首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 > 南有嘉鱼之什

诗经今注 南有嘉鱼之什

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:19:16 来源:本站原创

南有嘉鱼

这也是一首贵族宴会宾客的诗。

南有嘉鱼〔一〕,烝然罩罩〔二〕。君子有酒,嘉宾式燕以乐〔三〕。

南有嘉鱼,烝然汕汕〔四〕。君子有酒,嘉宾式燕以衎〔五〕。

南有樛木〔六〕,甘瓠累之〔七〕。君子有酒,嘉宾式燕绥之〔八〕。

翩翩者〔九〕,烝然来思〔一○〕。君子有酒,嘉宾式燕又思〔一一〕。

【注】

〔一〕嘉,美也。

〔二〕烝,众也。然,助词。罩罩,《说文》作,当是鱼儿摆尾的状态。犹掉也,《说文》:“掉,摇也。”

〔三〕式,犹以也。燕,通宴。

〔四〕汕汕,群鱼游水貌。

〔五〕衎(kàn看),乐也。

〔六〕樛(jiū究),高木也。

〔七〕瓠,葫芦之属的总名。累,系挂。

〔八〕绥,安也。

〔九〕(zhuī追),鸽子。

〔一○〕思,语气词。下同。

〔一一〕又,读为侑,侑,劝也。

南山有台

这是一首为贵族颂德祝寿的诗。

南山有台〔一〕,北山有莱〔二〕。乐只君子〔三〕,邦家之基〔四〕。乐只君子,万寿无期。

南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光〔五〕。乐只君子,万寿无疆。

南山有杞〔六〕,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已〔七〕。

南山有栲〔八〕,北山有杻〔九〕。乐只君子,遐不眉寿〔一○〕。乐只君子,德音是茂〔一一〕。

南山有枸〔一二〕,北山有楰〔一三〕。乐只君子,遐不黄耇〔一四〕。乐只君子,保艾尔后〔一五〕。

【注】

〔一〕台,通苔,草名,又名莎草,今名蓑衣草,可以制蓑衣。

〔二〕莱,草名,又名藜,嫩叶可煮食。

〔三〕只,犹哉,语气词。

〔四〕邦家,国家。

〔五〕光,光荣。

〔六〕杞,枸杞。

〔七〕不已,不绝。

〔八〕栲,木名,其材可制车轮的辐条。

〔九〕杻,木名,其材可制车轮外周。

〔一○〕遐,通何。眉寿,长寿。此句犹言岂不长寿。

〔一一〕茂,美也。

〔一二〕枸,木名,即枳椇,有果生在枝头,状如鸡爪,长数寸,味甜可食。

〔一三〕楰(yú于),木名,山楸之类,其材可制家具等。

〔一四〕黄耇(gǒu苟),老寿也。年老则发黄。

〔一五〕艾,养育。后,后人,子孙。此句言:保护并抚养你的子孙。

蓼萧

这首诗的作者受到贵族的恩惠,因写此诗向贵族表示感谢,并为贵族颂德祝福。

蓼彼萧斯〔一〕,零露湑兮〔二〕。既见君子,我心写兮〔三〕。燕笑语兮〔四〕,是以有誉处兮〔五〕。

蓼彼萧斯,零露瀼瀼〔六〕。既见君子,为龙为光〔七〕。其德不爽〔八〕,寿考不忘〔九〕。

蓼彼萧斯,零露泥泥〔一○〕。既见君子,孔燕岂弟〔一一〕。宜兄宜弟,令德寿岂〔一二〕。

蓼彼萧斯,零露浓浓。既见君子,鞗革冲冲〔一三〕。和鸾雝雝〔一四〕,万福攸同〔一五〕。

【注】

〔一〕蓼(lù路),长大貌。萧,即艾蒿。斯,语气词。

〔二〕零,落也。湑(xū序),露珠清明的样子;一说:露盛貌。

〔三〕写,犹愉,喜悦。

〔四〕燕,犹欢,乐也。

〔五〕誉,通豫,欢乐。此指作者受君子的豢养或扶植,就有了安乐窝。

〔六〕瀼(ráng攘)瀼,露盛貌。

〔七〕龙,通宠,荣也。

〔八〕爽,差也。

〔九〕考,老也。忘,借为亡。不亡,犹不死也。

〔一○〕泥泥,沾濡貌。

〔一一〕岂弟,同恺悌,和易近人。

〔一二〕令,善也,美也。岂,借为硙(wéi违),坚固。

〔一三〕鞗(tiáo条),《说文》作鋚。《诗经》的鋚革即古金文的鋚勒。鋚,铜也。勒,马络头。贵族的勒,用革制成,勒上裹以铜,即所谓鋚勒。冲冲,金色闪光的样子。

〔一四〕和鸾,古代车马上的铃铛。挂在车前横木上的称和,挂在车架上的称鸾。雝(yōng雍)雝,铃声谐和。

〔一五〕攸,所也。同,犹聚也。

湛露

贵族举行宫庙落成之礼,宴请宾客,宾客作此诗来阿谀主人,并表示感恩之意。

湛湛露斯〔一〕,匪阳不晞〔二〕。厌厌夜饮〔三〕,不醉无归。

湛湛露斯,在彼丰草。厌厌夜饮,在宗载考〔四〕。

湛湛露斯,在彼杞棘〔五〕。显允君子〔六〕,莫不令德〔七〕。

其桐其椅〔八〕,其实离离〔九〕。岂弟君子〔一○〕,莫不令仪〔一一〕。

【注】

〔一〕湛湛,露盛貌。斯,语气词。

〔二〕匪,通非。阳,太阳。晞,干也。

〔三〕厌厌,满足。

〔四〕宗,宗庙。载,犹则也。考,《左传·隐公五年》:“考仲子之宫。”服虔注:“宫庙初成,祭之,名为考。”按考即所谓落成之礼,行此礼时,必宴请宾客。在宗载考,言在宗庙中举行宫庙落成之礼。

〔五〕杞,枸杞。棘,枣树。

〔六〕显,高贵,显赫。允,诚信;一说:允借为骏,大也;又一说:允借为俊,英俊也。

〔七〕令德,美德。此句指君子之德无往不善。

〔八〕桐,梧桐。椅,椅树,即山桐子。

〔九〕离离,茂盛繁多。

〔一○〕岂弟,同恺悌,和易近人。

〔一一〕仪,容止礼节。

彤弓

诸侯有功于天子,天子赐给他彤弓等物,并设宴招待他。这首诗正是叙写此事。

彤弓弨兮〔一〕,受言藏之〔二〕。我有嘉宾〔三〕,中心贶之〔四〕。钟鼓既设,一朝飨之。

彤弓弨兮,受言载之〔五〕。我有嘉宾,中心喜之。钟鼓既设,一朝右之〔六〕。

彤弓弨兮,受言櫜之〔七〕。我有嘉宾,中心好之。钟鼓既设,一朝醻之〔八〕。

【注】

〔一〕彤(tóng同),朱红色。弨(chāo超),放松弓弦。

〔二〕言,读为焉。此句的主语是诸侯。

〔三〕我,天子的自称。嘉宾,指有功的诸侯。

〔四〕贶(kuàng况),读为皇;皇,美也。中心皇之犹言中心嘉之。

〔五〕载,装在车上。

〔六〕右,通侑,劝也,劝人进食。

〔七〕櫜(gāo高),囊也。此指用囊装起。

〔八〕醻,同酬,劝酒。

菁菁者莪

作者深受贵族的扶植与恩赐,写此诗来表示感激和喜悦的心情。

菁菁者莪〔一〕,在彼中阿〔二〕。既见君子,乐且有仪〔三〕。

菁菁者莪,在彼中沚〔四〕。既见君子,我心则喜。

菁菁者莪,在彼中陵〔五〕。既见君子,锡我百朋〔六〕。

泛泛杨舟〔七〕,载沈载浮〔八〕。既见君子,我心则休〔九〕。

【注】

〔一〕菁菁,茂盛貌。莪,蒿之一种,又名萝蒿。

〔二〕中阿,阿中也。大的丘陵称阿。

〔三〕仪,犹礼也。

〔四〕沚,水中小洲。

〔五〕陵,大土山。

〔六〕锡,赐。朋,古代以贝壳为货币,五贝为一串,两串为一朋。

〔七〕杨舟,杨木制的船。

〔八〕载,犹则也。沈,今字作沉。

〔九〕休,喜也。

六月

这首诗叙写尹吉甫奉周宣王的命令,北伐狁,获致胜利的事迹。

六月栖栖〔一〕,戎车既饬〔二〕。四牡骙骙〔三〕,载是常服〔四〕。狁孔炽〔五〕,我是用急〔六〕。王于出征〔七〕,以匡王国〔八〕。

比物四骊〔九〕,闲之维则〔一○〕。维此六月〔一一〕,既成我服。我服既成,于三十里〔一二〕。王于出征,以佐天子。

四牡脩广〔一三〕,其大有颙〔一四〕。薄伐狁〔一五〕,以奏肤公〔一六〕。有严有翼〔一七〕,共武之服〔一八〕。共武之服,以定王国。

狁匪茹〔一九〕,整居焦获〔二○〕。侵镐及方〔二一〕,至于泾阳〔二二〕。织文鸟章〔二三〕,白旆央央〔二四〕。元戎十乘〔二五〕,以先启行〔二六〕。

戎车既安,如轾如轩〔二七〕。四牡既佶〔二八〕,既佶且闲。薄伐狁,至于大原〔二九〕。文武吉甫〔三○〕,万邦为宪〔三一〕。

吉甫燕喜〔三二〕,既多受祉〔三三〕。来归自镐,我行永久。饮御诸友〔三四〕,炰鳖脍鲤〔三五〕。侯谁在矣〔三六〕?张仲孝友〔三七〕。

【注】

〔一〕栖栖,犹忙忙,忙于出征。一说:栖借为凄。凄凄,多雨貌。

〔二〕戎车,战车。饬(chì赤),修整。

〔三〕骙(kuí葵)骙,马强壮貌。

〔四〕载,装在车上。常,一种绘有日月的旗。服,军服。

〔五〕炽,盛也。

〔六〕是用,犹是以。急,紧张。

〔七〕于,借为呼。一说:于,曰也。

〔八〕匡,救助。

〔九〕比,犹配也。物,指马。同色的马配在一起,即是比物。骊,黑色马。

〔一○〕闲,练习,熟练。维,犹以也。则,法则。战车四马必须练习作战的法则,而后可用。

〔一一〕维,发语词。

〔一二〕于,往也。军行一日三十里,以免过度疲劳。

〔一三〕脩,同修,长也。广,大也。

〔一四〕有,助词。颙(yóng庸),大貌。

〔一五〕薄,借为搏,击也。

〔一六〕奏,进献也。肤,大也。公,通功。

〔一七〕严,威严。翼,整齐。

〔一八〕武之服,军人的服装。此句言:大家都穿军人的服装。

〔一九〕匪,通非。茹,柔弱。此句言狁不弱。

〔二○〕整居,列队而居。焦获,泽名,在今陕西泾阳县西北。

〔二一〕镐,通鄗(hào号),地名,不是周的镐京。方,地名。

〔二二〕泾,水名,下游在今陕西境,入于渭水。阳,水的北面称阳。

〔二三〕织,通帜,即旗帜。文、章,花纹。此句言旗帜上绘有鸟形花纹。

〔二四〕旆,旗也。央央,鲜明貌。

〔二五〕元,大也。元戎,大的战车。

〔二六〕启行,开道。此言元戎做开路先锋。

〔二七〕如,犹乃也。轾,车向下俯。轩,车向上仰。此言车可以随意使它下俯上仰。

〔二八〕佶,壮健貌。

〔二九〕大,通太。太原,地名,不是现在山西的太原。

〔三○〕吉甫,姓尹,字吉甫,周宣王的大臣,领兵的主帅。此句言尹吉甫才兼文武。

〔三一〕为,犹之也。宪,法则。此句言吉甫是万国的榜样。

〔三二〕燕,犹欢也。

〔三三〕祉,福也。此句言吉甫多受上天之福。

〔三四〕御,进也,进献饮食也。吉甫班师还朝,请众友宴饮。

〔三五〕炰(páo袍),与炮同,用火烧肉。脍,细切鱼肉。

〔三六〕侯,维也,发语词。

〔三七〕张仲,人名。此句言参加宴会的张仲,有孝友的美德。

采芑

西周宣王时代,大臣方叔领兵征伐楚国。这首诗便是叙写此事。

薄言采芑〔一〕,于彼新田〔二〕,于此菑亩〔三〕。方叔涖止〔四〕,其车三千,师干之试〔五〕。方叔率止〔六〕,乘其四骐〔七〕,四骐翼翼〔八〕。路车有奭〔九〕,簟茀鱼服〔一○〕,钩膺鞗革〔一一〕。

薄言采芑,于彼新田,于此中乡〔一二〕。方叔莅止,其车三千,旂旐央央〔一三〕。方叔率止,约错衡〔一四〕,八鸾玱玱〔一五〕。服其命服〔一六〕,朱芾斯皇〔一七〕,有玱葱珩〔一八〕。

彼飞隼〔一九〕,其飞戾天〔二○〕,亦集爰止〔二一〕。方叔莅止,其车三千,师干之试。方叔率止,钲人伐鼓〔二二〕,陈师鞠旅〔二三〕。显允方叔〔二四〕。伐鼓渊渊〔二五〕,振旅阗阗〔二六〕。

蠢尔蛮荆〔二七〕,大邦为雠〔二八〕。方叔元老〔二九〕,克壮其犹〔三○〕。方叔率止,执讯获丑〔三一〕。戎车啴啴〔三二〕,啴啴焞焞〔三三〕,如霆如雷〔三四〕。显允方叔,征伐狁〔三五〕,蛮荆来威〔三六〕。

【注】

〔一〕薄,急忙。言,读为焉。芑(qǐ起),野菜名,味苦。

〔二〕新田,新垦的田。

〔三〕菑(zī资),初耕的田地。此二句写兵士采芑菜以为副食。

〔四〕方叔,周宣王的大臣。涖,同莅,临也。止,语气词。

〔五〕师,众也。干,盾也,用干代表武器。试,用也。此句言要利用战士和武器,从事战争。

〔六〕率,领也。

〔七〕乘,犹驾也。骐,青底黑纹的马。

〔八〕翼翼,整齐貌。

〔九〕路,大也。路车,即大车,方叔所乘。奭(shì式),红色。古代贵族的车常涂红色。

〔一○〕簟(diàn店)茀,遮蔽车子的竹席。鱼服,即鱼箙,外蒙鱼皮的箭袋。

〔一一〕钩膺,马的一种装具,用宽带制成,套在马胸前颈上,上面有钩,以便扣紧,下面饰有垂缨,又名繁缨。车轭即加在钩膺上面,以免摩伤马颈。鞗革,革质饰铜的马笼头。

〔一二〕中乡,即乡中。

〔一三〕旂,画有蛟龙的旗。旐,画有龟蛇的旗。央央,鲜明貌。

〔一四〕约,缠束。(qí其),车毂末端部分。用革缠束,涂上红色,叫作约旧说:兵车,毂长三尺二寸,长为毂的五分之三。错,画上花纹;一说:错,涂上金色。古代的车,一个独辕,名辀,在车中;辀的前端,有个横木,叫衡。衡上有四个木杈,在辀的左右,名轭,轭扣在四马的颈上。错衡即有花纹的衡或涂有金色的衡。

〔一五〕鸾,车铃。玱玱,铃声。

〔一六〕前一个服字,动词,穿。命服,古代衣服有一定的制度,贵族由天子下令,赐以某种爵位,才准穿某种衣服,这叫作命服。

〔一七〕芾(fú扶),通韨,皮制的蔽膝。斯,是也。皇,辉煌。

〔一八〕有,助词。葱,绿色。珩(héng衡),古人佩玉,佩上有两块长方的玉,叫作珩。古制:爵位高的佩葱珩,其次佩幽(黑色)珩。此句言方叔的葱珩玱然有声。

〔一九〕(yù玉),鸟疾飞貌。隼,鹰鹞属。

〔二○〕戾,至也。

〔二一〕爰,犹而也。止,休息。

〔二二〕钲,铎也,形似小钟,内有舌,上有柄,摇之则鸣。古代行军,有钲有鼓。但此钲人似是官名,掌管鸣钲击鼓之事者。伐鼓,即击鼓。

〔二三〕陈师,陈列军队。鞠,告也。鞠旅,对军队讲话。

〔二四〕显,高贵。允,借为骏,大也。

〔二五〕渊渊,鼓声。

〔二六〕振旅,训练军队。阗阗,兵势众盛貌。

〔二七〕蠢,虫蠕动貌。又解:蠢,愚蠢。荆,古代楚国的别称。蛮,周人对南方民族的蔑称。

〔二八〕大邦,指周国。雠,仇也。此句指责楚国与周国为仇。

〔二九〕元老,老臣。

〔三○〕克,能也。犹,通猷,谋也。此句言方叔有宏大的计谋。

〔三一〕执讯获丑,擒获男女战俘。

〔三二〕啴(tān摊)啴,车行声。

〔三三〕焞(tūn呑)焞,盛貌。

〔三四〕霆,劈雷。

〔三五〕征伐狁,指方叔在此以前曾征伐过狁。

〔三六〕来,犹乃也。威,通畏。此句言楚国因而畏惧。

车攻

这是一首叙写周王到东方打猎的诗。西周都镐京,又有洛邑为东都,所以周王常到东方去。

我车既攻〔一〕,我马既同〔二〕。四牡庞庞〔三〕,驾言徂东〔四〕。

田车既好〔五〕,四牡孔阜〔六〕。东有甫草〔七〕,驾言行狩〔八〕。

之子于苗〔九〕,选徒嚣嚣〔一○〕。建旐设旄〔一一〕,搏兽于敖〔一二〕。

驾彼四牡,四牡奕奕〔一三〕。赤芾金舄〔一四〕,会同有绎〔一五〕。

决拾既佽〔一六〕,弓矢既调〔一七〕。射夫既同〔一八〕,助我举柴〔一九〕。

四黄既驾〔二○〕,两骖不猗〔二一〕。不失其驰〔二二〕,舍矢如破〔二三〕。

萧萧马鸣〔二四〕,悠悠旆旌〔二五〕。徒御不惊〔二六〕,大庖不盈〔二七〕。

之子于征〔二八〕,有闻无声〔二九〕。允矣君子〔三○〕,展也大成〔三一〕。

【注】

〔一〕攻,坚固精致。

〔二〕同,整齐。

〔三〕庞庞,高大强壮貌。

〔四〕言,读为焉。徂(cú),往。

〔五〕田车,狩猎之车。

〔六〕阜,肥壮。

〔七〕甫,甫田的简称;甫田,也作圃田,湖泽名。一说:甫,大也,面积广大。

〔八〕狩,打猎。

〔九〕之子,此人。指负责狩猎之官。于,往也。苗,夏猎曰苗。

〔一○〕选徒,经过选择的猎士。嚣嚣,喧闹声。

〔一一〕旐,画有龟蛇的旗。旄,饰有旄牛尾的旗。

〔一二〕搏兽,打野兽。又:搏兽古本也作薄狩;则薄当是急忙之意。敖,山名。

〔一三〕奕奕,高大美盛貌。

〔一四〕赤芾(fú扶),红色蔽膝。舄(xì戏),鞋。此句以赤芾金舄代表贵族。

〔一五〕会同,犹会合也。绎,有顺序的样子。

〔一六〕决,通抉,古代射箭时套在右手大拇指上的骨制套子,射箭时用它钩弓弦。拾,古代射箭时套在左臂上的皮制护袖。佽(cì次),便利也。

〔一七〕调,和也。

〔一八〕同,会合。射夫在猎罢时聚在一起。

〔一九〕举,抬起。柴(zì自),借为胔,打死的禽兽。

〔二○〕黄,黄马。

〔二一〕骖,驾车四马中的两旁两匹。猗,偏也。

〔二二〕不失其驰,指马步伐协调,驰驱得法。

〔二三〕舍,放出。如,犹则也。破,射伤鸟兽。

〔二四〕萧萧,马鸣声。

〔二五〕悠悠,旌旗摆动貌。旆旌,旗帜。

〔二六〕徒,步卒。御,车夫。不,通丕,大也,甚也。下句同。惊,古本也作警,机警,机灵。猎人车夫都很机灵,所以打得很多的鸟兽。

〔二七〕庖,厨房。

〔二八〕征,行也。言其归来。

〔二九〕此句言但闻车马人夫的行声,没有人夫喧哗的声音。一说:有,助词。闻无声,言听之无声。

〔三○〕允,读为骏,大也。此句犹言大哉君子。

〔三一〕展,诚然,真的。大成,很成功。

吉日

这是一首叙写周王打猎的诗。

吉日维戊〔一〕,既伯既祷〔二〕。田车既好〔三〕,四牡孔阜〔四〕。升彼大阜,从其群丑〔五〕。

吉日庚午,既差我马〔六〕。兽之所同〔七〕,麀鹿麌麌〔八〕。漆沮之从〔九〕,天子之所〔一○〕。

瞻彼中原〔一一〕,其祁孔有〔一二〕。儦儦俟俟〔一三〕,或群或友〔一四〕。悉率左右,以燕天子〔一五〕。

既张我弓〔一六〕,既挟我矢。发彼小豝〔一七〕,殪此大兕〔一八〕。以御宾客〔一九〕,且以酌醴〔二○〕。

【注】

〔一〕戊,古人以甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸十个天干和子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥十二个地支顺序配合以记日。从第二章“吉日庚午”看,此戊日系戊辰日,且是一月中逢单的日子。古人逢单日则从事征战、田猎等外事。

〔二〕伯,祭祀马神。祷,祈祷。

〔三〕田车,猎车。

〔四〕阜,肥壮。

〔五〕从,犹逐也。群丑,指野兽。

〔六〕差(chāi钗),选择。

〔七〕同,犹聚也。

〔八〕麀(yōu忧),牝鹿。麌(yǔ雨)麌,鹿群聚貌。

〔九〕漆、沮,都是西周境内的水名,在今陕西境内。从,指逐兽。此言由漆沮两旁以逐兽。

〔一○〕所,处所。此句言该地宜为天子田猎之所。

〔一一〕中原,即原中。

〔一二〕祁,大也,指大兽。有,犹多也。

〔一三〕儦儦,跑貌。俟俟,行貌。

〔一四〕群,兽三只以上在一起为群。友,两只在一起为友。

〔一五〕燕,安也,保也。此二句言在行猎时,尽率左右之人保护天子,以防天子被猛兽所伤。

〔一六〕张,加弦于弓也。古人用弓则加弦,是为张;不用弓则解弦,是为弛。

〔一七〕发,射也。豝,小兽也。

〔一八〕殪,死。兕(sì寺),古代犀牛一类的兽名。

〔一九〕御,进献饮食。

〔二○〕酌醴,饮酒。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报