首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 送杨少尹序

古文观止 送杨少尹序

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:34:19 来源:本站原创

出自:韩愈      

【题解】

杨少尹,名巨源,是唐代德宗时的少尹,因德高望重,深受时人的称赞。杨少尹退休时,韩愈为他写了一篇赠言以作称颂。本文举出了汉代疏广、疏受的例子,疏广、疏受两人是叔侄,他们都曾做官,且都是一到年老就主动退休。韩愈以二人举例是为了衬托杨少尹功成身退的美德。

【原文】

昔疏广、受二子[1],以年老,一朝辞位而去。于时公卿设供张,祖道都门外[2],车数百两。道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。

国子司业杨君巨源,方以能《诗》训后进,一旦以年满七十,亦白丞相去归其乡。世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也?

予忝在公卿后[3],遇病不能出。不知杨侯去时,城门外送者几人、车几两、马几匹,道边观者亦有叹息知其为贤与否,而太史氏又能张大其事,为传继二疏踪迹否,不落莫否[4]。见今世无工画者,而画与不画,固不论也。然吾闻杨侯之去,丞相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄,又为歌诗以劝之。京师之长于诗者,亦属而和之[5]。又不知当时二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。

中世士大夫以官为家,罢则无所于归。杨侯始冠[6],举于其乡,歌《鹿鸣》而来也[7]。今之归,指其树曰:“某树吾先人之所种也,某水某丘,吾童子时所钓游也。”乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。古之所谓乡先生,没而可祭于社者,其在斯人欤?其在斯人欤?

【注释】

[1]疏广、受:即疏广、疏受。他们是叔侄俩,汉宣帝时,二疏任太子太傅、太子少傅,被称为贤大夫。后称病还乡,百官送行,回乡后又将皇帝和皇太子赐给的黄金散赠给乡里贫寒之家。

[2]祖道:古代一种在道旁设宴饯行的仪式。[3]忝:谦词,有愧于。

[4]落莫:冷落。莫通“寞”。

[5]属:写文章。[6]冠:古代男子到二十岁时,行冠礼表示已经成年。

[7]《鹿鸣》:《诗经·小雅》中的一篇。唐代州、县考试完毕,地方长官要出面主持酒礼,歌《鹿鸣》之诗。

【翻译】

从前疏广、疏受两位先生,因为年纪大了,终于有一天辞去官职,离开了朝廷。当时朝中的公卿大臣在都门设宴为他们饯行,送行的车子多达数百辆。在路边观看的人多是叹息落泪,都在称道他们的贤良。《汉书》已经记载了这件事,而后世擅长绘画的人又画了这个动人的场面,那画卷至今还光彩照人,清清楚楚的就好像是前几天发生的事情一样。

国子司业杨君臣源先生,精通《诗经》并以此教导学生。一到年满七十,也禀告丞相请求辞职还乡。世人常说今人不能与古人相比,如今杨先生与二疏相比,他们的志趣难道有什么不同吗?

我当时也在朝中任职,碰上有病没能去送行。不知杨先生离京的时候,有多少人到城门外去送行,去送行的车辆有多少,马匹有多少;路边观看的人是否也在叹息,是否知道他的贤良;当朝史官是否宣扬了这件事,是否能为其作传以承继二疏的事迹,而不至于让他受到冷落?现今世上没有擅长绘画的人,不过画与画且先不论;然而,我听说扬先生辞官离京,丞相曾表示怜惜叹惋,上表举荐他担任家乡的少尹,不中断他的俸禄,还作了诗劝勉他。京城中那些擅长写诗的人,也都作诗奉和。也不知道当年二疏辞官离京的时候,有这样的事没有。古人与今人相同还是不同,是不能知道的了。

中古时候的士大夫,以官府为家,一旦离职就无处可以归宿。现今则不同。杨先生刚成年的时候,通过乡试中举,在《鹿鸣》的歌乐声中前来京城为官。如今归去,指着某些山水树木说:“这树是我的先人种的。那条河、那个山丘,是我儿童时钓鱼玩耍的地方。”家乡的人无不更加敬重他,告诫子孙要以杨先生不忘怀故里的美德为榜样。古时候所说的“乡先生”,就是那种死后可以在社庙里享受祭祀的人,我想就是杨先生这样的人吧!就是杨先生这样的人吧!

【解读】

韩愈写杨少尹离任时的场景,用了“不知”、“几”等推测口气的词汇,这固然跟作者因病不能外出,未能看到当时的场面有关,但更重要的是可以营造一种模糊不清的气氛,让读者在各自的脑海中充分驰骋想象。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报