敬从事。上边讲“岂不怀归?畏此罪罟”,“岂不怀归?畏此谴怒”,颇有逃归之意。现在他假设以第三者的地位来安慰自己,所以说:要正正直直地恭敬从事。神,慎(见《尔雅·释诂》)。听之,任之。以,及。整章的意思就是:可怜你这位君子呀,经常没有定居之所。安静地、恭敬地、正正直直地在你的职位上吧。谨慎地,听它去好了,终究会得到好处的。

五章。介,赐。景福,大福。整章的意思就是:可怜你这位君子呀,经常没有定居之所。静静地、恭敬地在你的职位上吧,好好地做个正直的人。谨慎地听它去好了,会赐给你大的福禄呢。

【诗篇联系】

这一篇很有历史的价值,透过尹吉甫的生平,我们知道宣王西征的情形。宣王复兴,全仗着卫国的力量,而卫国的军队什么时候赴镐京呢?“昔我往矣,日月方除”,刚刚过年就开拔了。加上《六月》篇的史迹,知道这个“日月方除”是指宣王五年正月。那么,尹吉甫是宣王五年正月就西征,六月间回来一趟,直到六年六月才再回来,整整在外面一年零六个月,诗言“嗟尔君子!无恒安处”,不是随便讲的吧?

再从这首诗,我们知道尹吉甫之急于想回去,固然是为思念仲氏,也因为仲氏有信来责备他,所以他更急于想回去,甚而有潜逃的念头,由此,又使我们了解《雄雉》《采苓》各篇的意义。

【诗义辨正】

《毛序》:“《小明》,大夫悔仕于乱世也。”皮毛之见。既然悔仕于乱世,诗怎么会说“靖共尔位,正直是与”呢?《集传》说:“大夫以二月西征,至于岁莫而未得归,故呼天而诉之。复念其僚友之处者,且自言其畏罪而不敢归也。”他将共人解为僚友,难道想到僚友就“涕零如雨”吗?为什么这样苦痛呢?再者,“明明上天,照临下土”,仅仅是兴,引起这首诗而已,全篇没有一点是“呼天而诉之”的意思。姚际恒就批评说:“《小序》谓‘大士悔仕于乱世’,按此特以诗中‘自诒伊戚’一语摹拟为此说,非也。士君子出处之道,早宜自审;世既乱,何为而仕?既仕,何为而悔?进退无据,此中下之人,何足为贤而传其诗乎?盖‘自诒伊戚’,不过自责之辞,不必泥也。此诗自宜以行役为主,劳逸不均,与《北山》同意,而此篇辞意尤为浑厚矣。”他能看出此诗与《北山》篇同义,实在了不起!

雄雉(邶风)

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

释音:泄,音异。忮,音至。

【诗义关键】

“自诒伊阻”,宣公二年《左传》引作“自诒伊戚”,与《小明》篇的句子完全相同,《小明》篇说“心之忧矣,自诒伊戚”,是尹吉甫将不能回去的消息告诉仲氏后,引起仲氏的忧戚。此诗说“我之怀矣,自诒伊阻”,也是因为我之不能回去,引起了女的忧戚,所以下章女的说“瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来”,那么,这两篇诗所讲的是一回事了。此诗共分四章:第一章是诗人所言,故说“我之怀矣,自诒伊阻”;二至四章是叙述女子的思念与责备,故二章说“展矣君子,实劳我心”;三章说“瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来”;四章说“百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧”。这首诗一定是尹吉甫将不能回去的消息告诉仲氏后,仲氏回信埋怨他,他就将这些话写出来歌唱。

【字句解释】

一章。雄雉,雄的野鸡。泄泄,应为𦐕𦐕之假借;《广雅·释训》:“𦐕𦐕,飞也。”整章的意思就是:雄的野鸡在飞,翻动着它的翅膀。我的怀念呀,引起了她的忧戚。

二章。展、寋,音义相近。《方言》:“寋、展,难也。齐晋曰寋,山之东西凡难貌曰展。”展矣君子,犹言难矣君子。(《群经平议》说)整章的意思就是:雄的野鸡在飞,它的声音忽上忽下。为难的君子呀,实在使我忧心。

三章。悠悠,遥遥。《说苑·辨物》即引作“遥遥”。整章的意思就是:一天一天地、一月一月地过去了,总是遥遥地系着我的心。道路是这么遥远,什么时候才能回来呢?

四章。忮,狠;求,贪,指贪求富贵而言。不忮不求,何用不臧,就是不贪求富贵,有什么不好呢?这是仲氏责备尹吉甫的话。整章的意思就是:你们这些君子呀,不知什么叫好坏。不要贪图富贵,有什么不好呢!

【诗篇联系】

把此篇与《小明》篇摆在一起,显然看出男的先将不能回去的消息告诉仲氏,仲氏责备他因贪图富贵而故意不回去,所以他才有潜逃的念头。可是好好想一想,潜逃是有罪的,所以《小明》篇说“岂不怀归?畏此罪罟”,“岂不怀归?畏此谴怒”。假如仅仅是想回去而无潜逃的念头,怎么会有罪罟、谴怒呢?后来自己安慰自己说“靖共尔位,正直是与。神之听之,式穀以女”,前后衔接得多么自然!

【诗义辨正】

《毛序》:“《雄雉》,刺卫宣公也。淫乱不恤国事,军旅数起,大夫久役,男女怨旷,国人患之而作是诗。”这首诗原在《邶风》,就在卫国找一位君主来实之,然此诗与宣公有丝毫关系吗?《集传》就改变说:“妇人以其君子从役于外,故言雄雉之飞,舒缓自得如此;而我之所思者,乃从役于外而自遗阻隔也。”虽属皮毛之见,然还是对诗说诗,较之《毛序》进步多了。姚际恒又批评二家说:“《小序》谓‘刺卫宣公’,《大序》谓‘淫乱不恤国事’,按篇中无刺讥淫乱之意。《集传》则谓‘妇人思夫从役于外’,按此意于上三章可通,于末章‘百尔君子’难通,故不敢强说此诗也。”

采苓(唐风)

采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉!

采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉!

采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉!

释音:为,读伪。

【诗义关键】

葑,芜菁。先看什么时候采葑。《植物名实图考长编》(卷四)于“芜菁”条引《齐民要术》说:“六月中种,十月将冻,耕出之。”采葑采葑,首阳之东,这不与尹吉甫之在首阳山的时间正合吗?然这首诗讲的是什么呢?再看“人之为言”的“为言”作何讲。《正义》说:“王肃诸本皆作‘为言’,定本作‘伪言’。”伪言,即讹言。然讹言是什么呢?再从《小明》篇找消息。《小明》篇说“念彼共人,涕零如雨。岂不怀归?畏此罪罟”,又说“念彼共人,睠睠怀顾。岂不怀归?畏此谴怒”,假如他没有潜逃的念头,怎么会有“畏此罪罟”“畏此谴怒”的话语呢?因为他有这种企图,而又写些像《北山》《鸿雁》《考槃》《陟岵》这些牢骚诗篇,自然引起人们的谣言,说他要逃跑。后来他决定不潜逃了,又写这首诗来辟谣,这不是极自然的情节吗?

【字句解释】

一章。苓,即卷耳,见《说文》。苟,且。旃为“之焉”之合声。整章的意思就是:采苓呀采苓,在那首阳山的顶上。人家的讹言不要相信。舍掉它吧,舍掉它吧,实际并不是这样。人家的讹言,怎么会确实呢?

二章。苦,苦菜。整章的意思就是:采苦菜呀采苦菜,在那首阳山的底下。人家的讹言不要听他的。舍掉它吧,舍掉它吧,实际并不是这样。人家的讹言,怎么能对呢?

三章。整章的意思就是:采芜菁呀采芜菁,在那首阳山的东边。人家的讹言,不要听信。舍掉它吧,舍掉它吧,实际并不如此。人家的讹言,怎么会对呢?

【诗篇联系】

要不是把这首诗与《小明》等篇联系起来,根本不可能了解。一与它们连接,这首诗的地点、时间、人物、事件与情感背景都了如指掌。

【诗义辨正】

《毛序》:“《采苓》,刺晋献公也。献公好听谗焉。”这首诗原在《唐风》,就要在晋国找一位君主来实之。即令献公信谗,与这首诗有什么关系呢?或许有人以《史记·晋世家》“献公十三年,以骊姬故,重耳备蒲城守秦”的事实,认为是重耳所写,然重耳会写诗吗?首阳山离蒲城三十里,他为什么要到首阳山采苓、采苦、采葑呢?《集传》不相信这种说法而只言“此刺听谗之诗”,比较客观了。

卷耳(周南)

采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我马虺。我姑酌彼金罍,维以不永怀。

陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。

陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣!

释音:卷,音权。行,音杭。嵬,音巍。虺,音灰。,音颓。兕,音似。觥,音工。砠,音徂。瘏,音涂。痡,音甫。

【诗义关键】

《说文》:“苓,卷耳。”那么,卷耳就是《采苓》篇的苓。“采采卷耳”也就是《采苓》篇的“采苓采苓”了。崔嵬,《毛传》于《小雅·谷风》篇注为“山巅也”。此诗的“陟彼崔嵬”,也就是“首阳之巅”了。《鹿鸣》篇说“人之好我,示我周行”,我们解为“人家喜欢我,跑到道路旁边来看我”,是南仲来到首阳山看望尹吉甫。此诗说“嗟我怀人,寘彼周行”,可怜我这应该回去的人,被置在那个道路之旁,环境又完全相同。《都人士》篇说“我不见兮,云何盱矣”,是尹吉甫想念仲氏而不得见,因以致病。这首诗也说“云何吁矣”,也是因为思归而生病。诸如此类的相同,这首诗自是尹吉甫在首阳山想念仲氏之作,绝不会错。

【字句解释】

一章。怀,归。《匪风》篇“怀之好音”,《皇矣》篇“予怀明德”,《毛传》并训怀为归;《泮水》篇“怀我好音”,《郑笺》亦训怀为归(《群经平议·论语平议》说)。此诗的怀也是“归”意。怀人,即归人。整章的意思就是:无精打采地采着卷耳,总是采不满一簸箕。可怜我这个应该回去的人呀,被置在道路的一旁。

二章。虺,疲病。金罍,铜类所制的酒器。永,咏;永怀,感怀。整章的意思就是:为爬那个山顶呀,我的马也爬病了。我姑且以金罍来饮酒,为的是不要感伤。

三章。玄黄,病貌(《经义述闻》说)。《桑扈》与《丝衣》两篇都说“兕觥其觩”,兕觥本为祭祀的酒器,现在说“我姑酌彼兕觥,维以不永伤”,就是我姑且用那兕觥来喝酒,为的是不要伤心。由此尹吉甫的任务也可知道,他是主管礼仪的。整章的意思就是:为爬那个高冈呀,我的马也变成黑黄了。我姑且用兕觥来喝酒,为的是不要伤心。

四章。砠,石山之戴土者。瘏,病。痡,也是病。吁,也是病。整章的意思就是:为爬那个山呀,我的马病了,我的仆人病了,怎么我也病了呢!

【诗篇联系】

这首诗的时间、地点、人物、事件与情感背景,在在与《采苓》篇相同,其为一人之作,当无问题。要不是用统计、归纳与比较的方法,是无法知道的。《诗经》研究有一定的法则;假如不用这些法则,就无法得出正确的结果。

【诗义辨正】

《毛序》:“《卷耳》,后妃之志也。又当辅佐君子,求贤审官,知臣下之勤劳,内有进贤之志,而无险诐私谒之心。朝夕思念,至于忧勤也。”《集传》说:“后妃以君子不在而思念之,故赋此诗。”姚际恒批评他们说:“按襄十五年《左传》曰:‘君子谓楚于是乎能官人。官人,国之急也。能官人,则民无觎心。《诗》云“嗟我怀人,寘彼周行”,能官人也。王及公、侯、伯、子、男、采、卫、大夫各居其列,所谓周行也。’《左传》解诗意如此。《小序》谓‘后妃之志’,亦属鹘突。《大序》谓‘后妃求贤审官’,本《小序》之言后妃,而又用《左传》之说附会之。欧阳氏驳之曰:‘妇人无外事。求贤审官,非后妃之责。又不知臣下之勤劳,阙宴劳之常礼,重贻后妃之忧伤,如此,则文王之志荒矣。’其说是。……然其自解曰:‘后妃以采卷耳之不盈,而知求贤之难得,因物托意,讽其君子,以谓贤才难得,宜爱惜之;因其勤劳而宴犒之,酌以金罍,不为过礼,但不可长怀于饮乐尔。’按此仍类妇人预外事矣。且解下二章尤牵强。《集传》则谓‘后妃以君子不在而思念之’,解下一章为‘托言欲登山以望所怀之人而往从之,则马罢病而不能进,于是且酌金罍之酒,而欲其不至于常以为念也’。杨用修驳之曰:‘妇人思夫,而陟冈饮酒,携仆徂望,虽曰言之,亦伤于大义矣。原诗人之旨,以后妃思文王之行役而言也。陟冈者,文王陟之。玄黄者,文王之马。痡者,文王之仆。金罍、兕觥,悉文王酌以消忧也。盖身在闺门而思在道路,若后世诗词所谓“计程应说到凉州”意耳。’解下二章与《集传》虽别,而正旨仍作文王行役,同为臆测。又如以上诸说,后妃执顷筐而遵大路,亦颇不类。其由,盖皆执泥《小序》‘后妃’二字耳。《周南》诸什岂皆言后妃乎?《左传》无后妃字,必泥是为解,所以失之。《伪传》曰:‘文王遣使求贤,而闵行役之艰。’撇去后妃,近是;然曰‘遣使求贤’,又多迂折。至若张敬夫、严坦叔谓‘后妃备酒浆而作’,尤凿。王雪山谓‘后妃劳妾媵之归宁’;杨维新直撇去文王、后妃,谓‘大夫行役之作’,并无稽。此诗固难详,然且当依《左传》谓文王求贤官人,以其道远未至,闵其在途劳苦而作,似为直捷。但采耳执筐,终近妇人事。或者,首章为比体,言采卷耳恐其不盈,以况求贤置周行,亦惟恐朝之不盈也,亦可通。”他驳来驳去,终不脱前人的窠臼,所以不能自圆其说。

十一

小戎(秦风)

小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

四牡孔阜,六辔在手。骐駵是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期,胡然我念之?

俴驷孔群,厹矛鋈。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。

释音:俴,音浅。楘,音木。辀,音舟。靷,音胤。鋈,音沃。馵,音注。駵,音留。騧,音瓜。骖,音惨。觼,音厥。軜,音纳。厹,音求。,音队。韔,音畅。绲,音衮。縢,音滕。厌,音阴。

【诗义关键】

要了解这首诗,得先了解两个名词:一是“小戎”,二是“良人”。《国语·齐语》说:“管子于是制国。五家为轨,轨为之长。十轨为里,里有司。四里为连,连为之长。十连为乡,乡有良人焉。以为军令。五家为轨,故五人为伍,轨长帅之。十轨为里,故五十人为小戎,里有司帅之。四里为连,故二百人为卒,连长帅之。十连为乡,故二千人为旅,乡良人帅之。”由此可知,小戎,是地方民团基本组织的名称。良人是乡长,同时也是旅长的名称,寓保甲与军队而为一。然这是齐国的保甲制度,与《诗经》有什么关系呢?《齐语》又说“修旧法,择其善者而业用之”,可见管仲所行的是旧时的兵制。旧指什么时候呢?据《诗经》来看,周宣王时的卫国就是这种制度;不然的话,两个名称不会这样地恰恰相合。讲平陈与宋的诗篇时,曾经说《绸缪》篇的“良人”就是尹吉甫,而尹吉甫是从卫国去的,他西征𤞤狁时所率领的民兵,就是由卫国的浚地而来;后来他做宣王的先行官,率领的是王家军队,故于《六月》篇特别标明“元戎十乘,以先启行”。元戎是对小戎而言,元戎是周室的军队,小戎则为地方的团队,不是很显明吗?

知道了“小戎”与“良人”的意义,再来追究这首诗的意义。此诗共分三章,都是表现一位女的在思念她的男子,而诗言:“方何为期,胡然我念之?”表示他们离别很久。诗又说:“在其板屋,乱我心曲。”尹吉甫不是正在首阳山建筑木屋吗,难道这是巧合吗?尤其“驾我骐馵”一语,更值得我们注意。这首诗通体以女的口气来写,此“我”当指女的,然她所思念的男子怎么会驾她的骐馵呢?原来周时有赐车或赠车的风俗,《采菽》篇说“君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马”,《崧高》篇说“王遣申伯,路车乘马”,这是宣王赐给南仲与申伯的车。《韩奕》篇说“其赠维何?乘马路车”,这是显父赠给韩侯的车。《渭阳》篇说“何以赠之?路车乘黄”,这是尹吉甫赠送南仲的车。南仲、申伯、韩侯都是诸侯,所赐赠的都是路车。尹吉甫是一位乡长,他所率领的是地方上的小戎,所以他的女友就送他一部戎车,如此一解,全篇诗义就豁然明朗了。

【字句解释】

一章。小戎,一方面是兵役制度,一方面也是戎车的名字。俴,浅。收,就是轸。轸木最大,舆底的木板与两骑板皆赖轸木相收以为固,而輢、较、轵亦将为凿以树之,轸所以收众材者,故谓之为收(见阮元《考工记车制图解》)。小戎俴收,就是浅轸的戎车。据《新中国的考古收获》图版四十七与五十九所载战国时的戎车,四面轸木确是极为低浅。辀,车辕,大车谓之辕;兵车、田车、乘车,谓之辀。辀前端上曲如桥梁,故曰梁辀。楘,车辀之饰,以皮革束之,束有五道,故谓五楘。五楘梁辀,就是梁辀上边饰着五道皮革。游环,以皮为环,在两服马之背上,游移前后无定处;靷,引两骖马之外辔,贯其中而执之,所以制骖马使不得外出;胁驱,亦以皮为之,前系于衡之两端,后系于轸之两端,当服马胁之外,所以驱骖马不得入内(《集传》说)。实际上,游环、胁驱,都是缰绳的名称,用于服马者谓之游环,用于骖马者谓之胁驱。钱坫《车制考》(见《皇清经解续编》)说:“系服马背谓之靷,亦谓游环,服马外胁谓之胁驱。”阴,舆前轼下板。阴靷,就是靷系于阴之上。续,靷端;鋈续,就是靷端镶着五金。茵,车席。文茵,虎皮所做之褥。畅,长。畅毂,长毂。据《新中国的考古收获》书中所载之车毂都是长的,可以为证。骐,《说文》:“马青骊,文如博棋。”馵,马之后左足白者。整章的意思就是:浅轸的戎车,梁辀上缠着五束皮革。有游环,有胁驱,阴板上系着靷缰,靷缰的头上又镶着金属。虎皮的车褥,长长的车柱头,驾着我的骐马馵马。想到我那位君子呀,温柔得就像一块玉。可是他现在住在板屋里,使我心里乱糟糟的。

二章。骖马内辔系于觼,唯执其外辔,服马则执四辔,故云:“六辔在手”。马赤身黑鬣曰駵,黄马黑喙曰騧。夹辕两马谓之服,外两马谓之骖。龙盾,盾上绘之以龙。之,是。合,双。龙盾之合,就是龙盾是一双,一对龙盾的意思。骖马内辔系轼前谓之軜,所以系軜谓之觼。鋈以觼軜,就是觼軜是以金属为之。方,正。整章的意思就是:四匹壮大的牡马,六条辔绳握在手里。骐马駵马作为中服,騧马骊马作为两边的骖马。合着两只龙盾,觼軜是金属做的。想到我那位君子呀,很温柔地在邑里。现在不正是我们约的日期吗,怎么我忽然这样想念他呢?

三章。俴驷,披浅甲的驷马(《群经平议》说)。厹矛,三隅矛。,矛之下端;鋈,以金属所做之。系纠于盾,谓之蒙伐,以其为盾之饰,故言有苑(亦《群经平议》说)。虎韔,用虎皮所制的弓囊。镂膺,当从范处义、严粲之说,谓镂饰弓室之膺。弓以后为臂,以前为膺,故弓室以前亦为膺(马瑞辰说)。闭,古通䪐,又作柲。弓有䪐者为发弦时备顿伤,以竹为之。绲,绳。縢,捆扎。竹闭绲縢,就是把竹子捆扎在弓上作弓䪐。厌厌,和悦之貌。与《湛露》篇“厌厌夜饮”之“厌厌”同义。秩秩,有条不紊。良人,是保甲上的名称,《毛传》于《绸缪》篇注为“美室”,《集传》解为“夫称”,均非是。整章的意思就是:浅甲的驷马非常地合群,三隅矛上镶着金,上边又蒙着漂亮的羽毛。虎皮制的弓囊,囊膺上又镂刻着花纹,两只弓囊与弓都是交叉着,弓里边又捆扎着竹䪐。想起了那位君子,就睡睡起起、起起睡睡地睡不着。和悦的良人呀,说起话来有条不紊。

【诗篇联系】

假如没有发现尹吉甫与仲氏的恋爱事迹,根本不可能了解这首诗。假如不知道周时有送行人车辆的习俗,这首诗也无法十分了然。这首诗固然以仲氏的口气来思念尹吉甫,但绝不是仲氏所写,等于《诗经》中凡是以女子口气所写的诗,未必都是女的所写一样。写作要有技巧地训练,绝不是人人可以为之。此诗是尹吉甫听到仲氏想念他的消息后,假托她的想念而写的作品,与《小雅·杕杜》《雄雉》等篇是一样的情形。

【诗义辨正】

《毛序》:“《小戎》,美襄公也。备其兵甲,以讨西戎,西戎方强,而征伐不休。国人则矜其车甲,妇人能闵其君子焉。”既是国人,又是妇人,到底是国人所写呢,还是妇人所写?这首诗原在《秦风》,就扯到襄公身上。然出征的是良人,襄公是良人的身份吗?《集传》说:“西戎者,秦之臣子所与不共戴天之讨雠也。襄公上承天子之命,率其国人往而征之,故其从役者之家人,先夸车甲之盛如此,而后及其私情,盖以义兴师,则虽妇人亦知勇于赴敌而无所怨矣。”他认这首诗的作者是“从役者之家人”,比《毛序》进了一步,然家人都会写诗吗?他从民歌的观点,认为人人都可作诗,这是大错而特错。我在《以诗经为古代民歌总集的批判》里有详细的讨论,请参看。

姚际恒说:“《序》谓‘美襄公,国人则矜其车甲,妇人能闵其君子焉’,一诗作两义,非也。《伪传》谓‘襄公遣大夫征戎而劳之’,意近是。何玄子曰:‘襄公当幽王时为西垂之大夫,未为诸侯也,而所遣者亦大夫耶?’此驳非。大夫之臣亦可称大夫也。邹肇敏曰:‘凡劳诗或代为其人言,或代为其室家言。而此诗“言念君子”,则襄公自念其臣子。’予初亦疑‘厌厌良人’为妇目夫之词,以《孟子》‘其良人出’,《唐风》‘如此良人何’证之,殆合。然《黄鸟》哀三良,亦曰‘歼我良人’,《雅》之《桑柔》亦曰‘维此良人,作为式穀’,何也?若为室家代述,则种种军容固无烦如此覼缕耳。何玄子曰:‘先秦之世,良人为君子通称。’吕氏《纪·序意》曰‘秋甲子朔。朔之日,良人请问十二纪’,《注》亦谓‘良人,君子也’。二说皆通。”姚际恒就因搞不清楚“良人”的真正意义,所以自己也不知道到底怎样解才对。《诗经》的了解,第一得先了解它所表现的文物制度与思想情感;否则,都是在猜。

十二

采薇(小雅)

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,𤞤狁之故。不遑启居,𤞤狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?𤞤狁孔棘。

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

释音:莫,读暮。骙,音葵。弭,音米。

【诗义关键】

这首诗值得注意的有几点:

第一,《出车》篇说“昔我往矣,黍稷方华;今我来思,雨雪载涂”,此诗说“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”。黍稷方华在六月,杨柳依依也在六月,是动身的季节相同。“雨雪载涂”与“雨雪霏霏”,也是同一季节,换言之,思念仲氏的季节也相同。

第二,《出车》篇说“赫赫南仲,𤞤狁于襄”,“赫赫南仲,𤞤狁于夷”,此诗说“岂不日戒?𤞤狁孔棘”,是征伐的对象也相同。

第三,《凯风》篇说“母氏圣善,我无令人”,我们曾经证明尹吉甫这时还没有结婚。《隰有苌楚》篇说“乐子之无家”“乐子之无室”,也曾经证明是尹吉甫自叹没有家室。此诗说“靡室靡家,𤞤狁之故”。夫以妻为室,夫谓妻曰家。家室既指妻言,那么,这首诗所表现的也是没有妻子,所以诗又说“我戍未定,靡使归聘”。聘,为聘娶,就是因为征伐𤞤狁,不能回去聘娶。

第四,《小戎》篇说:“文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。”尹吉甫西征𤞤狁时,仲氏送他一辆戎车,约好十月间回去,可是到期未归,因车而想念仲氏。此诗说“彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业”,又说“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓”,也是因车而思及送车的人,这个送车的人也就是“靡使归聘”的女子。

第五,《小雅·杕杜》篇说“王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止”,此诗说“曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来”,所表现的心情也完全相同。有此五点相同,这首诗也是尹吉甫在西征𤞤狁时思念仲氏之作,绝无问题。

【字句解释】

一章。薇,野豌豆。作,始生。薇亦作止,就是刚刚长出来的薇。这是回忆,回忆他六月间在卫国来西征时的情形。我们在解释《草虫》篇“陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲;亦既见止,亦既觏止,我心则夷”的时候,曾说是两个地方、两个季节、两种心情,换言之,就是他六月间在南山采薇的时候,那时没有见到南仲,所以心里很悲伤;现在到了方山,见到了南仲,心里也就平静了。这章诗的采薇,也是两个地点、两个季节、两种心情,说得更明白一点,薇亦作止,是六月间卫国的薇,这时,他与仲氏曾经晤面,并且约好于十月间回去。可是𤞤狁的战事没有结束,不能回去,故言“曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,𤞤狁之故。不遑启居,𤞤狁之故”。《诗经》里没有一句不是实录。“莫”通“暮”。整章的意思就是:采薇呀采薇,薇才刚刚生出来。说要回去,说要回去,快到年终了。没有妻,没有室,由于𤞤狁。不能有闲暇的起居,由于𤞤狁。

二章。柔,《毛传》:“始生也。”一章注“作”为“始生”,此章又言始生,似为重复,且与下章“刚止”不类。凡物初长高时,都显出柔弱的样子,故柔应解为“初长貌”。作止、柔止、刚止,显然是三个时间,与“曰归曰归”的文气才吻合。烈烈,强烈的意思。整章的意思就是:采薇呀采薇,薇也长起来了。说是回去,说是回去,总是在担心。强烈的忧心,再加上时而饥时而渴。我的戍务没有一定地方,使我无法回去聘娶。

三章。刚止,坚硬。整章的意思就是:采薇呀采薇,薇也坚硬起来了。说是回去,说是回去,现在已到十月了。战事没有停止,也不能闲暇地安居。因为不能回去,感到非常疚心。

四章。常,棠棣。彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。这是回忆当初她赠车时的情景。她送车时,大概还在车上扎上棠棣花,所以说那是什么呢?是棠棣的花。路上是什么呢?赠给君子的车。业业,强健貌。赠车一定要带四匹马,她所赠的是戎车,所以诗言“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷”,这些话好像是回忆,又好像是给仲氏的报告。整章的意思就是:那是什么呢?棠棣的花朵。路上又是什么呢?是赠给君子的车。戎车套上了马,是四匹健壮的牡马。岂敢定居在一个地方呢?一个月里要打三次胜仗呀!

五章。依,犹倚,戎车浅轸,既不能卧,也不能坐,只有倚靠着。腓,即《生民》篇“牛羊腓字之”之“腓”,围护的意思。小人,指士卒。翼翼,也是健壮的意思。通称弓末为弭;象弭,即以象牙所饰之弓末(马瑞辰说)。鱼服,以兽鱼皮所制之箭囊。戒,警戒。棘,棘手;孔棘,非常棘手。整章的意思就是:驾着那四匹牡马,四匹牡马都是壮大的。君子可以倚靠,士卒可以围护。健壮的四匹牡马,携带着象牙所饰的弓、兽鱼皮所制的箭囊。怎么能不天天戒备呢!𤞤狁非常棘手。

六章。整章的意思就是:以前我出征的时候,杨柳正在低垂;现在我在想念,正是下雪的时候。路走得非常慢,时而要受饿,时而要受渴。心里非常悲伤,可是无人知道我的苦痛!

【诗篇联系】

不成问题,这首诗也是尹吉甫西征𤞤狁时想念仲氏之作,甚而这些作品都是寄给仲氏的,所以诗言“王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来”,“行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀”。否则,这些话就没有对象了。孔疚,正是向仲氏道歉的意思。

【诗义辨正】

《毛序》:“《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有𤞤狁之难,以天子之命命将率,遣戍役,以守卫中国。故歌《采薇》以遣之,《出车》以劳还,《杕杜》以勤归也。”《集传》也说:“此遣戍役之诗。”我真不知道他们懂不懂人类心理,会不会作文章!难道遣戍役的时候要唱“曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘”吗?难道要唱“行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀”,而预先引起出役人的悲伤吗?遣戍役,是让他们卫护国家呢,还是去思归呢?何其不通到这种程度!姚际恒说:“此戍役还归之诗。《小序》谓‘遣戍役’,非。诗明言‘曰归曰归,岁亦莫止’,‘今我来思,雨雪霏霏’等语,皆既归之词;岂方遣即已逆料其归时乎?又‘一月三捷’,亦言实事,非逆料之词也。此不知何王之世。《大序》谓文王,文王无伐𤞤狁事,《辨说》已驳之。或谓宣王,然与《六月》又不同时。或谓季历,益妄。”“杨柳依依”正是六月的景致,怎么说与《六月》篇不同时呢?他不知道实际的事迹,所以在猜。

十三

何草不黄(小雅)

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。

何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民!

匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇!

有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

释音:行,音杭。矜,音鳏。

【诗义关键】

《小雅·杕杜》篇说“日月阳止”,《采薇》篇说“岁亦莫止”,此诗说“何草不黄”“何草不玄”,草的玄黄在初冬,是季节相同。《采薇》篇说“岂敢定居?一月三捷”,此诗说“何日不行?何人不将”,是出征的情形相同。《卷耳》篇说“我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣”,此诗说“何人不矜”,矜,也是病的意思。《北山》篇说“偕偕士子,朝夕从事”,此诗说“哀我征夫,朝夕不暇”,忙碌也是一样。《北山》篇说“旅力方刚,经营四方”,此诗也说“何日不行?何人不将?经营四方”,任务也是一样。《北山》篇说“大夫不均,我从事独贤”,此诗说“哀我征夫,独为匪民”,牢骚也是一样。诸如此类的相同,此诗是尹吉甫发牢骚的作品,不会有错。

【字句解释】

一章。将,与《敬之》篇“日就月将”的“将”同义,行的意思。整章的意思就是:哪一种草不变黄?哪一天没有出征?哪一个人不在征行而纲纪四方?

二章。玄,赤黑色。矜,读为鳏;《尔雅》:“鳏,病也。”(《经义述闻》说)匪民,不是人。整章的意思就是:哪一种草不是赤黑色?哪一个人不在生病?可怜我这个征夫呀,独独地不是人!

三章。兕,犀牛。率,循。整章的意思就是:我不是犀牛,我不是老虎,一天到晚在旷野中行走。可怜我这个征夫呀,从早到晚不得休闲!

四章。芃,形容狐狸毛的丰厚。幽草,深草。有栈,与《东门之》《伐柯》两篇的“有践”同义,都是一排的意思。整章的意思就是:肥胖丰毛的狐狸,在那深草里行动。有一排的戎车,在大道上行走。

【诗篇联系】

把这一时期的作品如《小雅·杕杜》《北山》《考槃》《鸿雁》《采薇》《卷耳》《陟岵》与此诗一起来读,情调是多么一致!都是由于尹吉甫正与仲氏热恋,本来约好要在十月间回去,然因战事未能结束,他是文武全才,一切的事务又都加在他的身上,所以引起了许许多多的牢骚。可是要不是尹吉甫生平事迹的发现,这些作品也都无法了解。

【诗义辨正】

《毛序》说:“《何草不黄》,下国刺幽王也。四夷交侵,中国背叛,用兵不息,视民如禽兽。君子忧之,故作是诗也。”这首诗与幽王有什么关系?《集传》说:“周室将亡,征役不息,行者苦之,故作此诗。”恰恰相反,此诗正是周室中兴时的作品。姚际恒说:“征伐不息,行者愁怨之诗。”有点接近。

十四

羔裘(桧风)

羔裘逍遥,狐裘在朝。岂不尔思?劳心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。

羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

释音:忉,音刀。

【诗义关键】

这首诗的关键就在“羔裘逍遥,狐裘在朝”,“羔裘翱翔,狐裘在堂”,以及“羔裘如膏,日出有曜”。了解这几句,整首诗也都了解了。宋应星《天工开物》说:“羊皮裘母贱子贵,在腹者名曰胞羔,初生者名曰乳羔,三月者曰跑羔,七月者曰走羔(毛文渐直)。胞羔、乳羔,为裘不膻,古者,羔裘为大夫之服。”《礼记·玉藻》篇说“士不衣狐白”,又说“锦衣狐裘,诸侯之服也”。古时服制非常严格,绝对不能随便穿着。就以我们研究过的诗篇来看,也可看出这种制度。《羔羊》篇说“羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇”,这是卫釐侯赐给尹吉甫的羔羊皮。《郑风·羔裘》篇说“羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直”,这是尹吉甫所穿之羔裘。《终南》篇说“君子至止,锦衣狐裘”,这是宣王所穿的狐裘。《都人士》篇说“彼都人士,狐裘黄黄”,这是南仲所穿的狐裘。羔裘与狐裘是代表两种身份的人,并不像《毛传》所说的“羔裘以游燕,狐裘以适朝”。《诗经》研究假如不从文物制度着手,永远无法了解。然“羔裘逍遥,狐裘在朝”,怎么解释呢?再看“逍遥”两个字应该作何解。《诗经》里用“逍遥”这个成语的共有三篇,就是《清人》《白驹》与此诗。《毛传》《郑笺》都没有注,大概以为就是逍遥自在的意思。实际上不是的。《诗经》里的逍遥应该解作《楚辞·大招》“魂魄归徕,无远遥只”的“远遥”;否则,三篇诗义就无法解释。比如《清人》篇说:“清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。”麃麃,武貌。假如“逍遥”作“自在”讲,这四句诗就应该解为:清人在消这个地方驾着四匹壮大披甲的马,车上又插着两支重乔的矛,在黄河边上逍遥自在。这成了什么体统?若是解为远遥,那就是奔逐,意义就迥然不同了。再如《白驹》篇说“所谓伊人,于焉逍遥”,“逍遥”作“远遥”解,才可以接着下边“毋金玉尔音,而有遐心”,就是不要吝啬你的音讯,远远地想着我;不然,前后四句怎么衔接呢?此诗的“羔裘逍遥,狐裘在朝”,就是穿羔裘的人,遥远地在他方,而穿狐裘的人,则舒适地在朝廷,才能接着下两句“岂不尔思?劳心忉忉”。由于远离才想念,也由于远离才忧心;否则,人在一起有什么可思、可忧呢?这是牢骚话,也就是《北山》篇说的“或息偃在床,或不已于行”。

其次,“羔裘翱翔,狐裘在堂”怎么解释呢?翱翔,《郑笺》说“犹逍遥也”,实际上并不如此,而是飞奔的意思。《诗经》里用“翱翔”的共有五篇,就是《清人》《女曰鸡鸣》《有女同车》《载驱》与此诗。《清人》篇说“清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔”,假如“翱翔”解作“徘徊”,那么这几句诗的意思就是:清人在彭这个地方,驾着四匹壮大的披甲的马,车上插着两支双重缨的矛,在黄河上徘徊。又成何体统?如以鸟之翱翔形容戎车的奔腾,诗义就迥然不同。《女曰鸡鸣》篇说“将翱将翔,弋凫与雁”,翱翔正是形容打雁时的飞奔情形。《有女同车》篇说:“有女同车,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。”将将,即锵锵。也只有车子在飞奔时,佩玉才可锵锵作响;假如在那里徘徊不前,佩玉怎么会锵锵作响呢?《载驱》篇说:“汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。”这是形容齐子来归时在鲁道上的情形,试问:一位新娘子怎么在鲁道上徘徊呢?所以《诗经》里的“翱翔”二字都是用鸟的飞翔来形容人的奔跑。此诗“羔裘翱翔,狐裘在堂”,就是穿羔裘的人一天到晚奔跑在外,穿狐裘的人则舒适地在庙堂。这样,才可以接下句“岂不尔思?我心忧伤”。

最后,“羔裘如膏,日出有曜”,怎么解释呢?就是羔裘磨得像膏油一样,太阳一出来就照得发亮。这是形容羔裘穿得太枯了,不仅脏,而且脏得油垢发亮,也是形容久行于外的情形,所以接着说:“岂不尔思?中心是悼。”怎么不想念你呢?心里实在是难过!如此讲来,就与尹吉甫的事迹相合了。他不是从宣王五年正月就来西征吗?正月还是穿羔裘的时候。他是穿着羔裘出来的,经过了夏,经过了秋,现在又到穿羔裘的时候,因终日出征,终日摩擦,不仅把羔裘弄得很脏,而且油垢得发亮。这是一首多么生动、多么深刻、多么有趣的诗!不知道实际情形,怎么可以看出来呢?

【字句解释】

一章。忉忉,忧貌。整章的意思就是:穿羔裘的人,总是遥远地在外,穿狐裘的人则安适地在朝。怎么不想念你呢?心里总是忧愁得不得了。

二章。整章的意思就是:穿羔裘的人总是奔走在外,穿狐裘的人则舒服地在堂。怎么不想念你呢?我的心里非常感伤。

三章。悼,哀伤。整章的意思就是:羔裘磨得像脂油一样,太阳一晒就发亮。怎么不想念你呢?心里边非常哀伤。

【诗篇联系】

在解释平陈与宋前的诗篇时,曾经解释过一篇《郑风·羔裘》,那篇的羔裘是新做的。那是宣王二年冬的事情。现在是宣王五年冬,可能这件羔裘也就是那件羔裘。那件羔裘可能是仲氏缝制的,现在磨得发亮,所以尹吉甫睹物思人,将这种情形写给她以示忧伤。这不是极合人情的联系吗?

【诗义辨正】

《毛序》:“《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,故作是诗也。”全是无稽之谈。一方面他误解了“羔裘逍遥,狐裘在朝”的意义,另方面这首诗排在《桧风》,桧是小国,就捕风捉影地写出这样的序来。《集传》从之。姚际恒也脱不出这种窠臼,他说:“《小序》谓‘大夫以道去其君’,以诗中‘岂不尔思’句也。《大序》谓‘君好洁其衣服’,则执泥矣。《郑语》:史伯谓郑桓公曰‘郐仲恃险,有骄侈怠慢之心,而加之以贪冒’,此诗云‘逍遥’‘翱翔’,意近之矣。”逍遥、翱翔,能作骄侈怠慢解吗?怎么能说“意近之矣”呢?再者,“岂不尔思”,难道一定是思君吗?仅凭这一句就能断定这首诗是“大夫以道去其君”吗?屈万里说:“此疑桧人慕其君而不得近之之诗。”明明是“在朝”“在堂”,怎么说“不得近之”呢?在朝、在堂还算不能近君,那么,怎样才算是近呢?都是在猜想。

十五

白华(小雅)

白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮!

英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹!

滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人!

樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心!

鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。

有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心!

鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德!

有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮!

释音:菅,音尖。滮,音标。卬,音昂。煁,音忱。懆,音躁。

【诗义关键】

这首诗值得注意的有几点:

第一,“滮池北流”的滮池在什么地方。《读史方舆纪要》(卷五十三)于西安府(今长安县)滮水说:“滮池水本出镐池西,而北流入镐,《诗》‘滮池北流’是也。”又于镐水引《十道志》说:“镐池在长安城西、昆明池北,即周故都。《诗》:‘考卜维王,宅是镐京’。”又说:“镐水,府西北十八里”,“滮水,府西北二十里”。由此看来,所谓滮池就在镐京,所以诗言“鼓钟于宫,声闻于外”。

第二,“白华菅兮,白茅束兮”的菅茅开花是什么季节。《植物名实图考长编》(卷六)于“茅根”条引《本草纲目》说:“茅有白茅、菅茅、黄茅、香茅、芭茅数种。……白茅短小,三四月开白花,成穗。”由此可知菅茅与白茅开花在三四月间。

第三,“念彼硕人”的“硕人”是谁。在解释《考槃》篇时曾说《诗经》中用“硕人”的共有四篇,就是《简兮》《硕人》《考槃》与此诗。除《硕人》篇的“硕人”指庄姜外,其他三篇都指尹吉甫。硕人就是北方人说的大汉,这是他们爱人间的昵称,所以此诗说:“啸歌伤怀,念彼硕人”,“维彼硕人,实劳我心”。

第四,“之子之远”的“远”到什么地方。既知此诗的硕人即指尹吉甫,那么,他现在在西征𤞤狁;不仅征𤞤狁,又随宣王南征淮夷,以卫国的仲氏来看当然是远了。但这首诗里还存在一个极有趣的问题,就是整篇诗是女的口气在思念男的,思念的地点在镐京,时间是三四月间,正是尹吉甫南征淮夷期间。因此,使我们想到仲氏既能跟她父亲去平陈与宋,又于宣王七年随她父母去戍申、戍甫、戍许,当然也可随她父亲到镐京;可是她到达镐京,正是尹吉甫南去淮夷的时候,还是见不到面,所以才说“念子懆懆,视我迈迈”,又说“之子无良,二三其德!”

【字句解释】

一章。之子,是子。整章的意思就是:白菅开花了,白茅捆起来了。这个人呀,他到远方去了,使我变成孤单的一个!

二章。英英,《韩诗》作“泱泱”;泱泱,大貌。露,覆(马瑞辰说)。天步,命运。艰难,不幸。不犹,不同,与《小星》篇“寔命不犹”同一意义。整章的意思就是:一大片的白云,遮盖着那些菅草。这个人的命运呀,实在不如人!

三章。整章的意思就是:滮池的水向北流,灌溉了那些稻田。高声地号出心里的悲伤,是想念那个大个儿呀!

四章。卬,我。烘,燎。煁,《说文》:“烓也”;段注:“行灶,非为饮食之灶,若今火炉,仅可照物,自古名之曰烓,亦名之曰煁。”此诗之煁有什么用处呢?《天工开物》于《乃服》第二“结茧”条说:“其法析竹编箔,其下横架料木,约六尺高,地下摆列炭火。方圆去四五尺,即列火一盆。初上山时,火分两略轻少,引他成绪。蚕恋火意,即时造茧,不复缘走。茧绪既成,即每盆加火半斤。吐出丝来,随即干燥,所以经久不坏也。”此诗的煁就是竹山下的火盆,现今北方人养蚕还用这种方法。樵彼桑薪,卬烘于煁,就是砍下桑树的干枝来,我把它燃到火盆里。由此可知此诗正是蚕月,蚕月是四月,与“白华菅兮”的月份也正合。整章的意思就是:砍些桑树的干枝,我把它燃到火盆里。只有那个大个儿,实在使我伤心!

五章。懆懆,不安貌。迈,远行;迈迈,极言其行远。整章的意思就是:宫廷里敲的钟,在外边也听到它的声。就是因为想念你想得不得了,我才远远地来到这里!

六章。鹙,秃鹙,状如鹤而大,长颈,赤目,好啖蛇。整章的意思就是:有那秃鹙在桥梁上,有那仙鹤在树林里。只有那个大个儿,实在使我忧心!

七章。整章的意思就是:鸳鸯在那桥梁上,翻起它左边的翅膀。这个人真不好,三心二意不可靠!

八章。古人乘马,门前都有乘马石,此诗之“有扁斯石”即乘马石。疧,病。整章的意思就是:有块扁薄的石头,抬步可以低一点。这个人儿远去了,使我得了一场病。

【诗篇联系】

这明明是一首女子思念男子的诗,然思念的地点在镐京,时间是四月,要不是发现尹吉甫的生平事迹,怎么可以了解这首诗呢?由此,使我们想到曾经解释过的《唐风·扬之水》篇“我闻有命,不敢以告人”来。“人”指仲氏,就是尹吉甫听到要派他到淮夷去,他不敢把这个消息告诉仲氏,怕引起她的忧愁。想不到她就在这个期间到镐京来看他,使她扑了一个空,只有带着愁肠又回卫国。这首诗写得非常委婉,既是想念他,又是可怜他;既是恨他,又是原谅他。《诗经》!《诗经》!真是一部最生动的历史,要摸到它的线索,才能一步一步地深入而了解它。

【诗义辨正】

《毛序》:“《白华》,周人刺幽后也,幽王取申女以为后,又得褒姒而黜申后,故下国化之,以妾为妻,以孽代宗,而王弗能治,周人为之作是诗也。”幽王已经倒霉了,凡是恶诗都加在他身上;现在幽后也跟着倒霉,这首诗又附会到她身上。《集传》也是这样讲。姚际恒说:“《小序》谓‘刺幽后’,《大序》谓‘周人为之作是诗’,《集传》以为申后作。按此诗情景凄凉,造语真率,以为申后作自可。郝仲舆曰:‘愚幼受朱《传》,疑申后能为《白华》之忠厚,胡不能戢父兄之逆谋?宜臼能为《小弁》之亲爱,胡乃预骊山之大恶?读古《序》,始知二诗托刺,故《序》不可易也。’何玄子驳之曰:‘骊山之事,不可举以责申后。申后被废,未必大归。又幽王遇弑,事在十一年,距废后时盖已九载。此时申后存亡亦未可知。邹肇敏谓:“观于宫、于外、在梁、在林之咏,当时或废处深宫,其赋《白华》,亦如后世之赋《长门》耳。”此论为允。’愚按,郝氏佞《序》,最属可恨,故录何氏之驳于此,俾人无惑焉。”姚际恒本想解人之惑,而他说“此为申后作自可”,这个惑到底解了没有呢?

十六

素冠(桧风)

庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心慱慱兮!

庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮!

庶见素韠兮,我心蕴结兮,聊与子如一兮!

释音:栾,音鸾。慱,音团。韠,音毕。

【诗义关键】

这首诗的关键就在素衣、素冠、素韠是哪一种人的制服;服制知道了,诗义也就了解了。《韩诗外传》(卷九)说:“孔子与子贡、子路、颜渊游于戎山之上,孔子喟然叹曰:‘二三子各言尔志,予将览焉。……赐,尔何如?’对曰:‘得素衣、缟冠使于两国之间,不持尺寸之兵,升斗之粮,使两国相亲如弟兄。’孔子曰:‘辩士哉。’”从此可知,素衣、素冠在孔子的时候还是士这种人的制服。由此启示,我们再在《诗经》中找证据。《唐风·扬之水》篇说“素衣朱襮”“素衣朱绣”,就是素衣上边镶着朱颜色的领子,素衣上边镶着朱颜色的袖子。可是这种制服是尹吉甫当上尹氏时所穿的,而他的身份正是士。素衣、素冠、素韠,正是周时武士的制服,所以《文王》篇说“殷士肤敏,祼将于京。厥作祼将,常服黼冔”,黼冔,就是黑白相间的帽子。汉儒将素衣、素冠解为丧服,诗义就不可了解了。屈万里就更正说:“旧谓此诗为刺不能三年之丧者,以有素冠、素衣之语也。按,古人丧服,以缕之粗细定其轻重,非必尚白。古冠礼用素冠,《士冠礼》‘始冠’,郑注云:‘白布冠,今之丧冠是也。’曰‘今之丧冠’,明古者不必如是。《郑风·出其东门》言‘缟衣綦巾’,是女子平时亦衣白衣。《曲礼》云‘父母存,衣冠不纯素’,始以纯素为嫌。《曲礼》,盖战国晚年或秦汉间人所作,所言未必为古俗也。翟灏《通俗编》有说详之。”素衣、素冠、素韠,既是周时武士的制服,那么,这首诗的意义就有线索可寻了。

庶,幸。棘,通瘠,瘦的意思;棘人,即瘦人,女子自谓。二三两章的第二句都是女子自谓,第一章的棘人也当指女。旧说以棘人为居丧之人,其义沿用至今,实非是(屈万里说)。栾栾,瘦貌。慱慱,忧貌。庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心慱慱兮,就是幸而见到戴素冠的人,瘦人瘦得不得了,忧愁的心也变成一个疙瘩了。这不是尹吉甫返回卫国后,仲氏迎接他的语气吗?《白华》篇说“维彼硕人,实劳我心”,“之子之远,俾我疧兮”,不正是“棘人”“劳心”的注解吗?顺着这个意思来解释,诗义就清楚明白了。

【字句解释】

一章。上边已作解释,不再重复。

二章。整章的意思就是:幸而见到穿素衣的人,我的心非常悲伤呀,聊且与你同路回去吧!

三章。素韠,即蔽膝,即今日之裹腿。蕴结,疙瘩。整章的意思就是:幸而见到了打素裹腿的人,我的心就像一个疙瘩,聊且同你像一个人吧!

【诗篇联系】

尹吉甫是从卫国西征的,他所恋爱的人是卫武公的孙女,他们从宣王五年初春就离别,除六月间见过一次面,可说一年零六个月没有见面。她于宣王六年三四月间曾赴镐京一次,希望能会会面,谁知尹吉甫又去南征淮夷。现在回到卫国来了,她应该如何地高兴?但是他们尚未结婚,不能算是一对夫妇,所以诗言:“聊与子同归兮!”“聊与子如一兮!”这是多么得体,然又多么酸心的话。

【诗义辨正】

《毛序》:“《素冠》,刺不能三年也。”姚际恒批判说:“《小序》谓‘刺不能三年’,旧皆从之,无异说。今按之,其不可信者十:时人不行三年丧,皆然也,非一人事,何必作诗以刺凡众之人?于情理不近。一也。思行三年丧之人何至于‘劳心慱慱’以及‘伤悲’‘蕴结’之如是?此人无乃近于杞人耶?二也。玩‘劳心’诸句,‘与子同归’诸句,必实有其人,非虚想之辞。三也。旧训庶为幸,是思见而不可得,设想幸见之也。既幸见之,下当接以我心喜悦之句方合;今乃云‘伤悲’,何耶?四也。丧礼从无素冠之文。《毛传》云:‘素冠,练冠也。’郑氏不以为练冠,而以为缟冠……据《玉藻》‘缟冠,素纰,既祥之冠也’为说。观此,则毛、郑已自龃龉。然郑为缟冠,亦非也。《玉藻》‘缟冠,素纰’,《间传》郑注云‘黑丝白纬曰缟’,此何得以‘素冠’为缟冠乎?《玉藻》郑注云‘纰,缘边也’,此何得以素纰为素冠乎?五也。丧礼从无‘素衣’之文。《毛传》曰‘素冠,故素衣’,混甚。郑氏据《丧服小记》‘除成丧者,其祭也朝服、缟冠’为说,曰:‘朝服缁衣、素裳。然则此言素衣者,谓素裳也。’按朝服、缁衣、素裳,《礼》无其文,乃郑自撰。以《士冠礼》……止言‘素韠’,非言素裳也。即使为素裳,非言素衣也。何得明改诗之‘素衣’以为素裳乎?六也。丧礼从无‘素韠’之文。孔氏曰‘丧服斩衰,有衰裳、绖带而已’,不言有韠。《檀弓》说既练之服云‘练衣黄里,縓缘、要绖、绳屦、角瑱、鹿裘’,亦不言有韠。则丧服始终皆无韠,可为明证。七也。且郑之解素衣、素韠,唯据《小记》‘除成丧者,其祭也朝服、缟冠’之‘朝服’为说,其于素衣、素韠既已毫不相涉;且朝服,吉服也,《小记》不过言祥祭之日,得以借用其服,非朝服为祥祭之服也,安得以朝服惟为祥祭之服而言此诗为祥祭服耶?可笑也。八也。且《小记》之说本以‘成丧’对‘殇丧’言,此期、功之丧皆是,非言三年也。误而又误。九也。不特此也,诗思行三年之人,何不直言‘齐衰’等项而必言祥后之祭服,如是之迂曲乎?则以上亦皆不必辩也。十也。而素冠等之为常服,又皆有可证者。素冠,《孟子》:‘许子冠乎?曰:冠素。’又皮弁,尊贵所服,亦白色也。素衣,《论语》‘素衣,麑裘’,《曹风》‘麻衣如雪’,郑云:‘麻衣,深衣也。’《郑风》女子亦着缟衣,古人多素冠、素衣,不似今人以白为丧服而忌之也。古人丧服唯以麻之升数为重轻,不关于色也。素韠,《士冠礼》‘主人玄冠、朝服、缁带、素韠’;又于皮弁服云‘素积、缁带、素韠’。《玉藻》云‘韠,君朱,大夫素’,则又不必言矣。此诗本不知指何事何人,但‘劳心’‘伤悲’之词,‘同归’‘如一’之语,或如诸篇以为思君子可,以为妇人思男亦可;何必泥‘素’之一字遂迂其说以为‘刺不能三年’乎?素冠者,指所见其人而言,因素冠而及衣、韠,即承上素字,以衣、韠为换韵,不必泥也。”他考证的素衣、素冠、素韠,非丧服,非常正确;可惜他不知这是武士的常服,也就不能了解诗义。

十七

葛覃(周南)

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

释音:施,音异。,音痴。绤,音隙。斁,音亦。害,音曷。

【诗义关键】

这首诗的关键就在“师氏”二字。自从《毛传》说“师,女师也。古者,女师教以妇德、妇言、妇容、妇功。祖庙未毁,教于公宫三月;祖庙既毁,教于宗室”以后,这首诗也就无法了解了。《诗经》里用“师氏”的共有三篇,就是《十月之交》《云汉》与此诗。《十月之交》篇说“皇父卿士,番维司徒,家伯维宰,仲允膳夫,棸子内史,蹶维趣马,楀维师氏”,师氏与卿士、司徒、冢宰、膳夫、内史、趣马并列,卿士等为朝廷官职,师氏当然也是朝廷官职。《云汉》篇说“鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右”,又将师氏与庶正、冢宰、趣马、膳夫并列。师氏之不为女师,显而易见。再从金文中找些例子看。《令鼎铭》:“王射,有𤔲众师氏,小子射。”《毛公鼎铭》:“有𤔲小子、师氏、虎臣。”师氏与小子、虎臣并列,而且合射,难道女师还要习射吗?师氏,就是现在说的司令、将帅之类。言告师氏,言告言归,就是告诉师氏,我要回家省视父母,这样一了解,诗义就整个变了。

薄污我私,薄浣我衣。私与衣对称,衣就是《无衣》篇“岂曰无衣”的“衣”,《素冠》篇“庶见素衣兮”的“素衣”。衣,是官服;私,是平时所穿的衣服。这两句诗的意思就是:快点把我的官服在水里摆一摆,快点把我的平常衣服洗干净。为什么呢?我要回去安慰父母。既是回去“归宁父母”,一定曾经与父母远离。

他是在什么季节“归宁父母”呢?诗言:“葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为为绤,服之无斁。”再看什么时候刈葛,就知道什么季节回去了。《植物名实图考》(卷二十二)于“葛”条说:“凡采葛,夏季葛成,嫩而短者留之。”阴历六月为夏月,也正是尹吉甫回归卫国的时候。到此,诗义就豁然明朗了。从《素冠》篇,知道尹吉甫现在回到卫国,是仲氏把他接回家的;然这是仲氏的家,不是尹吉甫的家。尹吉甫的家住在复关,他得回复关去看望自己的父母,以安慰他们思念之心。两千多年来的糊涂账,到现在才算弄清楚了。

【字句解释】

一章。覃,长(见《方言》)。施,蔓延。中谷,谷中。整章的意思就是:长长的葛藤呀,蔓延到整个谷中,叶子长得很是茂盛。黄鸟在飞呀,飞落在灌木上,喈喈地在叫。

二章。莫莫,黑压压的样子。刈,割。濩,煮。葛布之细者曰,粗者曰绤。斁,厌。整章的意思就是:长长的葛藤呀,蔓延到整个谷中,一片黑压压的叶子。把它割上来,煮出来,做成,做成绤,穿起来永远不会讨厌。

三章。言,而。薄,迫。污与浣不同:污是洗,用手揉搓;浣是濯,摆一摆而已,不用手搓。害为“曷”形近之讹;曷,为什么。“害浣害否”句法与“人涉卬否”“或圣或否”“或醉或否”相同,否,都是否定词。官服是丝质,上边绣有花纹,只能在水中轻轻地摆摆,不能揉搓,所以说“浣衣”。尹吉甫要他父母看看他的官服,所以只要摆干净就好了。整章的意思就是:我要告诉师氏,告诉他我要回家。快点把我的衣服洗出来,快点把我的官服摆干净。为什么有的摆有的洗呢?回家让父母看看我的官服,好安慰他们的心。

【诗篇联系】

现在知道了尹吉甫的生平事迹,再顺着他的生平事迹来解释这首诗,意义就非常清楚。他于宣王六年六月回到卫国,先到的当然是卫都沬邑,仲氏把他接到家里。他的家住在复关,不能不回去看望父母。他现在做了尹氏,穿上了官服,为安慰自己的父母,想把这些官服显示一下,所以说:“薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。”

【诗义辨正】

《毛序》:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女功之事,躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。”姚际恒批评说:“《小序》谓‘后妃之本’,此‘本’字甚鹘突。故《大序》以为‘在父母家’,此误循‘本’字为说也。按诗曰‘归宁’,岂得谓其在父母家乎?陈少南又循《大序》‘在父母家’,以为‘本在父母家’,尤可哂。孔氏以‘本’为‘后妃之本性’,李迂仲以‘本’为务本,纷然摹拟,皆《小序》下字鹘突之故也。《集传》不用其说,良是。然又谓‘《小序》以为后妃之本,庶几近之’,不可解。《集传》云‘此诗后妃所自作’,殊武断。此亦诗人指后妃治葛之事而咏之,以见后妃富贵不忘勤俭也。上二章言其勤,末章言其俭。首章叙葛之始生,次章叙后妃治葛为服,末章因治服而及其服浣濯之衣焉。凡妇人出行,必洁其衣,故借归宁言之。观其言‘薄污’‘薄浣’而又继之以‘害浣害否,归宁父母’,其旨昭然可见。如此,则叙事次第亦与他篇同,固诗人之例也。若作后妃自咏,则必谓绤既成而作,于是不得不以首章为追叙,既属迂折;且后处深宫,安得见葛之延于谷中以及此原野之间鸟鸣丛木景象乎?岂目想之而成乎?必说不去。此篇解者有重治葛者,有重归宁者。按重治葛,则遗末章之义;重归宁,尤谬。妇人归宁,乃事之常,此何足见后妃之贤而咏之乎?又多作治葛甫毕,即图归宁,以是联络上下,尤滞。说得后妃如小家女相似,毫无意义。故解此篇者,于首章或谓后妃治绤既成,追叙初夏,或谓黄鸟鸣,动女工之思;于末章或谓洁清以事君子,或谓已嫁而孝不衰于父母,或谓勤于女工原是父母之教,或谓尊敬师傅:皆同呓语。”他说来说去,还是离不开《毛序》后妃的束缚,所以始终摸不到真义。

十八

九罭(豳风)

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚。公归无所,于女信处。

鸿飞遵陆。公归不复,于女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮!

释音:罭,音域。

【诗义关键】

诗言“衮衣绣裳”,先看哪一种人才能穿衮衣。《采菽》篇说“何锡予之”“玄衮及黼”,《韩奕》篇说“王锡韩侯”“玄衮赤舄”,是衮衣都是天子所赐的官服。我们曾说《诗经》中单称“公”的都是指卫公,那么,这首诗明明是一位女子挽留男的再住几夜的意思,而此事当发生在卫国。从《素冠》与《葛覃》两篇,知道尹吉甫刚刚回到卫国时住在仲氏家里,而且《葛覃》篇又明明说“薄浣我衣”“归宁父母”,此诗不是仲氏挽留尹吉甫是什么呢?除此推论而外,还有一个极有力的证据。《易林》(卷二)说:“鸿飞在陆,公出不复。仲氏任止,伯氏客宿。”提出了两个人的名字,不会是巧合吧?在后汉的时候,人们一定还很熟习尹吉甫与仲氏的恋爱故事,故有此不差分毫的记载。关于尹吉甫与仲氏的故事,《易林》里还有很多,下边将逐一提出。

【字句解释】

一章。九罭,密网。郭注《尔雅》:“九罭,今之百囊罟。”衮衣,卷龙衣,衣上绣之以龙。绣裳,裳上绣之以黻。整章的意思就是:密网里所打到的鱼,是些鳟鱼,是些鲂鱼。我所遇到的这个人,穿上了衮衣绣裳。

二章。渚,小洲。无所,不定之词。整章的意思就是:鸿雁从小渚那边飞过了。公不一定就回来,你再住一夜吧!

三章。复,返。整章的意思就是:鸿雁从陆地经过了。公不会回来的,你再留一夜吧!

四章。整章的意思就是:你这位穿衮衣的人呀,不要以为我公就要回来,不要使我悲伤吧!

【诗篇联系】

仲氏与尹吉甫离别了一年多,现在好容易见了面,当然希望他多留几天。然一方面怕卫公回来,碰到了不好;一方面又想回去省亲,急于走。这不是这首诗的背景吗?把这首诗排在这里,再自然不过了。

【诗义辨正】

《毛序》:“《九罭》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”因为这首诗在《豳风》,又认《豳风》都是周公的作品,所以有这种附会。姚际恒说:“《大序》谓‘周大夫刺朝廷之不知’,其说甚支离。郑氏以鸿飞二章为周人晓东都人之词,于末章又言‘东都人以公西归而心悲’,前后不贯。严氏以鸿飞二章为西人谓东人,末章为东人答西人,亦凿。《集传》以为皆东人作,是已。但以首章为‘周公居东之时,东人喜得见之’,又未然。下章皆言公归,周公居东已二年,岂方喜得见便即归乎?盖此诗东人以周公将西归,留之不得,心悲而作。首章以九罭、鳟鲂为兴,追忆其始见也。二章、三章以鸿遵渚陆为兴,见公归将不复矣,暂时信处、信宿于女耳。‘女’者,指公于我;公以我为‘女’也。末章乃道其情焉。”他批评人家支离破碎,他的解释何尝不是支离破碎呢?总之,因为不知道实际事实,只有在猜。既然是猜,人人就有不同的猜法了。

以上十八篇,就是《都人士》《小雅·杕杜》《北山》《考槃》《鸿雁》《陟岵》《小明》《雄雉》《采苓》《卷耳》《小戎》《采薇》《何草不黄》《桧风·羔裘》《白华》《素冠》《葛覃》与《九罭》,都是尹吉甫于宣王五年到六年六月西征𤞤狁时思念仲氏的作品,前十五篇写在首阳山,最后三篇写在卫都沬邑。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报