首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 诗词戏曲 > 诗经今注 > 谷风之什

诗经今注 谷风之什

作者:高亨 分类:诗词戏曲 更新时间:2025-01-13 16:19:26 来源:本站原创

谷风

这是一个被丈夫抛弃的妇人指责她的丈夫忘恩负义的诗。

习习谷风〔一〕,维风及雨。将恐将惧〔二〕,维予与女〔三〕。将安将乐,女转弃予〔四〕。

习习谷风,维风及颓〔五〕。将恐将惧,寘予于怀〔六〕。将安将乐,弃予如遗〔七〕。

习习谷风,维山崔嵬〔八〕。无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。

【注】

〔一〕习习,大风声。谷风,山谷中的风。

〔二〕将,犹正也。

〔三〕维,唯,只也。与,助也。女,汝。

〔四〕弃,遗弃。此四句言:正当忧患之时,只有我助你;到了安乐时,你反而抛弃了我。

〔五〕颓,疑借为(tuí颓)。《玉篇》:“,雷也。”

〔六〕寘,同置。此句言:把我抱在怀里。

〔七〕遗,当借为蒉,草筐也。

〔八〕崔嵬,山高峻貌。

蓼莪

诗人在统治者的剥削压迫下(或在徭役中),不得奉养父母,父母不幸死去,因而写出这首诗来抒发内心的哀痛。

蓼蓼者莪〔一〕,匪莪伊蒿〔二〕。哀哀父母,生我劬劳〔三〕。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚〔四〕。哀哀父母,生我劳瘁〔五〕。

缾之罄矣〔六〕,维罍之耻〔七〕。鲜民之生〔八〕,不如死之久矣!无父何怙〔九〕,无母何恃。出则衔恤〔一○〕,入则靡至〔一一〕。

父兮生我,母兮鞠我〔一二〕。拊我畜我〔一三〕,长我育我。顾我复我〔一四〕,出入腹我〔一五〕。欲报之德,昊天罔极〔一六〕。

南山烈烈〔一七〕,飘风发发〔一八〕。民莫不穀〔一九〕,我独何害〔二○〕。

南山律律〔二一〕,飘风弗弗〔二二〕。民莫不穀,我独不卒〔二三〕。

【注】

〔一〕蓼(lù陆)蓼,长大貌。莪,蒿之一种,茎抱根而生,有细毛。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱孃(娘)蒿。”

〔二〕匪,非。伊,是也。蒿,又名青蒿,又名香蒿。

〔三〕劬劳,劳累。

〔四〕蔚,蒿之一种,又名牡蒿,茎高二三尺,叶互生,花褐色。杆茎燃烟可以驱蚊。

〔五〕瘁,病也。

〔六〕缾,瓶。

〔七〕罍,形似酒坛,大肚小口。酒瓶空了,是酒坛的耻辱。比喻人民穷了,是统治者的耻辱。

〔八〕鲜,斯也。

〔九〕怙(hù户),依靠。

〔一○〕衔,含也。恤,忧也。

〔一一〕至,疑借为咥(xì戏),笑也。一说:靡至犹今语没有着落。

〔一二〕鞠,养育。

〔一三〕拊,犹抚也。畜,好也。畜我,犹爱我也。

〔一四〕顾,照顾。复借为覆,庇护之意。

〔一五〕腹,抱也。

〔一六〕罔,无也。极,借为则,准则也。二句指上天没有准则,不保佑我,使我不得养父母。

〔一七〕烈烈,山高峻险阻貌。

〔一八〕飘风,旋风。发发,疾风声。

〔一九〕穀,善也。此句指他人都过得很好。

〔二○〕何,通荷,蒙受。

〔二一〕律律,山高峻貌。

〔二二〕弗弗,风疾貌。

〔二三〕不卒,不得终养父母。

大东

此篇是一首民歌。西周王朝的奴隶主们,为了公事或私事,常常到东都洛邑来,东都统治者当然要竭力奉迎,供给他们的饮食、住处等等,并强迫劳动人民侍候他们,因而加重了对劳动人民的剥削。此诗作者正是担任侍候他们的辛苦徭役,因作此诗以抒泄怨愤之情,并历举天上星宿徒具空名毫无实用,以喻西周贵族徒居高位却不能解决东方人民的苦难。

有簋飧〔一〕,有捄棘匕〔二〕。周道如砥〔三〕,其直如矢。君子所履〔四〕,小人所视〔五〕。睠言顾之〔六〕,潸焉出涕〔七〕。

小东大东〔八〕,杼柚其空〔九〕。纠纠葛屦〔一○〕,可以履霜〔一一〕?佻佻公子〔一二〕,行彼周行〔一三〕,既往既来,使我心疚〔一四〕。

有冽氿泉〔一五〕,无浸获薪〔一六〕!契契寤叹〔一七〕,哀我惮人〔一八〕。薪是获薪〔一九〕,尚可载也〔二○〕。哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来〔二一〕;西人之子〔二二〕,粲粲衣服〔二三〕。舟人之子〔二四〕,熊罴是裘〔二五〕;私人之子〔二六〕,百僚是试〔二七〕。

或以其酒〔二八〕,不以其浆〔二九〕;鞙鞙佩璲〔三○〕,不以其长〔三一〕。维天有汉〔三二〕,监亦有光〔三三〕。跂彼织女〔三四〕,终日七襄〔三五〕。

虽则七襄,不成报章〔三六〕。睆彼牵牛〔三七〕,不以服箱〔三八〕。东有启明〔三九〕,西有长庚〔四○〕。有捄天毕〔四一〕,载施之行〔四二〕。

维南有箕〔四三〕,不可以簸扬〔四四〕。维北有斗〔四五〕,不可以挹酒浆〔四六〕。维南有箕,载翕其舌〔四七〕。维北有斗,西柄之揭〔四八〕。

【注】

〔一〕,饮食满器貌。簋(guǐ鬼),古代食器,圆形,圈足。飧,熟食。

〔二〕捄(qiú求),长而弯曲貌。棘,枣木。匕,饭勺或汤匙。此二句是写周王朝的饮食丰盛。

〔三〕周道,往西周京畿的大道。砥,磨刀石。

〔四〕君子,贵族。

〔五〕小人,平民。由此二句可见当时的交通要道,只供奴隶主们使用,不准劳动人民行走。

〔六〕睠,回顾貌。之,指周道。

〔七〕潸,流泪貌。

〔八〕小东和大东当是东都两个地区的俗名,今不可考。

〔九〕杼柚(zhù‐zhú柱竹),梭子和机轴。纬线加在杼上,经线缠在柚上。此句指织布的原料被搜括一空。

〔一○〕纠纠,绳索缠绕貌。葛屦,用葛草织成的鞋,劳动者夏天所穿。

〔一一〕可,读为何。作者穿不起布鞋,秋天还穿葛草鞋。

〔一二〕佻佻,安逸貌。或说:佻即轻佻;或说:佻是美好。

〔一三〕周行,周道也,古代道路也叫作行。

〔一四〕疚,忧虑。此二句指搜括贡赋的公子往来不绝,故使诗人心忧。

〔一五〕冽,寒冷。氿(guǐ轨)泉,泉水从侧面流出的叫作氿泉。

〔一六〕获薪,砍下的柴草。木柴被水浸湿,就不易燃烧了。比喻人民不堪再受剥削。

〔一七〕契契,愁苦也。寤,醒着。

〔一八〕惮,通瘅,劳苦也。

〔一九〕上薪字借为新。《说文》:“新,取木也。”是,此。

〔二○〕载,装在车上。把木柴运走以免继续被水浸。

〔二一〕职,犹只也。来,借为赉,赏赐也。

〔二二〕西人,指西周王朝的贵族。

〔二三〕粲粲,鲜明漂亮。

〔二四〕舟,读为畴。畴人,世世代代相承做同样的官称畴人。

〔二五〕罴,兽名,似熊而大。裘,同求。此句言畴人失掉职位,以打猎维持生活。

〔二六〕私人,指贵族们自己的人,就是他们的宗族亲戚朋友等。

〔二七〕试,即任用。

〔二八〕或,借为惑,精神错乱。

〔二九〕浆,酱汁、醋、茶水等均称浆。

〔三○〕鞙(juān捐)鞙,佩玉貌。璲,瑞玉名,可以为佩。

〔三一〕长,《广雅·释诂一》:“长,善也。”此二句是说贵族佩宝玉,不是因为他们良善。

〔三二〕汉,天汉,即银河。

〔三三〕监,观览。

〔三四〕跂,通歧,分歧。织女,织女星。织女有三颗星,联成等边三角形,三角分出,所以用跂字形容它。

〔三五〕七襄,不可解。七疑当作才,形似而误。才,古在字。襄可能是织布机的古名。

〔三六〕报,借为,古代布和绸都称。章,花纹。二句指织女虽然天天在织布机上,然而织不成布匹,徒具虚名。

〔三七〕睆(huǎn缓),星光明亮貌。牵牛,牵牛星。

〔三八〕服,驾也。箱,车箱。

〔三九〕启明,即金星,日出前出现在东方。

〔四○〕长庚,也是金星,日落后出现在西方。上古时人不知金星运行轨道,因其出现方位不同而分别称之为启明、长庚。

〔四一〕天毕,星宿名,也省称毕,有星八颗,形似古时田猎用的长柄网。毕是这种网的古名。

〔四二〕载,犹则也。施(yí夷),斜行。行,行列。天毕星的柄,直列成行,在天空斜着。

〔四三〕箕,星宿名,四星联成梯形,形似簸箕。

〔四四〕簸扬,扬米去糠。

〔四五〕斗,北斗星,有星七颗,形似斗,有柄。古代的量斗有柄。

〔四六〕挹,舀。古代用斗挹取酒浆。

〔四七〕翕(xì细),缩也。箕的前面部分叫作舌,箕的舌是向里缩的。

〔四八〕西柄,柄向西方。揭,高举。贵族们把自己比作天上星宿,作者指出星宿也无益于人。

【附录】

注〔三六〕报,借为,《说文》:“,布也,一曰粗。”《广雅·释诂》:“也。”据此布和绸都叫作。

四月

西周王朝的小官吏,行役到南方去,遭遇变乱,久不得归,写出此诗,来表达自己的痛苦心情。

四月维夏,六月徂暑。先祖匪人〔一〕,胡宁忍予〔二〕?

秋日凄凄,百卉具腓〔三〕。乱离瘼矣〔四〕,爰其适归〔五〕?

冬日烈烈〔六〕,飘风发发〔七〕。民莫不穀〔八〕,我独何害〔九〕。

山有嘉卉,侯栗侯梅〔一○〕。废为残贼〔一一〕,莫知其尤〔一二〕。

相彼泉水〔一三〕,载清载浊〔一四〕。我日构祸〔一五〕,曷云能穀〔一六〕。

滔滔江汉,南国之纪〔一七〕。尽瘁以仕〔一八〕,宁莫我有〔一九〕!

匪鹑匪鸢〔二○〕,翰飞戾天〔二一〕。匪鳣匪鲔〔二二〕,潜逃于渊。

山有蕨薇〔二三〕,隰有杞桋〔二四〕。君子作歌,维以告哀。

【注】

〔一〕先祖,指祖先的神灵。匪,非。

〔二〕宁,乃也。此二句言:先祖岂非人乎,为何忍心使我受苦?

〔三〕腓,草木枯萎。

〔四〕瘼,疾苦。

〔五〕爰,与焉同义,何也。(《孔子家语·辨政》篇引爰作奚。奚,何也。)适,往也。

〔六〕烈烈,即冽冽,寒冷貌。

〔七〕飘风,旋风。发发,疾风声。

〔八〕穀,善。此句指他人都过得很好。

〔九〕何,通荷,蒙受。

〔一○〕侯,犹维也。

〔一一〕废,毛传:“废,大也。”贼,害也。此指王朝权贵。

〔一二〕尤,罪也。此句指残害人而不自知其罪。

〔一三〕相,看也。

〔一四〕载,犹则也。

〔一五〕构,借为遘,遭遇。

〔一六〕曷,何也。此句指怎能说命运会好呢。

〔一七〕纪,纪纲,法制。此二句指长江汉水容纳南国诸水,诸水悉受江汉之约束。

〔一八〕尽瘁,即憔悴。仕,任职。

〔一九〕宁,而也。有,通友,亲善。此二句言:己虽尽瘁于王事,却得不到善遇。

〔二○〕匪,彼也。鹑(tuán团),雕也。

〔二一〕翰飞,高飞。戾,至也。

〔二二〕鳣(zhān毡)、鲔(wěi委),并大鱼名。

〔二三〕蕨、薇,并野菜名。

〔二四〕隰,低湿之地。杞,枸杞。桋,木名。上六句指出人不如鸟鱼草木。

北山

这首诗是统治阶级下层即士的作品。在周代等级制度下,士当然也剥削劳动人民,但他们又受上层天子、诸侯、大夫等的压迫,担任徭役也很繁重。作者写作此诗,申述了自己的痛苦与不平。

陟彼北山〔一〕,言采其杞〔二〕。偕偕士子〔三〕,朝夕从事。王事靡盬〔四〕,忧我父母。

溥天之下〔五〕,莫非王土;率土之滨〔六〕,莫非王臣。大夫不均〔七〕,我从事独贤〔八〕。

四牡彭彭〔九〕,王事傍傍〔一○〕。嘉我未老〔一一〕,鲜我方将〔一二〕,旅力方刚〔一三〕,经营四方。

或燕燕居息〔一四〕,或尽瘁事国〔一五〕。或息偃在床〔一六〕,或不已于行。

或不知叫号〔一七〕,或惨惨劬劳〔一八〕。或栖迟偃仰〔一九〕,或王事鞅掌〔二○〕。

或湛乐饮酒〔二一〕,或惨惨畏咎〔二二〕。或出入风议〔二三〕,或靡事不为。

【注】

〔一〕陟(zhì至),登也。

〔二〕言,语助词。杞,枸杞。

〔三〕偕偕,健壮貌。

〔四〕盬(gǔ古),休止。

〔五〕溥,通普,即普遍。

〔六〕率,循也,即沿着。滨,边界。

〔七〕大夫不均,指掌权的大夫分派士阶层的工作往往劳逸不均。

〔八〕贤,多也。

〔九〕牡,指公马。彭彭,强壮有力貌。

〔一○〕傍傍,紧急貌。

〔一一〕嘉,夸奖。

〔一二〕鲜,善也。此指称善。将,强壮。

〔一三〕旅,通膂。膂力,体力。

〔一四〕或,有的人。燕燕,安逸貌。

〔一五〕尽瘁,憔悴。

〔一六〕偃,卧也。

〔一七〕号,放声大哭。此句指有的人不知痛苦哭号是怎么回事。

〔一八〕劬劳,劳累。

〔一九〕栖迟,游息。偃仰,即安居。

〔二○〕鞅掌,忙忙碌碌。

〔二一〕湛乐,过度的享乐。

〔二二〕咎,灾殃。

〔二三〕风,通讽,讽刺也。

【附录】

注〔二○〕鞅掌,忙忙碌碌。《庄子·庚桑楚》:“鞅掌之为使。”《在宥》:“游者鞅掌。”都是此意。此酌采马叙伦先生《庄子义证》。

无将大车

劳动者推着大车,想起自己的忧患,唱出这个歌。

无将大车〔一〕,祇自尘兮〔二〕。无思百忧,祇自疧兮〔三〕。

无将大车,维尘冥冥〔四〕。无思百忧,不出于颎〔五〕。

无将大车,维尘雝兮〔六〕。无思百忧,祇自重兮〔七〕。

【注】

〔一〕将,扶进也。将车即用手推车。

〔二〕祇,只也。尘,动词,招惹尘土。

〔三〕疧(qí淇),病也。古读疧如振,与尘协韵。

〔四〕冥冥,犹濛濛也,尘土飞扬貌。

〔五〕颎,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“颎,音义与耿同。”按心烦耳热为耿。

〔六〕雝,通壅,遮蔽。

〔七〕重,借为恫,痛也。

小明

这首诗是周王朝的官吏所作。他被派到远方办事,经年不归,因作此诗,抒写他的辛苦生活和思家情绪,并对上级统治者提出劝告。

明明上天,照临下土。我征徂西〔一〕,至于艽野〔二〕。二月初吉〔三〕,载离寒暑〔四〕。心之忧矣,其毒大苦〔五〕。念彼共人〔六〕,涕零如雨。岂不怀归,畏此罪罟〔七〕。

昔我往矣,日月方除〔八〕。曷云其还〔九〕?岁聿云莫〔一○〕。念我独兮,我事孔庶〔一一〕。心之忧矣,惮我不暇〔一二〕。念彼共人,睠睠怀顾〔一三〕。岂不怀归,畏此谴怒。

昔我往矣,日月方奥〔一四〕。曷云其还?政事愈蹙〔一五〕。岁聿云莫,采萧获菽〔一六〕。心之忧矣,自诒伊戚〔一七〕。念彼共人,兴言出宿〔一八〕。岂不怀归,畏此反覆〔一九〕。

嗟尔君子〔二○〕,无恒安处。靖共尔位〔二一〕,正直是与〔二二〕。神之听之,式穀以女〔二三〕。

嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福〔二四〕。

【注】

〔一〕征,行也。徂,往也。

〔二〕艽(qiú求),远荒也。

〔三〕初吉,王国维说:“古者盖分一月之日为四分:一曰初吉,谓自一日至七八日也;二曰既生霸,谓自八九日以降至十四五日也;三曰既望,谓自十五六日以后至二十二三日也;四曰既死霸,谓自二十三四日以后至于晦也。”(见《观堂集林》卷一《生霸死霸考》)二月初吉是作者到艽野的时间。

〔四〕载,犹则也。离,历也。此句指到艽野已经过一个寒暑,即一年。

〔五〕毒,灾难。大,太也。

〔六〕共,通恭。恭人,恭敬的人,此指作者的妻。

〔七〕罪罟,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《说文》:‘罪,捕鱼竹网。罟,网也。’罪罟犹云网罟。”按罪罟指统治者的法网。

〔八〕除,除旧也。此句指旧岁刚辞新年正到。

〔九〕曷,何时也。云,语助词。

〔一○〕聿,犹则也。莫,暮。

〔一一〕孔,很。庶,多也。

〔一二〕惮,通瘅,劳也。

〔一三〕睠睠,即眷眷。

〔一四〕奥,通燠,暖也。

〔一五〕蹙,急促。

〔一六〕萧,一种香蒿。菽,豆也。

〔一七〕诒,通贻,留下。伊,是也,此也。戚,忧苦。此句指心里发愁,是自寻烦恼。

〔一八〕兴,起来。言,焉。此二句指想念妻子,睡不着觉,起来到外边去过夜。

〔一九〕反覆,指统治者的反覆无常。

〔二○〕君子,指掌权贵族。

〔二一〕靖,犹敬也。共,奉也。位,犹职也。此句言敬奉汝职。

〔二二〕与,犹亲也。

〔二三〕式,犹乃也。穀,善也。以,犹于也。女,汝。

〔二四〕介,借为匄。《广雅释诂》:“匄,予也。”景,大也。

鼓钟

这首诗写作者住在淮水旁边,在奏乐的场合中,思念君子而悲伤。

鼓钟将将〔一〕,淮水汤汤〔二〕,忧心且伤。淑人君子〔三〕,怀允不忘〔四〕。

鼓钟喈喈〔五〕,淮水湝湝〔六〕,忧心且悲。淑人君子,其德不回〔七〕。

鼓钟伐鼛〔八〕,淮有三洲,忧心且妯〔九〕。淑人君子,其德不犹〔一○〕。

鼓钟钦钦〔一一〕,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南〔一二〕,以籥不僭〔一三〕。

【注】

〔一〕鼓,敲也。将将,同锵锵,象声词。

〔二〕汤汤,犹荡荡,大水急流貌。

〔三〕淑,善也。

〔四〕怀,思念。允,信也,真也。

〔五〕喈喈,钟声和谐。

〔六〕湝湝,水流貌。

〔七〕回,邪也。

〔八〕伐,击也。鼛(gāo高),大鼓。

〔九〕妯,郑笺:“妯之言悼也。”乃读妯为悼。悼,悲也。

〔一○〕犹,《方言》十三:“犹,诈也。”其德不犹,言君子之德诚实无欺。

〔一一〕钦钦,钟声。

〔一二〕雅,乐器名,状如漆筒,两头蒙以羊皮,以手拍之作声。南,乐器名,形似钟。

〔一三〕籥(yuè跃),乐器名,似排箫。僭,犹乱也。

楚茨

这首诗是贵族祭祀祖先的乐歌。

楚楚者茨〔一〕,言抽其棘〔二〕。自昔何为?我蓺黍稷〔三〕。我黍与与〔四〕,我稷翼翼〔五〕。我仓既盈,我庾维亿〔六〕。以为酒食,以享以祀〔七〕。以妥以侑〔八〕,以介景福〔九〕。

济济跄跄〔一○〕,絜尔牛羊〔一一〕。以往烝尝〔一二〕,或剥或亨〔一三〕,或肆或将〔一四〕。祝祭于祊〔一五〕,祀事孔明〔一六〕。先祖是皇〔一七〕,神保是飨〔一八〕。孝孙有庆,报以介福〔一九〕,万寿无疆。

执爨踖踖〔二○〕,为俎孔硕〔二一〕,或燔或炙〔二二〕。君妇莫莫〔二三〕,为豆孔庶〔二四〕,为宾为客〔二五〕。献醻交错〔二六〕,礼仪卒度〔二七〕,笑语卒获〔二八〕。神保是格〔二九〕,报以介福,万寿攸酢〔三○〕。

我孔熯矣〔三一〕,式礼莫愆〔三二〕。工祝致告〔三三〕:徂赉孝孙〔三四〕,苾芬孝祀〔三五〕,神嗜饮食〔三六〕,卜尔百福〔三七〕。如幾如式〔三八〕,既齐既稷〔三九〕,既匡既敕〔四○〕,永锡尔极〔四一〕,时万时亿〔四二〕。

礼仪既备〔四三〕,钟鼓既戒〔四四〕。孝孙徂位〔四五〕,工祝致告。神具醉止〔四六〕,皇尸载起〔四七〕。鼓钟送尸,神保聿归〔四八〕。诸宰君妇〔四九〕,废彻不迟〔五○〕。诸父兄弟,备言燕私〔五一〕。

乐具入奏〔五二〕,以绥后禄〔五三〕。尔殽既将〔五四〕,莫怨具庆。既醉既饱,小大稽首〔五五〕。神嗜饮食,使君寿考〔五六〕。孔惠孔时〔五七〕,维其尽之〔五八〕。子子孙孙,勿替引之〔五九〕。

【注】

〔一〕楚楚,植物丛生貌。茨,蒺藜,草本植物,茎有硬毛,平卧地面,夏季开黄色小花,果实有刺。

〔二〕言,犹爰也,于是。抽,除也。棘,刺也。除其棘即铲去蒺藜。

〔三〕蓺,种也。黍稷同类,黍黏,稷不黏。

〔四〕与与,茂盛貌。

〔五〕翼翼,整齐貌。

〔六〕庾,粮谷堆在场园,以物围起,上面加盖为庾。亿,盈也。

〔七〕享,献祭。

〔八〕妥,安坐也。侑,劝酒。周代祭祀祖先的礼制,有人装神,其名为尸。当尸进入宗庙走到他的位置上的时候,由主祭者跪拜,请尸安坐,这叫作妥。当献上酒食的时候,有人劝尸饮酒吃饭,这叫作侑。

〔九〕介,求也。景,大也。

〔一○〕济济,庄严恭敬貌。跄跄,步趋有节貌。

〔一一〕絜,同洁。又解:絜借为挈,即拿着。

〔一二〕烝尝,都是祭名,冬祭称烝,秋祭称尝。

〔一三〕剥,宰割。亨,同烹,烧煮食物。

〔一四〕肆,陈设,指陈肉于案上。将,古金文作,装肉于鼎。

〔一五〕祝,祠庙中司祭礼的人。祊(bēng崩),宗庙门内设祭的地方。

〔一六〕明,读为孟。《尔雅·释诂》:“孟,勉也。”即勤勉。

〔一七〕皇,读为迋。《广雅·释诂》:“迋,归也。”此句言先祖回来受享。

〔一八〕神保,古人认为神是人的保佑者,所以称神为神保。飨,享受祭祀。

〔一九〕介福,大福。

〔二○〕爨(cuàn窜),炊也。踖(jí籍)踖,敏捷而又恭敬的样子。

〔二一〕俎,古代祭祀时盛生肉之铜制礼器。此指俎中的肉。孔硕,很丰盛。

〔二二〕燔,烧肉也。炙,烤肉也。

〔二三〕君妇,主妇。莫莫,清静敬谨貌。

〔二四〕豆,古代食器,形似高足盘。此指豆中的食物。庶,多也。

〔二五〕为宾为客,言作饮食是为了宾客。古人在祭祀之后,招待宾客。

〔二六〕献,敬酒。醻,同酬。

〔二七〕卒,尽也。卒度,言尽其法度,无少差错。

〔二八〕获,于省吾说:“获读为矱,矱,规也。”(《文史》第一辑《泽螺居读诗札记》)

〔二九〕格,至也。

〔三○〕攸,犹乃也。酢,报也。万寿攸酢,犹言报以万寿。又解:酢借为作,作,起也。万寿攸酢,犹言万寿乃来。

〔三一〕熯,通(nǎn蝻),敬惧。

〔三二〕式,发语词。愆,差错。

〔三三〕工,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“工,官也。”工祝即祝官。致告,代神致辞,以告祭者。

〔三四〕徂,当作祖,形似而误。赉(lài赖),赏赐。

〔三五〕苾芬,犹芬芳。

〔三六〕嗜,爱好。此句言神喜欢这饮食。

〔三七〕卜,借为付。

〔三八〕如,犹合也。幾,《小尔雅·广诂》:“幾,法也。”式,制度。此句指祭祀之事都合乎礼法。

〔三九〕齐,敬也。稷,借为肃,严肃也。(《国语·鲁语》:“肃慎氏。”《逸周书·王会》作“稷慎”。此是稷肃通用之证。)

〔四○〕匡,端正。敕,严正。

〔四一〕锡,赐。极,疑借为稘。稘,年也。永锡尔极,即永赐尔年。

〔四二〕时,是也。亿,周代十万为亿。自徂赉孝孙以下九句均工祝所告之辞。

〔四三〕既备,指祭礼都已举行。

〔四四〕戒,戒备,准备。此言准备好钟鼓,以便送尸。

〔四五〕徂位,走到主祭的位置上。

〔四六〕具,通俱。止,语气词。

〔四七〕皇,美也,赞美的形容词。载,犹则也。

〔四八〕聿,犹乃也。

〔四九〕诸宰,众厨师。

〔五○〕废彻,指撤去祭品。

〔五一〕备,全也。燕,宴,即宴饮。家庭宴饮,叫作宴私。古代在祭祀之后,即行宴饮。

〔五二〕具,俱。贵族在宴饮时也奏乐。

〔五三〕绥,安也,即坐享之意。禄,福也。古人在祭祀之后,饮祭神所余之酒,食祭神所余之肉,认为是接受神所赐之福。所以称这种酒为福酒,称这种肉为胙肉。(胙,福也。)以绥后禄言享受后福,指饮福酒、食胙肉而言。

〔五四〕殽,同肴,块肉。将,借为臧,善也。

〔五五〕小大,指小孩和大人。稽首,磕头。此句写人人向神致谢。

〔五六〕考,老。

〔五七〕惠,仁慈。时,善也。此句言祖先之神很仁慈,很良善。

〔五八〕其,指神。之,指惠与时。此句言祖先能尽其仁慈良善之德,创业留给子孙。

〔五九〕替,废也。引,延长。此二句告诫子孙,不要废弃祖先之业,要一代一代地传下去。

信南山

这首诗也是贵族祭祀祖先的乐歌,但也着力描写了农业生产。

信彼南山〔一〕,维禹甸之〔二〕。畇畇原隰〔三〕,曾孙田之〔四〕。我疆我理〔五〕,南东其亩〔六〕。

上天同云〔七〕,雨雪雰雰〔八〕。益之以霡霂〔九〕,既优既渥〔一○〕,既沾既足,生我百谷。

疆埸翼翼〔一一〕,黍稷彧彧〔一二〕。曾孙之穑〔一三〕,以为酒食。畀我尸宾〔一四〕,寿考万年。

中田有庐〔一五〕,疆埸有瓜。是剥是菹〔一六〕,献之皇祖。曾孙寿考,受天之祜〔一七〕。

祭以清酒,从以骍牡〔一八〕,享于祖考〔一九〕。执其鸾刀〔二○〕,以启其毛〔二一〕,取其血膋〔二二〕。

是烝是享〔二三〕,苾苾芬芬〔二四〕,祀事孔明〔二五〕。先祖是皇〔二六〕,报以介福〔二七〕,万寿无疆。

【注】

〔一〕信,当是高峻貌。信与崒一音之转,《说文》:“崒,危高也。”(《文选·王僧达和琅邪王依古诗》:“聊讯兴亡言。”李注:“讯与信通。”《陈风·墓门》:“歌以讯之。”《释文》:“讯本又作谇。”即信凡卒三声相转之证。又信与峻也是一声之转。)南山,终南山。

〔二〕甸,治理。古代传说,中国的名山大川都经过禹的治理。

〔三〕畇(yún匀)畇,形容已开垦的田地平坦整齐。

〔四〕曾孙,周人对祖先之神自称曾孙。田,耕种。

〔五〕疆,划田界。理,治理田陇田沟。

〔六〕亩,陇也。周人称南北陇为南其亩,称东西陇为东其亩。

〔七〕同云,全被云遮。

〔八〕雰雰,犹纷纷。

〔九〕益,加也。霡霂(mài‐mù脉木),小雨也。

〔一○〕优,充足。渥,润湿。

〔一一〕疆埸(yì易),田界也。翼翼,整齐貌。

〔一二〕彧(yù玉)彧,同郁郁,茂盛貌。

〔一三〕穑,收割庄稼。

〔一四〕畀,给予。尸,祭祀时装神的人。宾,参加祭礼、帮助办事的客人。此句指以酒食祭祀祖先、招待宾客。

〔一五〕中田,田中。庐,房舍,看瓜人所住。

〔一六〕剥,剖开。菹(zū租),作菜。此指把瓜切成块,摆在器中。

〔一七〕祜(hù户),福也。

〔一八〕骍,赤色。牡,指公牛。

〔一九〕享,献祭。

〔二○〕鸾,凤凰。刀上铸有凤凰的花纹称鸾刀。

〔二一〕启,分开。杀牛时,分开它的毛,而后插刀。

〔二二〕膋(liáo辽),脂肪,即牛油。

〔二三〕烝,即蒸。享,煮也。

〔二四〕苾苾芬芬,香气浓郁貌。

〔二五〕明,勤勉。

〔二六〕皇,读为迋,归也。此句言先祖回家来享祭。

〔二七〕介,大也。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报