首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经通释 > 【第二十六编】 咒骂伯氏诗篇(幽王五至六年)

咒骂伯氏诗篇(幽王五至六年)

巧言(小雅)

悠悠昊天,曰父母且!无罪无辜,乱如此幠。昊天已威,予慎无罪;昊天大幠,予慎无辜。

乱之初生,僭始既涵;乱之又生,君子信谗。君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。

君子屡盟,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘,乱是用餤。匪其止共,维王之邛。

奕奕寝庙,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。跃跃毚兔,遇犬获之。

荏染柔木,君子树之。往来行言,心焉数之。蛇蛇硕言,出自口矣。巧言如簧,颜之厚矣。

彼何人斯,居河之麋。无拳无勇,职为乱阶。既微且尰,尔勇伊何?为犹将多,尔居徒几何!

释音:且,音疽。幠,音呼。祉,音耻。餤,音淡。共,音恭。邛,音穷。跃,音剔。毚,音残。蛇,音移。麋,音眉。尰,音肿。

【诗义关键】

要想了解这首诗,得先知道“既微且尰,尔勇伊何”指的是谁;然要了解这两句诗,还得在《新台》篇找线索,我们且试试看。

闻一多于《诗新台鸿字说》(见《闻一多全集》第二册)说:“《传》不为‘鸿’字作训,殆以为鸟名,人所习之,无烦词费。虽然,余窃有疑焉。夫鸿者,高飞之大鸟,取鸿当以矰缴,不闻以网罗也。此其一。借曰误得,则施罛水中,亦断无得鸿之理。何则?鸿但近水而栖,初非潜渊之物,鸿既不入水,何由误絓于鱼网之中哉?此其二。抑更有进者,上文曰‘燕婉之求,籧篨不鲜’,‘燕婉之求,籧篨不殄’;下文曰‘燕婉之求,得此戚施’。籧篨、戚施,皆喻丑恶,则此曰‘鱼网之设,鸿则离之’者,当亦以鱼喻美,鸿喻丑,故《传》释之曰:‘言所得非所求也。’然而夷考载籍,从无以鸿为丑鸟者。……今案,诗曰‘籧篨不鲜’,又曰‘籧篨不殄’,鲜、殄皆属鱼言,鲜者,美也。殄借为珍,亦美也。鲜珍为味之美,亦为容貌之美。鱼为鲜物珍物,故诗人即借求鱼,以喻求燕婉之美婿。知鲜珍皆属鱼言,则‘籧篨不鲜’‘籧篨不殄’,犹所得者是籧篨而非鱼耳,鱼与籧篨对举以喻美丑,则籧篨之物,必鱼之同类而品质相反者,则非下文之戚施,亦即蟾蜍者何足以当之?”于是他从《名医别录》证明“虾蟆,一名苦蠪”,苦蠪为鸿之古读。此说甚是。然指的到底是谁呢?我们再从“新台有泚,河水瀰瀰”的新台与河水上找线索。

《读史方舆纪要》(卷十六)于滑县白马废县说:“又滑台城,胡氏曰:‘在白马县西南。’……临河有台,故曰滑台。”滑台的地点晓得了,再看谁住在滑台。同书同卷又于鉏城说:“须城在县东南二十八里。《诗》‘思须与漕’,漕……即白马县也。”我们知道仲氏的家就住在须,而须这个地方有台,当时是新筑,故称“新台”,因为它在滑县,后人也就称它为滑台。仲氏与尹吉甫仳离后又改嫁,改嫁的目的在求美婿,想不到所嫁的是籧篨,是戚施。籧篨是虾蟆,戚施是什么呢?《毛传》说“不能仰者”,也就是现在说的驼背或罗锅。改嫁的人像虾蟆,是一个罗锅,不就是此诗的“既微且尰”吗?微,是矮小,尰是罗锅。原来仲氏改嫁的是这样一个人,这个人不就是伯氏吗?到此,我们又有历史证据了。《国语·郑语》说周幽王“侏儒戚施,实御在侧,近顽童也”,所谓“侏儒戚施”原来就指伯氏!三百篇的真实性,更得到一大证明!知道了“既微且尰”的就是伯氏,诗义也就显明了。

“昊天已威,予慎无罪;昊天大幠,予慎无辜”,不就是尹吉甫的自白吗?“乱之初生,僭始既涵”,不就是指派伯氏去征伐西戎吗?“乱之又生,君子信谗”,不就是指《民劳》篇说的“民亦劳止,汔可小康”,然因不听尹吉甫的劝告而终致败逃,他反将罪过加在尹吉甫身上吗?“匪其止共,维王之邛”,不就是指伯氏的谄媚幽王吗?“彼何人斯,居河之麋”,伯氏的家在南燕,南燕不就是临黄河吗?这首诗是咒骂伯氏的,毫无问题。

【字句解释】

一章。悠悠,遥遥。且,句末语词。幠,憮之假借;《尔雅·释诂》:“憮,大也。”慎,谨慎。昊天已威,予慎无罪;昊天大幠,予慎无辜。从一开始征伐西戎的诗篇,从尹吉甫为自己辩护的诗篇,知道他是怎样地小心谨慎,怎样地在劝诫伯氏,然而伯氏不听劝告,才产生了大祸,所以尹吉甫说他自己没有罪过。整章的意思就是:遥遥的上天呀!父亲母亲呀!我没有罪,没有过,然而产生了这么大的灾祸。上天开始在发怒的时候,我就没有罪过;上天在大大生气的时候,我也没有过错。

二章。僭,为谮之假借(马瑞辰说)。乱之初生,指西戎开始作乱的时候。僭始既涵,指皇父任用伯氏而言。伯氏本是无拳无勇的人,而皇父听他的话,任命他为将帅。乱之又生,就是祸乱再生的时候。西戎作乱本来停止了一个阶段,由《民劳》篇可以证明,可是伯氏不听尹吉甫的计谋,让西戎灭犬丘,镐京危亟,皇父作都于向,所以说“乱之又生”。庶,庶几。遄,速。沮,止。君子如怒,乱庶遄沮,就是皇父如果生气的话,乱也就很快地停止。怎么知道这个君子就是皇父呢?因为皇父这时当着卿士,正在主管战事。祉,喜(《集传》说)。宣公(按马瑞辰误记宣为昭)十七年《左传》:“范武子将老,召文子曰:‘燮乎!吾闻之:喜怒以类者鲜,易者实多。《诗》曰:“君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。”君子之喜怒,以已乱也,弗已者,必益之。’”祉,即作喜解。整章的意思就是:祸乱刚刚发生的时候,谮言已经涵在里边;祸乱再次发生的时候,君子就信了谗言。君子要是生气的话,祸乱也就很快地阻止;君子要是喜欢我的话,祸乱也就很快地停止。

三章。君子屡盟,就是皇父与伯氏屡次结盟,指他们共拥褒姒、结亲以及派伯氏为将帅等而言。盗,小人。暴,强暴。餤,进。匪,彼。甲骨文中止、足,同字;止共,即足恭,也就是过于恭敬(屈万里说)。邛,病。整章的意思就是:君子与他屡次盟好,祸乱也就长久下去。君子信了小人的话,祸乱也就扩大起来。小人的话非常甜蜜,祸乱也就进了一步。就由于他太恭敬了,国王也就中了病症。

四章。奕奕寝庙,君子作之,就是广大的寝庙是君子建造的。皇父不是作都于向吗?作都必先作庙。秩秩,秩序井然。猷,谋。莫,谟之假借;谟,谋。忖度,揣摩。跃跃即趯趯,跳跃的意思。毚兔,狡兔。整章的意思就是:广大的寝庙是君子建造的。井然有条的大谋,是圣人计谋的。别人的心肠,我可以揣摩得到。跳跃的狡兔,犬可以获得它。

五章。荏染,柔弱。作庙必栽种树木,寝庙是新建的,树木也是新栽的,故言“荏染柔木”。行言,流言(《群经平议》说)。数,计算。蛇蛇,即訑訑之假借,大言欺世之貌(马瑞辰说)。整章的意思就是:柔弱的小树,是君子栽种的。来来往往的流言,我心里边是有数的。夸大欺世之言,竟能从嘴里说出来。巧话说得像笙中之簧,脸皮也真是太厚了!

六章。麋,应读为湄;湄,水边。拳,拳头的力量。勇,勇敢。无拳无勇,也就是《小旻》篇“不敢暴虎,不敢冯河”。暴虎须有拳力,冯河须有勇气。职,常。《广雅》:“犹,欺也。”将多,孔多。居,当训为蓄;《论语·公冶长》“臧文仲居蔡”,皇侃《疏》曰:“居,犹蓄也。”为犹将多,尔居徒几何!就是做了许许多多欺诈之事,你养的歹徒到底有多少!整章的意思就是:他是什么样的人,住在黄河的边上。既没有拳力,又没有勇气,常常为祸乱的阶梯。既瘦小又罗锅,他有什么武勇?做了许许多多欺诈之事,你养的歹徒到底有多少!

【诗义辨正】

《毛序》:“《巧言》,刺幽王也。大夫伤于谗,故作是诗也。”作品确是幽王时的,然并不是刺幽王。其他的解说都大同小异,不再陈述。

新台(邶风)

新台有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,籧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,籧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。

释音:泚,音此。瀰,音米。籧,音渠。篨,音除。洒,音璀。浼,音每。

【诗义关键】

这首诗的意义上边已作说明,不再重复。

【字句解释】

一章。泚,鲜明貌。《说文》引作“玭”,“玭,新玉色鲜也。”与《君子偕老》篇“玭兮玭兮”之“玭”同义。燕婉,《文选·西京赋》李善注引《韩诗》作“嬿婉”,美色的意思。籧篨,《异物志》“玳瑁如龟……大者如籧篨”,是籧篨为乌龟一类东西。人不以寿死曰鲜;不鲜,不早死(胡承珙《毛诗后笺》说)。燕婉之求,籧篨不鲜,就是本来想求美婿,现在得到了老不死的乌龟。这是讥讽仲氏,同时也是骂伯氏。整章的意思就是:新鲜夺目的新台,在那宽大河水的边旁。本来想求一个漂亮的美婿,现在得到了一个老不死的乌龟。

二章,洒,《韩诗》作“漼”,云:“鲜貌。”浼浼,《韩诗》作“浘浘”,云:“盛貌。”殄,绝。整章的意思就是:鲜艳夺目的新台,在那宽大河水的边上。本来想求一个美婿,现在得到一个老不死的王八。

三章。离,通罹。整章的意思就是:设网本想打鱼,现在打到了一个虾蟆。本来想求一个漂亮的夫婿,现在得到了一个罗锅。

【诗义辨正】

《毛序》:“《新台》,刺卫宣公也。纳伋之妻,作新台于河上而要之。国人恶之,而作是诗也。”这首诗原在《邶风》,也就扯到宣公身上。但喻君,怎么可以说“籧篨不鲜”“籧篨不殄”“得此戚施”呢?因为不得其解,大家也就乱猜。姚际恒说:“籧篨、戚施,借以丑诋宣公。《国语》谓‘籧篨不能俯,戚施不能仰’,是也。解者当知其为借意,不可实泥宣公身上求解。郑氏执《尔雅》‘口柔、面柔’之文说宣公,固非;欧阳氏谓‘国人不能俯仰新台’,尤凿。季明德谓宣公始尊大如籧篨,后见齐女,俯而求之如戚施,更鄙亵不堪。”他批评的全对。

芄兰(卫风)

芄兰之支,童子佩觿;虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。

芄兰之叶,童子佩韘;虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。

释音:芄,音丸。觿,音希。遂,音坠。韘,音摄。

【诗义关键】

先将首章作一解释,就可发现全诗的意义。觿,是象牙制的解结锥。童子佩觿,就是一个小孩子佩上了觿。能,而(《经义述闻说》)。知,《郑笺》于《隰有苌楚》篇注为“匹也”,此处也是这个意思。虽则佩觿,能不我知,就是虽说佩上了觿,然而比不上我。容,犹摇。遂,通坠。悸,颤动。容兮遂兮,垂带悸兮,就是摇摇摆摆呀,垂带在那里摆动。射箭时的垂带以不摇动为好,所以《都人士》篇赞美南仲的射箭姿态说:“彼都人士,垂带而厉。”厉是直的意思。垂带摇摆,就证明箭术不高明。显然这章诗是讽刺一个小孩子的箭术差,然而小孩子的箭术差有什么可以讽刺呢?想想《巧言》篇的“既微且尰,尔勇伊何”,就显出讽刺的意味了。微,是个子矮小,矮小得像小孩子一样,就显出滑稽了。尹吉甫的个子雄伟,箭术高超,他看到伯氏的个子矮小,箭术迟钝,自然要产生卑视的心理,所以说“能不我知”,不能与我匹配。这不是讽刺伯氏与仲氏吗?就以这个意思将此诗作一解释。

【字句解释】

一章。芄兰,草名,一名萝摩。支,枝。整章的意思就是:芄兰的枝子,一个小孩子佩上了觿锥;虽说佩上了觿锥,可是箭术不能与我匹配。摇摇摆摆呀,垂带在那里摆动。

二章。韘,今称扳指。甲,狎,近的意思。能不我甲,就是不与我接近,也是不能相比的意思。整章的意思就是:芄兰的叶子,一个小孩子戴上了扳指;虽说戴上了扳指,可是箭术不能与我接近。摇摇摆摆呀,垂带在那里摆动。

【诗义辨正】

《毛序》:“《芄兰》,刺惠公也。骄而无礼,大夫刺之。”这首诗在《卫风》,闵公二年又有“初,惠公之即位也少”,于是扯到他的身上。实际上,哪里有一点关系呢?所以《集传》说:“此诗不知所谓,不敢强解。”姚际恒也说:“《小序》谓‘刺惠公’。按《左传》云‘初,惠公之即位也少’,杜注云:‘盖年十五六。’《序》盖本《传》而意逆之耳,然未有以见其必然也。”

相鼠(鄘风)

相鼠有皮,人而无仪。人而无仪,不死何为!

相鼠有齿,人而无止。人而无止,不死何俟!

相鼠有体,人而无礼。人而无礼,胡不遄死!

【诗义关键】

诗言“人而无仪”;仪,威仪。在解释《抑》篇时,曾将《诗经》里所用的“威仪”做一归纳而得一结论说:“威仪就是行为仪态的标准。”因为它是行为仪态的标准,所以尹吉甫在《抑》篇里再三劝告伯氏说:“慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉”,“淑慎尔止,不愆于仪”。然事实上呢?“视尔梦梦,我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐。匪用为教,覆用为虐。”那么,这首诗骂的是谁也就不言而喻了。

【字句解释】

一章。相,视。整章的意思就是:你看那老鼠还有一张皮,一个人竟没有威仪。一个人竟没有威仪,不去死还做什么!

二章。止,行止。整章的意思就是:你看那老鼠还有牙齿,一个人竟没有行止。一个人竟没有行止,不去死还等什么!

三章。遄,速。整章的意思就是:你看那老鼠还有个身体,一个人竟没有礼仪。一个人竟没有礼仪,为什么还不快死!

【诗义辨正】

《毛序》:“《相鼠》,刺无礼也。卫文公能正其群臣,而刺在位承先君之化,无礼仪也。”这首诗原在《鄘风》,就扯到卫文公身上。《正义》解释这段序说:“作《相鼠》诗者,刺无礼也。由卫文公能正其群臣,使有礼仪,故刺其在位有承先君之化,无礼仪者。由文公能化之使有礼,而刺其无礼者,所以美文公也。”既言“承先君之化”,就是承继了先君的礼仪;既然承继了,怎么又说“无礼仪者”呢?语无伦次,意思含糊,根本不了解诗。《集传》说:“言视彼鼠而犹必有皮,可以人而无仪乎?人而无仪,则其不死亦何为哉?”比较接近。姚际恒说:“严氏曰:‘旧说“鼠尚有皮,人而无仪则鼠之不若,以人之仪喻鼠之皮”,非也。诗言鼠则只有皮,人则不可以无仪;人而无仪,则何异于鼠?如此,语意方莹。’此说是。”因为不知道诗的背景,都从字面上来解释。实际是咒骂伯氏的。《新台》篇里不是已经在骂他不死吗?而咒他最凶的还是下边要解释的《巷伯》篇。

巷伯(小雅)

萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚。

哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋?

缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受,既其女迁?

骄人好好,劳人草草。苍天!苍天!视彼骄人,矜此劳人!

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎!

豺虎不食,投畀有北;有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之!

释音:哆,音扯。侈,音耻。适,音的。翩,音篇。幡,音翻。女,音汝。

【诗义关键】

这首诗值得注意的是:

第一,“杨园之道,猗于亩丘”的地理环境。尹吉甫的住家在卫国的复关,现在看看复关的附近有没有杨园与亩丘。《读史方舆纪要》(卷十六)于开州(今之河北省濮阳县)白沙渡下引《寰宇记》说:“州西南黄河北岸有古复关堤。《卫风》‘乘彼垝垣,以望复关’,盖谓此云。”由此可知复关在濮阳县西南。又于杨村说:“州西南十五里,旧时大河要口也。”杨村也在濮阳县西南。又于清丘说:“旄丘,在州东北。《志》云:即《卫风》所咏‘旄丘之葛’者。”旄丘在濮阳县东北。陈奂《诗毛氏传疏》说:“《传》诂猗为加者,杨园在亩丘之上,故云‘杨园之道,加于亩丘’也。”北为上,南为下,杨村在西南,旄丘在东北,地望恰恰相合。则杨园当近杨村,亩丘为旄丘之讹。

第二,再看“彼谮人者,亦已大甚”的“谮人”是谁。《诗经》中用“谮”字的共有四篇,就是《雨无正》《桑柔》《瞻卬》与此诗。把这些诗里的“谮”字做一检讨,就知道谮人是谁了。《雨无正》篇说“听言则答,谮言则退”,这是谴责与伯氏一党的人,遇到可听的话则对答,遇到伯氏谮尹吉甫的话,则避而不答。《桑柔》篇说“朋友已谮,不胥以穀”,就是朋友们也说了谮言,我的禄位也就被撤销了。《瞻卬》篇说“鞫人忮忒,谮始竟背”,是讲伯氏进了谮言反而自己受到害处。也就是此诗说的“捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受,既其女迁?”终于伯氏受了杀身之罪。不过,此诗在先,《瞻卬》篇在后,时间上有所不同。由这四篇诗的“谮”字,可知谮人就是指伯氏。

第三,再看“寺人孟子,作为此诗”的“寺人孟子”是谁。知道了地点与人物,这个名字的意义就容易解释了。寺人,内小臣,尹吉甫不是曾做卫武公的暬御之臣吗?故称寺人。《白虎通·姓名》:“嫡长称伯”“庶长称孟”。尹吉甫不是姞姓庶出的长子吗?这首诗是咒骂伯氏的,故自称孟子。寺人孟子,作为此诗,就是曾做寺人官职的庶出长子,写出这首诗。写这首诗干什么呢?凡百君子,就是指《雨无正》篇“凡百君子,各敬尔身,胡不相畏,不畏于天”,“凡百君子,莫肯用讯;听言则答,谮言则退”的那批不持正义的“凡百君子”。他们都不肯讲真话,做证人,故言“敬而听之”,叫他们好好听一听。如此讲来,这首诗的“寺人孟子”是谁,不是很清楚了吗?

不过,这首诗的分章有一个问题,必须在此加以说明。《毛诗》将它分为七章,四章章四句,一章五句,一章八句,一章六句,极不齐整。《诗经》中以承先启后的句子做起章的,例子很多。如《文王》篇“凡周之士,不显亦世”,“世之不显,厥犹翼翼”。“世之不显”承“不显亦世”而来,以此句起章。“上帝既命,侯于周服”,“侯服于周,天命靡常”。“侯服于周”为“侯于周服”之重复,即以此句起章。如此之类,不胜枚举。此诗“取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北”,正是同例,所以我将此诗分为八章,就是六章章四句,一章五句,一章六句,就比较齐整,而合于歌的形式了。

【字句解释】

一章。萋兮斐兮,是光辉灿烂的意思。整章的意思就是:光辉呀,灿烂呀,织成了这个贝纹的绸锦。那位说谗言的人,未免太过火了。

二章。《说文》:“哆,张口也。”侈,张大貌。南箕由四颗星组合而成,两星在外,距离较远,两星在内,距离较近,看起来像张着大口的样子。状如簸箕,故称箕星,所以诗言“哆兮侈兮,成是南箕”。适,往。整章的意思就是:张口呀,张得宽大的口呀,组成了这个南箕。那位说谗言的人,谁还敢同他在一起谋事?

三章。缉缉,《说文》引作“咠咠”,附耳私语;翩翩,当读作谝谝,巧言的意思(马瑞辰说)。整章的意思就是:唧唧哝哝一天到晚想陷害人。说话要小心呀,不要叫人家说,你的话靠不住。

四章。捷捷,便给之貌。幡幡为便便之假借,也是便给的意思。整章的意思就是:你花言巧语,想说些陷害人的话。难道你就不受这些谮言的害处,到后来反而加在你的身上吗?

五章。骄人,骄奢的人,指伯氏。好好,自得之貌。劳人,忧人,尹吉甫自谓。草为愺之省;《广韵》:“愺,心乱也。”整章的意思就是:骄奢的人,扬扬自得;忧心之人,则心乱如麻。老天呀!老天呀!你看看那骄人的样子吧,可怜我这忧心之人吧!

六章。整章的意思就是:那位说谗言的人,谁还跟他在一起谋事?把那个谮人给豺狼老虎吃掉吧!

七章。有北,应为玄冥,司寒之神。昭公四年《左传》“黑牡秬黍以享司寒”,杜注:“司寒,玄冥,北方之神。”有昊,昊天。整章的意思就是:如果豺狼老虎不吃他,把他送给玄冥。如果玄冥不要,把他送给老天爷好了!

八章。整章的意思就是:往杨园去的道路,在旄丘的北面。做过寺人的庶出长子,写出这首诗。让你们这些君子,好好地听一听!

【诗义辨正】

《毛序》:“《巷伯》,刺幽王也。寺人伤于谗,故作是诗也。”“寺人伤于谗”,那应该是刺谗人,怎么说是“刺幽王”呢?幽王信谗,才可以说是刺幽王;然而此诗骂的是谮人而非幽王。《毛序》把对象搞错了。《集传》说:“时有遭谗而被宫刑为巷伯者,作此诗。”他将寺人解作后世的宦官。但据《周礼·天官·寺人》说:“掌王之内人及女宫之戒令,相道其出入之事而纠之。若有丧纪宾客祭祀之事,则帅女宫而致于有司。佐世妇治礼事。掌内人之禁令。凡内人吊临于外,则帅而往,立于其前,而诏相之。”寺人是一种官职,且是管内宫礼仪的官职,并无被宫刑之说。姚际恒引了各种说法,然都在臆测,不必再加辩驳了。然此诗为什么标题为“巷伯”,那就不知道原因了。

青蝇(小雅)

营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言!

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。

释音:岂,音恺。

【诗义关键】

此诗的“谗人”,也就是《巷伯》篇的“谮人”。然“岂弟君子”是谁呢?我想就是卫武公。诗言“谗人罔极,构我二人”,诗人与君子一定有密切的关系。这种关系也只有尹吉甫与卫武公可言。想是伯氏向卫武公进谗,说败仗的责任应由尹吉甫来负,并加些挑拨是非的话在里边,所以尹吉甫作此诗以辩诬。

【字句解释】

一章。营营,往来不停之貌。樊,篱笆。整章的意思就是:飞个不停的红头苍蝇,落在篱笆上。和乐可亲的君子呀,不要相信那些谗言!

二章。交乱,扰乱。整章的意思就是:飞个不停的红头苍蝇,落在荆棘上。不好的谗人,扰乱了天下。

三章。整章的意思就是:飞个不停的红头苍蝇,落在榛树上。不好的谗人,挑拨我们二人的感情。

【诗义辨正】

《毛序》:“《青蝇》,大夫刺幽王也。”《集传》说:“诗人以王好听谗言,故以青蝇飞声比之,而戒王以勿听也。”臣与王,能以“我二人”来称吗?固然,周时的君臣关系不像后世那么悬殊,但从三百篇来看,凡是提到宣王、幽王,都是极端的崇敬,哪有亲热地称起“我二人”呢?屈万里说:“此刺谗人之诗。”有点接近。

以上六篇,就是《巧言》《新台》《芄兰》《相鼠》《巷伯》与《青蝇》,都是幽王五至六年时,伯氏想陷害尹吉甫,尹吉甫咒骂他的作品。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报