首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 > 节南山之什

诗经今注 节南山之什

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:19:23 来源:本站原创

节南山

这首诗是家父所作,讽刺周王朝执政大官尹氏,似作于西周亡后不久。西周亡后,平王东迁,镐京仍有统治机构。尹氏当是这个机构的执政者。

节彼南山〔一〕,维石岩岩〔二〕。赫赫师尹〔三〕,民具尔瞻〔四〕。忧心如惔〔五〕,不敢戏谈。国既卒斩〔六〕,何用不监〔七〕?

节彼南山,有实其猗〔八〕。赫赫师尹,不平谓何〔九〕?天方荐瘥〔一○〕,丧乱弘多〔一一〕。民言无嘉〔一二〕,憯莫惩嗟〔一三〕。

尹氏大师,维周之氐〔一四〕,秉国之均〔一五〕,四方是维〔一六〕,天子是毗〔一七〕,俾民不迷〔一八〕。不吊昊天〔一九〕,不宜空我师〔二○〕。

弗躬弗亲〔二一〕,庶民弗信。弗问弗仕〔二二〕,勿罔君子〔二三〕。式夷式已〔二四〕,无小人殆〔二五〕。琐琐姻亚〔二六〕,则无仕〔二七〕。

昊天不佣〔二八〕,降此鞠讻〔二九〕。昊天不惠〔三○〕,降此大戾〔三一〕。君子如届〔三二〕,俾民心阕〔三三〕。君子如夷〔三四〕,恶怒是违〔三五〕。

不吊昊天,乱靡有定。式月斯生〔三六〕,俾民不宁。忧心如酲〔三七〕,谁秉国成〔三八〕?不自为政,卒劳百姓〔三九〕。

驾彼四牡,四牡项领〔四○〕。我瞻四方,蹙蹙靡所骋〔四一〕。

方茂尔恶〔四二〕,相尔矛矣〔四三〕。既夷既怿〔四四〕,如相醻矣〔四五〕。

昊天不平,我王不宁。不惩其心〔四六〕,覆怨其正〔四七〕。

家父作诵〔四八〕,以究王讻〔四九〕。式讹尔心〔五○〕,以畜万邦〔五一〕。

【注】

〔一〕节,山高峻貌。

〔二〕岩岩,山石堆积貌。

〔三〕赫赫,显耀盛大貌。师尹,太师尹氏的简称。太师,周王朝执政的大臣之一。尹氏,周王朝贵族之一,姓尹,作者未举其名。

〔四〕具,通俱。此言人民都在看着你。

〔五〕惔(tán谈),借为炎,火烧。

〔六〕卒,同猝,突然。斩,断也。此句指周王朝突然灭亡。当指犬戎灭周而言。

〔七〕何用,犹何以。监,察也。此句言为什么不检查政治上的错误。

〔八〕实、猗,王引之《经义述闻》:“实,大貌。猗借为阿。”按实犹硕也,实与硕双声相转。阿,山坡。

〔九〕谓,通为。

〔一○〕荐,进也。进犹加也。瘥,灾疫。此句言上天正在加重人民的灾难。

〔一一〕弘,大也。

〔一二〕嘉,善也。此句指人民对于尹氏,只有讽刺和咒骂,没有一句赞美的好话。

〔一三〕憯(cǎn惨),犹曾、乃。惩,戒也。嗟,叹也。此句指尹氏还不知警戒骇叹。

〔一四〕氐,根本。又解:氐借为榰(zhī支),《尔雅·释言》:“榰,柱也。”此言尹氏处于执政的地位如同国家的柱石。

〔一五〕秉,掌握。均,通钧,制陶器模子下面的圆盘。尹氏掌握政权来治国,好比陶人掌握圆盘来制器,所以说秉国之钧。

〔一六〕维,维持。此句言尹氏有维持四方之责。

〔一七〕毗,辅助。

〔一八〕俾,使也。

〔一九〕吊,通淑,善也。昊天,皇天。

〔二○〕空,穷也。师,众也。此言上天不宜使我们群众陷于穷困。

〔二一〕躬亲,亲自。此句言尹氏不亲身管理政事。

〔二二〕仕,审察。此句言尹氏不去询察政事。

〔二三〕罔,欺也。君子,指官吏。此句言尹氏你不要欺骗官吏。

〔二四〕式,发语词。夷,平也。已,读为怡。《说文》:“怡,和也。”此句言你要公平,要和善。

〔二五〕小人,指劳动人民。殆,危也,引申为迫害之意。此句言你不要迫害老百姓。

〔二六〕琐琐,卑微渺小貌。姻,儿女亲家。亚,通娅,姐妹之夫相互的称谓。

〔二七〕,当读为谟,谟古通用。《说文》:“读若谟。”《集韵》:“谟古作譕。”可证。谟,谋也。仕借为士。言尹氏的亲戚没有计谋之士。

〔二八〕佣,当读为庸。《小尔雅·广言》:“庸,善也。”“昊天不庸”与“不吊昊天”同意。

〔二九〕鞠讻,穷凶,极凶,最大的灾凶。

〔三○〕惠,仁也。

〔三一〕戾,借为疠,灾难。

〔三二〕届,《毛传》:“届,极也。”《小雅菀柳》:“后予极焉。”郑笺:“极,诛也。”此届字当训为诛。《鲁颂·宫》:“致天之届。”义同。

〔三三〕阕,当读为睽。《周易·序卦》:“睽者,乖也。”《左传·僖公十五年》:“归妹之睽。”杜注:“睽,乖离之象。”心睽,犹心离也。上两句言:统治者如果一味诛杀,就会使民心叛离。

〔三四〕夷,平也。

〔三五〕恶,憎恶。违,去也。此二句言:统治者如果公平,人民对他们的憎恶、愤怒就去掉了。

〔三六〕斯,是也。此句指每月都有乱事发生。

〔三七〕酲,饮酒多而病也。

〔三八〕成,疑借为程。《荀子·致仕篇》:“程者,物之准也。”《小雅·小旻》:“匪先民是程。”《毛传》:“程,法也。”程即法度。

〔三九〕卒,借为瘁,病也。

〔四○〕项,肥大。领,脖颈。

〔四一〕蹙蹙,局促不得舒展之意。此句指四方虽然辽阔,但到处有乱,无地可去。

〔四二〕茂,盛也。恶,憎恶。

〔四三〕相,视也。此二句言:当你们互相憎恨正强烈的时候,则看你们的矛,势将用武。

〔四四〕夷,和平。怿,喜悦。

〔四五〕如,犹乃也,则也。醻,同酬。此二句言:当你们都很喜悦的时候,就一起饮酒互相酬答了。此章写贵族之间反覆无常。

〔四六〕惩,改也。

〔四七〕覆,反也。二句言:非但不改过,反而怨恨规正他的人。

〔四八〕家父,人名。《小雅·十月之交》有“家伯维宰”,疑是一人。诵,诗歌。

〔四九〕究,追究。讻,借为凶。追究周王朝凶恶的根源。意在归咎于尹氏。

〔五○〕讹,改变。尔,指尹氏。

〔五一〕畜,养也。此二句言:望你改变心肠,以治理天下。

正月

作者是西周王朝的官吏。他指责统治贵族的昏庸腐朽与残暴,悲悼王朝的沦亡,怨恨上天给人民带来灾难,忧伤自己的遭受谗毁,处于孤立无援的境地。

正月繁霜〔一〕,我心忧伤。民之讹言〔二〕,亦孔之将〔三〕。念我独兮〔四〕,忧心京京〔五〕。哀我小心,癙忧以痒〔六〕。

父母生我,胡俾我瘉〔七〕?不自我先,不自我后〔八〕。好言自口,莠言自口〔九〕。忧心愈愈〔一○〕,是以有侮〔一一〕。

忧心惸惸〔一二〕,念我无禄〔一三〕。民之无辜,并其臣仆〔一四〕。哀我人斯〔一五〕,于何从禄?瞻乌爰止〔一六〕,于谁之屋〔一七〕?

瞻彼中林,侯薪侯蒸〔一八〕。民今方殆〔一九〕,视天梦梦〔二○〕。既克有定,靡人弗胜〔二一〕。有皇上帝〔二二〕,伊谁云憎〔二三〕!

谓山盖卑〔二四〕?为冈为陵〔二五〕。民之讹言,宁莫之惩〔二六〕!召彼故老〔二七〕,讯之占梦〔二八〕。具曰“予圣”〔二九〕,谁知乌之雌雄〔三○〕!

谓天盖高?不敢不局〔三一〕。谓地盖厚?不敢不蹐〔三二〕。维号斯言〔三三〕,有伦有脊〔三四〕。哀今之人,胡为虺蜴〔三五〕?

瞻彼阪田〔三六〕,有菀其特〔三七〕。天之扤我〔三八〕,如不我克〔三九〕。彼求我,则如不我得〔四○〕;执我仇仇〔四一〕,亦不我力〔四二〕。

心之忧矣,如或结之〔四三〕。今兹之正〔四四〕,胡然厉矣〔四五〕?燎之方扬〔四六〕,宁或灭之〔四七〕。赫赫宗周〔四八〕,褒姒烕之〔四九〕。

终其永怀〔五○〕,又窘阴雨〔五一〕。其车既载,乃弃尔辅〔五二〕。载输尔载〔五三〕,“将伯助予”〔五四〕!

无弃尔辅,员于尔辐〔五五〕。屡顾尔仆〔五六〕,不输尔载。终逾绝险〔五七〕,曾是不意〔五八〕!

十一

鱼在于沼,亦匪克乐;潜虽伏矣,亦孔之炤〔五九〕。忧心惨惨,念国之为虐。

十二

彼有旨酒,又有嘉殽;洽比其邻〔六○〕,昏姻孔云〔六一〕。念我独兮,忧心殷殷〔六二〕。

十三

佌佌彼有屋〔六三〕,蔌蔌方有谷〔六四〕。民今之无禄,天夭是椓〔六五〕。哿矣富人〔六六〕,哀此惸独〔六七〕。

【注】

〔一〕正月,毛传:“正月,夏之四月。”亨按:夏、殷、周三历,正月多霜,都是正常。殷、周正月均不是夏之四月。经文与传文之正均当作四,形似而误。繁,多也。

〔二〕讹言,犹谣言。

〔三〕孔,很。将,大也。是说谣言很盛。

〔四〕独,孤独。

〔五〕京京,忧愁无法解除的样子。

〔六〕癙(shǔ鼠),幽闷。痒,病也。

〔七〕瘉,病也,指受灾难。

〔八〕不自我先,不自我后,指变乱不先不后正发生在我的时代。

〔九〕莠言,坏话。此二句言:好话坏话都从人口说出。反覆无常之意。

〔一○〕愈愈,犹郁郁,烦闷也。

〔一一〕以,因也。此句言忧闷是因为受人欺侮。

〔一二〕惸(qióng琼)惸,心中忐忑不安的样子。

〔一三〕禄,福也。无禄,不幸。

〔一四〕并,皆也。臣仆,奴隶。此二句言:人民无罪,亡国后都将沦为奴隶。

〔一五〕我人,我们。斯,语气词。

〔一六〕瞻,视也。爰,犹之也。

〔一七〕于,在。此二句言:瞧那乌鸦不知将落在何家。比喻自己将无处栖止。

〔一八〕侯,维也。薪,柴。蒸,草。此二句以林中都是柴草,没有大材,比喻朝廷都是小人,没有贤臣。

〔一九〕殆,危也。

〔二○〕梦梦,昏愦不明。

〔二一〕靡,无也。此二句指上帝能有所决定,没有人他战不胜。即天定胜人之意。

〔二二〕皇,辉煌。

〔二三〕伊,维也。云,句中助词。此句问上帝究竟憎恨什么人。

〔二四〕谓,犹惟也。盖,通盍,何也。山为什么低了呢?

〔二五〕冈,古岗字。陵,即岭。《国语·周语》:“幽王二年,岐山崩。”《小雅·十月之交》:“山冢崒崩。”此二句指岐山崩一事而言。

〔二六〕宁,犹乃也。惩,戒也。

〔二七〕召,当读为诏,告也。故老,老臣。

〔二八〕讯,问也。占梦,官名,掌占卜梦的吉凶及灾异之事。此二句指以讹言与山崩二事请教老臣与占梦官。

〔二九〕具,通俱。此句的主语是故老与占梦,言他们都自称圣明。

〔三○〕此句嘲笑故老占梦们知识的浅少。

〔三一〕局,毛传:“局,曲也。”即曲身、弯腰。此二句言:天是何等高,可是站着不敢不弯腰曲背。刻画作者行动的小心谨慎。

〔三二〕蹐,用小步走路。即轻轻地走路。此二句言:地是何等厚,可是走路不敢不轻轻下脚。亦刻画作者行动的小心谨慎。

〔三三〕号,喊叫。斯,犹则也。此句指有人喊我,我才讲话。

〔三四〕伦、脊,毛传:“伦,道;脊,理也。”伦是条理,脊是中心论点,如人身之脊。上二句刻画作者言谈的小心谨慎。

〔三五〕虺蜴,毒蛇和四脚蛇。此二句指今日的掌权贵族都是害人的虺蜴,所以作者不能不小心谨慎。

〔三六〕阪田,山坡上的田。

〔三七〕菀,疑借为黦(yuè月),黄黑色。特,公牛。

〔三八〕扤(wù误),借为抈(yuè月)。《说文》:“抈,折也。”即挫折之义。

〔三九〕克,胜也。言其用尽方法以求胜我。

〔四○〕不我得,不得我,指用尽方法以求得我。

〔四一〕仇仇,同扏扏,缓也。

〔四二〕不我力,不以为我有能力。以上四句言掌权贵族曾经百计求我,但已得我,则又不加任用。

〔四三〕结,结疙。

〔四四〕正,通政。

〔四五〕厉,虐也。

〔四六〕燎,野火与火炬均称燎。扬,盛旺。

〔四七〕宁,犹乃也。或,有人也。

〔四八〕宗周,周人称镐京为宗周,也称西周为宗周。宗,主也。因其为天下所宗,故称宗周。

〔四九〕褒姒,西周最末一代君主周幽王的宠妃。幽王因宠她而朝政昏乱,终于导致亡国。烕(miè灭),本义为灭火,引申为灭亡。此二句言褒姒将灭亡西周。一说:此诗作于西周初亡之时,这二句言褒姒已经灭亡周国。

〔五○〕终,既也。永怀,深忧。

〔五一〕窘,困也。

〔五二〕辅,俞樾《群经平议》:“辅读为䪇(bó博),车下索也。”即联结车身与车轴的绳索,作者用以比喻贤人。

〔五三〕输,堕落,即掉下车来。载,前载字是语助词,后载字指所载之物。

〔五四〕将,请也。伯,犹今语的大哥。

〔五五〕员于尔辐,俞樾说:“员,旋也。辐当作,即伏兔也。”员即将绳索盘上。是车箱下面钩住车轴的木头,状似伏兔,用䪇紧缚在轴上。

〔五六〕仆,车夫。

〔五七〕逾,越过。

〔五八〕不意,不在意。此句言:对此事不以为意,即不放在心上。

〔五九〕炤,同昭,明也。上四句言:鱼在池中也不能快乐,虽潜藏于深水,仍旧明白可见。比喻被压迫者无可逃避。

〔六○〕洽,融洽。比,亲近。

〔六一〕昏姻,指亲戚。云,友善。

〔六二〕殷殷,心痛貌。

〔六三〕佌(cǐ此)佌,卑微渺小。

〔六四〕蔌蔌,形容鄙陋。有谷,有粮食。二句言鄙陋小官都有吃有住,生活很好。

〔六五〕夭,借为妖。天妖,天上的妖魔,指统治贵族。椓,击也。即摧残剥削。

〔六六〕哿(kě可),嘉,乐。

〔六七〕惸独,孤独无助的人。

十月之交

这首诗作于周幽王六年,当是周王朝一个大官所作,讽刺掌权贵族乱政殃民,遇到日食、地震、山崩、河沸等巨大灾异,也不知警惕,并慨叹自己的无辜遭受迫害。

十月之交〔一〕,朔月辛卯〔二〕。日有食之〔三〕,亦孔之丑〔四〕。彼月而微〔五〕,此日而微〔六〕。今此下民,亦孔之哀。

日月告凶〔七〕,不用其行〔八〕。四国无政〔九〕,不用其良。彼月而食,则维其常〔一○〕。此日而食,于何不臧〔一一〕!

爗爗震电〔一二〕,不宁不令〔一三〕。百川沸腾,山冢崪崩〔一四〕。高岸为谷〔一五〕,深谷为陵〔一六〕。哀今之人,胡憯莫惩〔一七〕!

皇父卿士〔一八〕,番维司徒〔一九〕。家伯维宰〔二○〕,仲允膳夫〔二一〕。棸子内史〔二二〕,蹶维趣马〔二三〕。楀维师氏〔二四〕,艳妻煽方处〔二五〕。

抑此皇父〔二六〕,岂曰不时〔二七〕?胡为我作〔二八〕,不即我谋〔二九〕?彻我墙屋〔三○〕,田卒污莱〔三一〕。曰予不戕〔三二〕,礼则然矣〔三三〕。

皇父孔圣〔三四〕,作都于向〔三五〕。择三有事〔三六〕,亶侯多藏〔三七〕。不慭遗一老〔三八〕,俾守我王〔三九〕。择有车马〔四○〕,以居徂向〔四一〕。

黾勉从事〔四二〕,不敢告劳。无罪无辜,谗口嚣嚣〔四三〕。下民之孽〔四四〕,匪降自天。噂沓背憎〔四五〕,职竞由人〔四六〕。

悠悠我里〔四七〕,亦孔之痗〔四八〕。四方有羡〔四九〕,我独居忧〔五○〕。民莫不逸,我独不敢休。天命不彻〔五一〕,我不敢效我友自逸。

【注】

〔一〕十月之交,犹言十月之际,十月之间。

〔二〕朔月,朱氏《集传》作朔日。汲古阁毛氏本也作朔日(见阮元校勘记)。按当作朔日。朔日,初一日。

〔三〕有,通又。据古历学家推算,周幽王六年十月初一日日食。(周历十月,等于夏历八月。这次日食发生在公元前七七六年九月六日。)

〔四〕孔,很。丑,恶也,犹凶。

〔五〕彼,指往日。微,幽昧不明。此句指不久前发生过月食。

〔六〕此,指今天。

〔七〕告凶,示人以灾凶。

〔八〕行(háng杭),道也,轨道。此句言日月没有遵循常轨运行。

〔九〕四国,四方的国家,指天下。无政,没有善政。

〔一○〕常,正常。此二句言:上次月食还算是常事。

〔一一〕于,犹如也。臧,善也。此二句言:这次日食却是多么不吉利啊!

〔一二〕爗爗,同烨烨,光闪烁貌。震电,雷电。

〔一三〕宁,安也。令,善也。

〔一四〕冢,山顶。崪,借为猝,即突然之意。一说:崪借为碎。两说均通。《国语·周语》:“幽王二年,西周三川皆震。……是岁也,三川竭,岐山崩。”韦注:“三川,泾、渭、洛也。”此二句正写此事。

〔一五〕岸,山崖。

〔一六〕陵,即岭。此二句言:高崖变成深谷,深谷变成大岭。

〔一七〕憯(cǎn惨),曾,乃。此句言:为何不引起警惕!

〔一八〕皇父,人名。卿士,官名,总管王朝的政事,类似《周礼》的冢宰与后代的丞相。

〔一九〕番,人名。维,是。司徒,官名,主管地政和教育。

〔二○〕家伯,疑即《小雅·节南山》中的家父。宰,官名。《周礼》天官冢宰的属官有小宰和宰夫,都是冢宰的辅佐。此诗的宰大概类似小宰和宰夫。

〔二一〕仲允,人名。膳夫,官名。《周礼》天官冢宰的属官有膳夫,主管国王和后妃等的饮食。

〔二二〕棸(zōu邹)子,人名。内史,官名。《周礼》春官大宗伯的属官有内史,主管国王法令文件和封赏的策命。

〔二三〕蹶(guì贵),人名,即《大雅·韩奕》中的蹶父。趣马,官名。《周礼》夏官大司马的属官有趣马,主管豢养国王的马匹。

〔二四〕楀(jǔ举),人名。师氏,官名。《周礼》地官大司徒的属官有师氏,主管教导国王和贵族的子弟。

〔二五〕艳妻,指幽王的宠妃褒姒。此句指褒姒处于幽王左右,从旁吹风鼓动幽王干坏事。一说:言褒姒是如火般炽盛的红人,处于幽王的左右。

〔二六〕抑,发语词。

〔二七〕时,善也。此句言:难道皇父不是好人?

〔二八〕作,借为诈,欺也,或借为迮,逼迫。

〔二九〕即,就也。此句言:不来和我商量。

〔三○〕彻,通撤,拆毁。

〔三一〕卒,尽也。污,池也。莱,长满杂草的荒田。此句言:我的田地都荒芜成池淖和荒野了。皇父曾侵夺作者的田宅。

〔三二〕戕(qiāng腔),《释文》:“戕,王(肃)本作臧。臧,善也。”

〔三三〕礼,制度。此二句言:皇父硬说我不良善,按制度应该没收我的田宅。

〔三四〕孔圣,很圣明。此乃讥刺的话。

〔三五〕都,城也。向,地名,在今河南济源县南。

〔三六〕有事,即有司。三有司当指司徒、司马、司空。皇父为卿士,有权选人而用之。

〔三七〕亶,《说文》:“亶,多谷也,从㐭(廩),旦声。”按:亶与篅本一字。《说文》:“篅,判竹圜以盛谷也。”《仓颉篇》:“篅,圜仓也。”篅即今语囤,用竹或木做的圆米仓。侯,维也。亶侯多藏,言囤中藏米很多。皇父所选的三个有司,只是卖官受贿,囤积粮米。

〔三八〕慭(yìn印),愿也。遗,留也。一老,当指作者自己。

〔三九〕守,犹保也。此二句言:皇父不愿留下我这个老人来辅保国王。

〔四○〕有,犹其也。

〔四一〕居,犹储也,指储蓄的财物。徂,往也。皇父因镐京不安,所以把财物都迁到向邑。

〔四二〕黾(mǐn敏)勉,努力,尽力。

〔四三〕嚣嚣,众口谗毁貌。

〔四四〕孽,妖也,灾也。

〔四五〕噂沓,聚语貌,议论纷纭。背,背叛。

〔四六〕职,犹只也。竞,争也。

〔四七〕里,通悝(lǐ里),忧愁。

〔四八〕痗(mèi妹),忧病。

〔四九〕羡,余也。

〔五○〕居忧,在家忧闷。此二句言:四方大有余地,我独坐在家里发愁。

〔五一〕彻,道,轨辙。此句言天命没有规律,即天命无常。

雨无正

北宋刘安世说:“尝读《韩诗》,有《雨无极篇》。……其诗之文则比《毛诗》篇首多‘雨无其极,伤我稼穑’八字。”(朱熹《诗集传》引)据此,《毛诗》篇首当脱“雨无其止,伤我稼穑”二句,而篇名《雨无正》当作《雨无止》。止正形近而误。止与极古字通。这首诗是西周王朝的官吏所作,讽刺王朝腐朽贵族的昏愦荒淫、自私自利,以致把政治搞乱;并忧伤自己虽辛勤王事,却受到忌妒谗毁。

浩浩昊天〔一〕,不骏其德〔二〕。降丧饥馑,斩伐四国〔三〕。旻天疾威〔四〕,弗虑弗图〔五〕。舍彼有罪,既伏其辜〔六〕。若此无罪,沦胥以铺〔七〕。

周宗既灭〔八〕,靡所止戾〔九〕。正大夫离居〔一○〕,莫知我勚〔一一〕。三事大夫〔一二〕,莫肯夙夜〔一三〕。邦君诸侯,莫肯朝夕〔一四〕。庶曰式臧〔一五〕,覆出为恶〔一六〕。

如何昊天?辟言不信〔一七〕。如彼行迈〔一八〕,则靡所臻〔一九〕。凡百君子〔二○〕,各敬尔身〔二一〕。胡不相畏,不畏于天〔二二〕?

戎成不退〔二三〕,饥成不遂〔二四〕。曾我御〔二五〕,憯憯日瘁〔二六〕。凡百君子,莫肯用讯〔二七〕。听言则答〔二八〕,谮言则退〔二九〕。

哀哉不能言,匪舌是出〔三○〕,维躬是瘁〔三一〕。哿矣能言〔三二〕,巧言如流,俾躬处休〔三三〕。

维曰于仕〔三四〕,孔棘且殆〔三五〕。云不可使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友〔三六〕。

谓尔迁于王都〔三七〕,曰予未有室家〔三八〕。鼠思泣血〔三九〕,无言不疾〔四○〕。昔尔出居〔四一〕,谁从作尔室〔四二〕?

【注】

〔一〕浩浩,广大貌。昊天,皇天。

〔二〕骏,读为俊,美也。此乃怨天的话。

〔三〕斩伐,残害也。四国,指天下四方。

〔四〕旻(mín民)天,犹昊天。疾威,暴虐。

〔五〕虑、图,都是考虑。此二句言:上天降灾,而统治集团却不措意,不考虑臣民的是非。

〔六〕既,尽。伏,隐藏。此二句言:统治者放过那些有罪的人,完全隐瞒他们的罪状。

〔七〕沦胥,淹没,陷溺。铺,通痡,病也。此二句言:无罪之人被迫害而沦于痛苦之中。

〔八〕周宗,当作宗周,镐京也。《左传·昭公十六年》引作宗周。此指犬戎攻破镐京而言。

〔九〕戾,安定。此句言无处可以安居。

〔一○〕正大夫,当即上大夫。离居,离开原来的住处,逃难他方。

〔一一〕勚(yì义),疲劳。

〔一二〕三事,即三司,司徒、司马、司空。

〔一三〕夙,早。此二句言:三公大夫们不肯早起晚睡尽心王事。

〔一四〕朝夕,与夙夜同意。

〔一五〕庶,众也。一说:《尔雅·释言》:“庶,幸也。”式,乃也。臧,善也。此句言:众人说大夫诸侯等都会好点了。

〔一六〕覆,反也。

〔一七〕辟,法也。此句指合乎法度的话,而掌权者不相信。

〔一八〕行迈,行走也。

〔一九〕臻,至也。此二句言:掌权者好像那走路无目的的人一般,不知将走到什么地方去。

〔二○〕凡百君子,指王朝群臣。

〔二一〕各敬尔身,意同各修尔身。

〔二二〕天,指天命。此二句言:为何彼此不相戒惧,也不畏天命?

〔二三〕戎,兵也。此句言兵祸已成,尚未退去。作者写此诗时,大概犬戎还未退出镐京一带。

〔二四〕遂,亡也。此句言饥荒之灾已成,没有消除。

〔二五〕曾,疑为增。(xiè泄)御,侍御也。侍御即侍候。此句言在兵乱年荒的时期增加了我侍候君王的工作。

〔二六〕憯憯,忧伤。瘁,憔悴。

〔二七〕用,犹听也。讯,读为谇,谏也。

〔二八〕听,似当读为圣,明智也。答,郑笺:“答犹拒也。”此句言有圣言则拒绝。

〔二九〕谮(zèn)言,犹谗言。退,《说文》:“退重文作”可读为纳,采纳也。此句言有谮言则采纳。

〔三○〕出,当读为拙。

〔三一〕躬,自身。此句言:只是自身会受毁损。

〔三二〕哿(kě可),嘉,乐。此句指会讲话的人真快乐。

〔三三〕休,吉庆,福禄。此句言使自己享有高官厚禄。

〔三四〕于,往也。于仕,前去做官。

〔三五〕孔,很。棘,犹急也,即紧张。殆,危险。此二句言:说起做官,那是很紧张而又危险的。

〔三六〕此四句意为:(君王要某臣担任职事)我如果说他不可役使,则得罪于天子;如果说他可以役使,则朋友会怨恨我。

〔三七〕王都,当指东都洛阳,平王已迁于此。

〔三八〕予,当权贵族自称。此二句言:向他说:“你迁到东都去吧!”他说:“东都没有我的房屋。”

〔三九〕鼠思,忧思。

〔四○〕疾,通嫉,妒恨。此句指作者说的每句话都引起腐朽贵族的妒恨。

〔四一〕出居,指腐朽贵族当犬戎攻占镐京的时候,逃难离去镐京,居于别处。

〔四二〕作室,造屋也。作者因为腐朽贵族以没有房屋为理由,不肯随王东迁,从而质问他们:往日你们逃难出居的时候,谁跟着你去造房屋呢?

小旻

这首诗是周王朝的官吏所作,主要是指责王朝掌权者策谋的错误,似是反对王朝东迁的计划。

旻天疾威〔一〕,敷于下土〔二〕。谋犹回遹〔三〕,何日斯沮〔四〕。谋臧不从〔五〕,不臧覆用〔六〕。我视谋犹,亦孔之邛〔七〕。

潝潝訿訿〔八〕,亦孔之哀。谋之其臧〔九〕,则具是违〔一○〕。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡底〔一一〕。

我龟既厌〔一二〕,不我告犹〔一三〕。谋夫孔多,是用不集〔一四〕。发言盈庭,谁敢执其咎〔一五〕?如匪行迈〔一六〕,谋是用不得于道〔一七〕。

哀哉为犹〔一八〕,匪先民是程〔一九〕,匪大犹是经〔二○〕。维迩言是听〔二一〕,维迩言是争。如彼筑室于道,谋是用不溃于成〔二二〕。

国虽靡止〔二三〕,或圣或否〔二四〕。民虽靡〔二五〕,或哲或谋〔二六〕,或肃或艾〔二七〕。如彼泉流,无沦胥以败〔二八〕。

不敢暴虎〔二九〕,不敢冯河〔三○〕,人知其一,莫知其他〔三一〕。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

【注】

〔一〕旻天,皇天。疾威,暴虐。

〔二〕敷,布也,施也。此二句言:上天已降下灾难。

〔三〕犹,与猷同,谋也。谋猷为同义词。回遹(yù玉),邪僻。此句言王朝的谋划都是不正确的。

〔四〕沮,止也。

〔五〕臧,善也。从,听从,采用。

〔六〕覆,反也。

〔七〕孔,很。邛(qióng穷),毛病。

〔八〕潝(xì细),借为喋。《玉篇》:“喋,便语也。”便语即巧言之意。潝喋古通用。《老子》:“歙歙为天下浑其心。”《释文》:“歙歙一本作惵惵。”可证。訿(zǐ紫)訿,同訾訾。诋毁,诽谤。

〔九〕之,犹若也。

〔一○〕具,通俱。违,违背。

〔一一〕伊,推。《逸周书·大匡篇》:“展尽不伊。”孔注:“伊,推也。”底,物的下部,此指最后境地。此句言:将弄到什么地步?

〔一二〕龟,占卜用的龟甲。厌,厌恶。言灵龟已经厌恶我们。

〔一三〕此句指用龟甲已占卜不出策谋的吉凶。

〔一四〕用,以也。集,成就,成功。

〔一五〕执其咎,抓他的过错。

〔一六〕匪,通彼。行迈,行走。

〔一七〕是用,所以。此二句言:好像那走路的人,在路上是得不到正确的计谋的。

〔一八〕为犹,指掌权者所作出的策谋。

〔一九〕匪,非。先民,古人。程,效法。

〔二○〕经,经营。此二句指掌权者既不效法古人,也不经营远大的计划。

〔二一〕维,唯,只也。迩言,肤浅的话。

〔二二〕溃,达到。此二句言:就如把房屋造在大路上必将遭人拆毁,其谋划是不能成功的。

〔二三〕止,郑笺:“止,礼。”靡止,没有礼法。

〔二四〕或,犹有也。此二句言:国家虽无礼法,然而有圣人,有非圣人。

〔二五〕,肥也。此句指人民贫苦,没有肥胖者。

〔二六〕哲,明哲。谋,有计谋。

〔二七〕肃、艾(yì刈),《尚书·洪范》:“貌曰恭。言曰从。恭作肃。从作乂。”艾通乂。据此,容貌庄敬为肃,言有条理为艾。

〔二八〕沦胥,沉没也。以,犹于也。此二句指掌权者处理国家大事,不要像泉水那样放任自流,以至沦于失败之中。

〔二九〕暴,借为搏。搏虎,空手打虎。

〔三○〕冯,借为淜(píng凭)。淜河即徒步渡河。

〔三一〕人知其一,莫知其他,指人们只知不敢暴虎冯河是不勇敢,而不知这是谨慎小心。

小宛

这首诗的作者当是周王朝的一个小官吏。他生在黑暗时代,为生活而奔忙,但常受到统治者的迫害,因作此诗以自伤,并劝告他的兄弟。

宛彼鸣鸠〔一〕,翰飞戾天〔二〕。我心忧伤,念昔先人〔三〕。明发不寐〔四〕,有怀二人〔五〕。

人之齐圣〔六〕,饮酒温克〔七〕。彼昏不知,壹醉日富〔八〕。各敬尔仪〔九〕,天命不又〔一○〕。

中原有菽〔一一〕,庶民采之。螟蛉有子〔一二〕,蜾蠃负之〔一三〕。教诲尔子〔一四〕,式穀似之〔一五〕。

题彼脊令〔一六〕,载飞载鸣。我日斯迈〔一七〕,而月斯征〔一八〕。夙兴夜寐〔一九〕,毋忝尔所生〔二○〕。

交交桑扈〔二一〕,率场啄粟〔二二〕。哀我填寡〔二三〕,宜岸宜狱〔二四〕。握粟出卜〔二五〕,自何能穀〔二六〕?

温温恭人,如集于木〔二七〕。惴惴小心,如临于谷〔二八〕。战战兢兢,如履薄冰。

【注】

〔一〕宛,小貌。鸣鸠,斑鸠。

〔二〕翰飞,高飞。戾,到达。

〔三〕先人,毛传认为指周文王周武王。言作者在追念周朝开国的君王,可通。亨按:先人指作者的父母,下文“毋忝尔所生”可证。

〔四〕明发,天亮。《广雅·释诂四》:“发,明也。”

〔五〕二人,指父母。

〔六〕之,犹有也。齐,王引之说:“齐者,知虑之敏也。”(王念孙《读书杂志·荀子一》引)圣,智慧特绝。

〔七〕温克,指喝醉了还能自加克制,保持温和恭敬的态度。

〔八〕壹醉日富,义不可通。亨按:富当读为愊(bì璧),愤怒也。此句言喝酒一醉之后,则整天对人发怒。

〔九〕仪,容貌举止。

〔一○〕天命不又,即天命不再之意。言天命一去,不可再得。

〔一一〕菽,豆也。

〔一二〕螟蛉,螟蛾的幼虫。

〔一三〕蜾蠃(luǒ裸),一种青黑色的细腰土蜂,常捕螟蛉以喂幼虫,古人误以为蜾蠃养螟蛉为子,因把“螟蛉”或“螟蛉子”作为养子的代称。

〔一四〕尔,作者称他的兄弟。

〔一五〕式,犹乃也。穀,善也。善似,即好像。作者无子(下文“哀我填寡”可证),抱养他兄弟的儿子以为己子。此二句言:我将教诲你的儿子,这个孩子才能好好地像我。

〔一六〕题,通睼,视也。脊令,鸟名,即鹡鸰。

〔一七〕斯,则也。迈,行也。

〔一八〕而,通尔,你也。征,行也。此二句指兄弟二人都在为生活而奔忙。

〔一九〕夙兴夜寐,早起晚睡,形容勤奋不懈。

〔二○〕忝,辱也。所生,指父母。此句言不要辱没了你的父母。

〔二一〕交交,通咬咬,鸟鸣声。一说:交交,小貌。桑扈,鸟名,又名青雀,青色,颈有花纹。

〔二二〕率,沿着。场,打谷场。

〔二三〕填,通殄,穷困。寡,《小尔雅·广义》:“凡无妻无夫通谓之寡。”又马瑞辰《毛诗传笺通释》:“填,病也。寡,贫也。填寡犹言贫病交加。”也通。但训寡为贫,古书少见。

〔二四〕宜,马瑞辰说:“二宜字皆且字形近之讹。”其说可从。岸,毛传:“岸,讼也。”岸狱义同,均诉讼之意。且岸且狱,犹言又诉又讼,多受诉讼之累。岸借为讦。《说文》:“讦,面相斥辠相告讦也。”讼人正是这样。

〔二五〕握粟出卜,抓一把粟米出去求人占卜。(以粟米酬谢卜人)

〔二六〕自,从也。此句言:从何处能得到吉利呢?

〔二七〕集于木,栖在树上。

〔二八〕谷,深谷。

小弁

周幽王宠爱褒姒,废申后,逐太子宜臼(即周平王),立褒姒为后、褒姒之子伯服为太子。这首诗当是宜臼所作,讽刺幽王,斥责谗人,并以自伤。

弁彼斯〔一〕,归飞提提〔二〕。民莫不穀〔三〕,我独于罹〔四〕。何辜于天〔五〕,我罪伊何〔六〕?心之忧矣,云如之何?

踧踧周道〔七〕,鞫为茂草〔八〕。我心忧伤,惄焉如捣〔九〕。假寐永叹〔一○〕,维忧用老〔一一〕。心之忧矣,疢如疾首〔一二〕。

维桑与梓,必恭敬止〔一三〕。靡瞻匪父,靡依匪母〔一四〕。不属于毛〔一五〕,不罹于里〔一六〕。天之生我,我辰安在〔一七〕?

菀彼柳斯〔一八〕,鸣蜩嘒嘒〔一九〕。有漼者渊〔二○〕,萑苇淠淠〔二一〕。譬彼舟流,不知所届〔二二〕。心之忧矣,不遑假寐〔二三〕。

鹿斯之奔,维足伎伎〔二四〕。雉之朝雊〔二五〕,尚求其雌。譬彼坏木〔二六〕,疾用无枝〔二七〕。心之忧矣,宁莫之知〔二八〕。

相彼投兔〔二九〕,尚或先之〔三○〕。行有死人〔三一〕,尚或墐之〔三二〕。君子秉心〔三三〕,维其忍之〔三四〕。心之忧矣,涕既陨之。

君子信谗,如或醻之〔三五〕。君子不惠〔三六〕,不舒究之〔三七〕。伐木掎矣〔三八〕,析薪扡矣〔三九〕。舍彼有罪,予之佗矣〔四○〕。

莫高匪山,莫浚匪泉〔四一〕。君子无易由言〔四二〕,耳属于垣〔四三〕。无逝我梁〔四四〕,无发我笱〔四五〕。我躬不阅〔四六〕,遑恤我后〔四七〕。

【注】

〔一〕弁(pán盘),借为翻,鸟飞貌。(yù誉),鸟名,鸦类,比鸦小而腹下白。斯,语气词。

〔二〕提(shí时)提,群飞貌。

〔三〕民,犹人也。穀,善也,指生活好。

〔四〕罹,忧患。

〔五〕辜,罪也。

〔六〕伊,是也。

〔七〕踧(dí敌)踧,平坦貌。

〔八〕鞫(jū居),穷,尽也。此句言周道尽成茂草。

〔九〕惄(nì匿),忧思伤痛。捣,舂也。

〔一○〕假寐,不脱衣帽打盹。永叹,长叹。

〔一一〕维,因也。用,犹而。

〔一二〕疢(chèn趁),病也。此句指内心痛苦如有头痛之疾。

〔一三〕桑、梓,桑树和梓树,古人宅旁常栽的树。此二句指桑梓二木是先人所栽,做儿子的对它恭敬,正是尊敬先人。

〔一四〕瞻,尊仰。依,依恋。匪,通非。此二句指做儿子的没有不尊敬父亲、依恋母亲的。

〔一五〕属,连也。毛,犹表也。衣外为表,此以表比父。

〔一六〕罹,读为丽,附也。衣内为里,此以里比母。此二句指宜臼既见逐于父,而母又被贬,自己不得依靠于父,又不得依靠于母。

〔一七〕辰,时也,即后人的所谓时运。

〔一八〕菀,茂盛貌。斯,语气词。

〔一九〕蜩(tiáo条),蝉也。嘒,蝉鸣声。

〔二○〕漼(cuǐ),水深貌。

〔二一〕萑(huán环),芦类植物。淠(pèi配)淠,茂盛貌。

〔二二〕届,至也。此二句指宜臼不知流落到什么地方去。

〔二三〕不遑,不暇。

〔二四〕伎(qí淇)伎,四足急动貌。

〔二五〕雊(gòu够),雉鸣也。

〔二六〕坏,借为瘣,病也。

〔二七〕用,以也,而也。此二句言:有病的树木正因其有病所以没有树枝,势将枯死。

〔二八〕宁,犹乃也。一说:宁,何也。

〔二九〕相,视也。

〔三○〕先,借为垔,埋也。此二句言:看那被弃的死兔,可能还有人把它埋掉。

〔三一〕行,道也。

〔三二〕墐,埋也。

〔三三〕君子,指幽王。秉心,犹居心。

〔三四〕忍,忍心,残忍。此句指责幽王居心太忍。

〔三五〕醻,同酬,劝酒。旧说言幽王听信谗言,好像有人向他献酒,欣然接受。亨按:醻疑借为侜。《说文》:“侜,有所廱蔽也。”此二句言:幽王轻信谗言,好像有人遮蔽他的眼睛。

〔三六〕惠,通慧。

〔三七〕舒,徐也。究,考察。此句言:幽王对于谗言不从容考察。

〔三八〕掎,拉住。伐木时用绳拉树身以控制下倒方向。

〔三九〕析薪,劈柴。扡(chǐ齿),顺着木材的纹理剖析。

〔四○〕佗,同他。此言把罪加在他人身上。

〔四一〕匪,通彼。浚,深也。此二句言:没有高于那个山的,没有深于那个泉的。

〔四二〕君子,指明智的人。由,于也。无易于言即不轻易发言。

〔四三〕属,相连。此句指谗人的耳紧贴着墙,我有所言,则被他们听去,以致招祸。

〔四四〕逝,往也。一说:逝借为折,拆毁。梁,拦鱼的水坝。

〔四五〕笱,捕鱼的须笼。

〔四六〕阅,收容。

〔四七〕遑,何也。恤,忧虑。此二句言:我自身还不能见容,又何必耽忧今后之事。

巧言

这首诗是周王朝的官吏所作,讽刺周王听信谗言,酿成乱事;同时斥责谗人厚颜无耻。旧说作于幽王时代,可从。

悠悠昊天〔一〕,曰父母且〔二〕。无罪无辜,乱如此〔三〕。昊天已威〔四〕,予慎无罪〔五〕。昊天泰〔六〕,予慎无辜。

乱之初生,僭始既涵〔七〕。乱之又生,君子信谗〔八〕。君子如怒,乱庶遄沮〔九〕。君子如祉〔一○〕,乱庶遄已。

君子屡盟〔一一〕,乱是用长。君子信盗,乱是用暴。盗言孔甘〔一二〕,乱是用〔一三〕。匪其止共〔一四〕,维王之邛〔一五〕。

奕奕寝庙〔一六〕,君子作之〔一七〕。秩秩大猷〔一八〕,圣人莫之〔一九〕。他人有心〔二○〕,予忖度之〔二一〕。跃跃毚兔〔二二〕,遇犬获之〔二三〕。

荏染柔木〔二四〕,君子树之。往来行言〔二五〕,心焉数之〔二六〕。蛇蛇硕言〔二七〕,出自口矣。巧言如簧〔二八〕,颜之厚矣。

彼何人斯〔二九〕,居河之麋〔三○〕。无拳无勇〔三一〕,职为乱阶〔三二〕。既微且尰〔三三〕,尔勇伊何?为犹将多〔三四〕,尔居徒几何〔三五〕?

【注】

〔一〕悠悠,遥远貌。昊天,皇天。

〔二〕曰,犹维也。且(jū居),语气词。此句指上天是人的父母。

〔三〕(hū呼),大也。

〔四〕已,太,甚。威,犹虐也。

〔五〕慎,诚,确实。

〔六〕泰,太。,怠慢,疏忽。引申为荒乱之意。

〔七〕僭,通谮,谗也。既,尽也。涵,容也。此二句言:乱事初生的时候,谗言开始尽被容纳。

〔八〕君子,指周幽王。

〔九〕庶,差不多。遄,速也。沮,终止。此二句言:统治者如果怒责谗人,则乱事庶几可以终止。

〔一○〕祉,疑当读为止,禁也。

〔一一〕屡盟,屡次订盟。盟多而不算数。

〔一二〕孔甘,很甜。

〔一三〕,本义为进食,引申为增多或加甚。

〔一四〕匪,通非。止,礼也。共,借为恭。止恭犹礼敬。匪其止恭,言以礼敬为非。

〔一五〕邛(qióng穷),毛病。

〔一六〕奕奕,高大美盛貌。寝庙,指西周王朝的宫殿宗庙。

〔一七〕君子,此指周武王、周公等人。

〔一八〕秩秩,宏伟也;一说:明智也。猷,谋略。

〔一九〕圣人,也指武王、周公等人。莫,通谟,谋划。

〔二○〕他人,指一些小人。

〔二一〕忖度,犹揣度也。

〔二二〕毚(chán谗),狡猾。

〔二三〕获,擒获。此二句以狡兔终被犬捉住比喻小人终将受到惩治。

〔二四〕荏染,柔弱貌。

〔二五〕往来行言,指小人们往来于道上,边走边说。

〔二六〕数,计算。此句指小人们心里在计算如何进谗害人。

〔二七〕蛇(yí夷)蛇,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“蛇借为(tuō拖),欺也。”硕,大也。硕言即骗人的大话。

〔二八〕巧言如簧,言花言巧语似音乐般好听。

〔二九〕彼,指小人。

〔三○〕麋,通湄,水边。

〔三一〕拳,力也。

〔三二〕职,只也。此句指小人只是乱事的阶梯,乱事由小人而生。

〔三三〕微,小腿生湿疮。尰(zhǒng肿),脚浮肿。

〔三四〕为,通伪。伪猷,即阴谋。将,大。

〔三五〕居,犹其也。此句是问你的同伙究竟有多少?

亨按:最后一章当是下篇《何人斯》的首章,《何人斯》的第一章、第三章、第四章的第一句均是“彼何人斯”,是其明证。

何人斯

《毛诗》序:“何人斯,苏公刺暴公也。暴公为卿士,而谮苏公焉,故苏公作是诗以绝之。”此说与诗意尚合,未知是否。

彼何人斯,其心孔艰〔一〕。胡逝我梁〔二〕,不入我门。伊谁云从〔三〕?维暴之云〔四〕。

二人从行〔五〕,谁为此祸〔六〕?胡逝我梁,不入唁我〔七〕。始者不如〔八〕,今云不我可〔九〕。

彼何人斯,胡逝我陈〔一○〕。我闻其声,不见其身。不愧于人,不畏于天。

彼何人斯,其为飘风〔一一〕。胡不自北,胡不自南〔一二〕?胡逝我梁,祇搅我心〔一三〕。

尔之安行〔一四〕,亦不遑舍〔一五〕。尔之亟行〔一六〕,遑脂尔车〔一七〕。壹者之来〔一八〕,云何其盱〔一九〕!

尔还而入〔二○〕,我心易也〔二一〕。还而不入,否难知也〔二二〕。壹者之来,俾我祇也〔二三〕。

伯氏吹壎〔二四〕,仲氏吹篪〔二五〕。及尔如贯〔二六〕,谅不我知。出此三物〔二七〕,以诅尔斯〔二八〕。

为鬼为蜮〔二九〕,则不可得。有䩄面目〔三○〕,视人罔极〔三一〕。作此好歌,以极反侧〔三二〕。

【注】

〔一〕孔艰,很险恶。

〔二〕逝,往也。梁,桥也。周代庄园主的庄园四边有墙,墙外往往绕以濠沟,南面开门,门外濠上有可吊起放下的桥。

〔三〕伊,是也。云,语助词。

〔四〕暴,暴公的省称。云,朋友。(《小雅·正月》:“昏姻孔云。”郑笺:“云,犹友也。”《广雅·释诂》:“云,友也。”云有友爱之义,也有朋友之义。)此句指暴公的朋友跟着暴公。

〔五〕二人,暴公的两个朋友。

〔六〕谁为此祸,作者问:我的灾祸是谁搞出来的呢?此所谓祸大概是指失掉职位。

〔七〕唁,慰问遭灾者。

〔八〕如,《尔雅·释诂》:“如,谋也。”此句指暴公最初不与我谋。

〔九〕云,谓也,说也。不我可,即不以我为可。指不配担任某种官职。

〔一○〕陈,由堂下至院门的通道。观下文,暴公此次进入作者的庄园,似奉国王命令,有所调查。

〔一一〕飘风,旋风。旋风乱刮,不可捉摸。

〔一二〕自,裴学海《古书虚字集释》:“自,犹在也。”此二句问:旋风为何不在北方刮,为何不在南方刮,而偏在我家刮呢?

〔一三〕祇,只也。搅,乱也。

〔一四〕尔,指暴公。之,犹若也。安行,慢走。

〔一五〕遑,暇也。舍,停止。

〔一六〕亟,急也。亟行,快走。

〔一七〕脂,加油。上四句指暴公在慢走的时候,犹不暇休息;在快走的时候,则反而抽暇给车毂加油。意为不愿见我而借口要赶路。

〔一八〕壹者,犹一次。

〔一九〕云,发语词。盱,通吁,忧也。二句指这次暴公之来,给作者增忧添愁。

〔二○〕还,由朝廷回来。入,进入作者家中。

〔二一〕易,和悦。

〔二二〕否,不。此二句言:你由朝廷回来而不进入我的家中,则前途不难预知了。

〔二三〕俾,使也。祇,借为疧(qí淇),病也。

〔二四〕伯氏,大哥。壎,古代吹奏乐器,陶制,大如鹅卵,锐上平底,音孔一至三五个不等。

〔二五〕仲氏,二弟。篪(chí池),古管乐器,竹制,单管横吹。

〔二六〕及,与也。贯,钱贝穿在一条绳上为贯。此句指我和你像两个钱贝穿在一条绳上,官位相等,常在一起,应该互助。

〔二七〕三物,指豕、犬、鸡。

〔二八〕诅,祈求鬼神降灾祸于敌对的人。斯,语气词。

〔二九〕蜮,古代相传为一种能含沙射影使人得病的动物。

〔三○〕䩄,面目可见貌。

〔三一〕视,通示。罔极,没有准则。此二句指暴公既有可见的面貌,则非鬼非魅,而是人了;然而所表示于人的是没有准则,不可测度。

〔三二〕极,借为,《说文》:“,诫也。”即警告。反侧犹反覆也。

巷伯

这是西周王朝寺人孟子因遭人谗毁,发泄怨愤的诗。巷伯是孟子的官名,所以篇名巷伯。

萋兮斐兮〔一〕,成是贝锦〔二〕。彼谮人者〔三〕,亦已大甚〔四〕!

哆兮侈兮〔五〕,成是南箕〔六〕。彼谮人者,谁适与谋〔七〕?

缉缉翩翩〔八〕,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信〔九〕。

捷捷幡幡〔一○〕,谋欲谮言。岂不尔受〔一一〕,既其女迁〔一二〕。

骄人好好〔一三〕,劳人草草〔一四〕。苍天苍天!视彼骄人,矜此劳人〔一五〕!

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎〔一六〕;豺虎不食,投畀有北〔一七〕;有北不受,投畀有昊〔一八〕。

杨园之道〔一九〕,猗于亩丘〔二○〕。寺人孟子〔二一〕,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

【注】

〔一〕萋、斐,花纹错杂貌。

〔二〕贝锦,织成贝形花纹的锦缎。此用人们织成贝锦比喻谮人罗织的罪状。

〔三〕谮(zèn),说别人的坏话。

〔四〕大,通太。

〔五〕哆(chǐ齿),张口貌。侈,大也。此描写箕星的形状像张开大口。

〔六〕箕,星宿名,在南方,所以说南箕。箕宿四星联成梯形,形似簸箕,所以名箕。古说箕星主口舌(见《史记·天官书》),象征谮人。

〔七〕适,往也。此句问谁去和他计议的?

〔八〕缉,通咠,附耳私语也。翩,读为谝(pián骈),花言巧语。

〔九〕尔,指谮人。这二句是警告谮人今后说话要当心,否则听者会说你是不可信而暴露真相。

〔一○〕捷捷,同,巧言貌。幡幡,犹翩翩,反覆翻动貌。

〔一一〕受,指听信谗言。

〔一二〕女,通汝。迁,迁官也。此句指统治者已经提升你的官爵。

〔一三〕骄人,指谮人得志而骄。好好,喜也。

〔一四〕劳人,犹忧人,指被谗者。草草,忧貌。

〔一五〕矜,怜悯。

〔一六〕畀(bì币),给予。

〔一七〕有,语气词。北,北方荒凉之地。

〔一八〕昊,昊天。交给上天来判他的罪。

〔一九〕杨园,园名。

〔二○〕猗,加也。亩丘,有田的丘。此用邪径败良田比喻谮人乱国政。

〔二一〕寺人,宦官。孟子,寺人的名。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报