首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
PT小说程序 > 类书文集 > 古文观止 > 放鹤亭记

古文观止 放鹤亭记

作者:吴楚材 分类:类书文集 更新时间:2024-12-05 09:40:23 来源:本站原创

出自:苏轼      

【题解】

这篇文章是苏轼在徐州做知府时写的。本文先叙述放鹤亭的由来、四周的景色,然后又说国君纵酒好鹤会导致亡国,而隐士纵酒好鹤却可以怡情自娱。作者通过此文,表达的是自由自在的隐逸乐趣。

【原文】

熙宁十年秋[1],彭城大水[2]。云龙山人张君之草堂,水及其半扉。明年春,水落,迁于故居之东,东山之麓。升高而望,得异境焉,作亭于其上。彭城之山,冈岭四合,隐然如大环,独缺其西一面,而山人之亭,适当其缺。春夏之交,草木际天,秋冬雪月,千里一色。风雨晦明之间,俯仰百变。山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立于陂田[3],或翔于云表,暮则傃东山而归[4],故名之曰“放鹤亭”。

郡守苏轼,时从宾佐僚吏往见山人,饮酒于斯亭而乐之。挹山人而告之曰[5]:“子知隐居之乐乎?虽南面之君,未可与易也!《易》曰:‘鸣鹤在阴,其子和之。’《诗》曰:‘鹤鸣于九皋[6],声闻于天。’盖其为物清远闲放,超然于尘埃之外,故《易》、《诗》人以比贤人君子。隐德之士,狎而玩之[7],宜若有益而无损者,然卫懿公好鹤则亡其国[8]。周公作《酒诰》,卫武公作《抑》戒,以为荒惑败乱,无若酒者,而刘伶、阮籍之徒,以此全其真而名后世。嗟夫!南面之君,虽清远闲放如鹤者,犹不得好,好之则亡其国。而山林遁世之士,虽荒惑败乱如酒者,犹不能为害,而况于鹤乎?由此观之,其为乐未可以同日而语也。”

山人欣然而笑曰:“有是哉!”乃作放鹤、招鹤之歌曰:“鹤飞去兮,西山之缺。高翔而下览兮,择所适。翻然敛翼,宛将集兮,忽何所见,矫然而复击。独终日于涧谷之间兮[9],啄苍苔而履白石。鹤归来兮,东山之阴。其下有人兮,黄冠草履,葛衣而鼓琴。躬耕而食兮,其余以汝饱。归来归来兮,西山不可以久留。”

【注释】

[1]熙宁:宋神宗年号。

[2]彭城:今江苏徐州。

[3]陂(bēi):水边。

[4]傃(sù):向。

[5]挹(yì):酌。

[6]九皋:沼泽。

[7]狎(xiá):亲近。

[8]卫懿公好鹤:春秋时卫懿公养鹤成癖,不理朝政。后北狄挥戈南下,直逼卫国。他若无其事,仍在宫中观鹤舞、听鹤鸣。狄人打入卫国境内,他被迫与北狄大战于荥泽,卫军惨败,懿公被活捉。

[9]涧:水流。

【翻译】

熙宁十年秋,彭城发了大水。云龙山人张君的草堂,被水淹到了房门的一半。到了第二年的春天,大水落去,山人迁到了故居的东边,东山的脚下。登高远望,发现了一个奇异的地方,于是在那里修建起一座亭子。彭城那里的山,山冈、山岭四面合抱,隐隐约约的像个大圆圈,惟独缺了西边的一面,而山人的亭子,正好在那个缺口之上。春夏之交,这里草木繁茂,与天相接;秋月落白、冬雪覆盖之下,地方千里变成浑然一色。风起雨落、明暗交替之间,景物瞬息万变。山人有两只鹤,驯服而且善于飞翔,早晨的时候向着西山的缺口将它们放飞,任凭它们自由往来,它们或者站在水边田里,或者飞翔在云气之上,到了太阳下山的时候就朝着东山飞回来,因此,这座亭子被命名为“放鹤亭”。

郡守苏轼,时常带着宾客随从前往拜望山人,在放鹤亭上饮酒取乐。他常常酌酒给山人并告诉他说:“你知道隐居的快乐吗?即使是面南背北的君位,也是不会拿去交换的。《易经》上说:‘鹤在隐蔽幽深的地方鸣叫,小鹤就会随声应和。’《诗经》上说:‘鹤在沼泽的深处鸣叫,它的叫声能传到九天之上。’大概是鹤这种动物性情清高而又散漫悠闲,很是超然于尘世之外,所以作《易经》、《诗经》的人常用它来比拟贤人、君子。有德的隐士,亲近它并且玩赏它,应当是有益而无害的,然而卫懿公却因为好鹤而亡了国。周公作了《酒诰》,卫武公作了《抑》以为劝戒,认为使人迷乱荒废,疏于朝政国事的东西,没有再比酒更厉害的了,可是刘伶、阮籍之类的人,却因为酒而成全了他们秉性的纯真,并且名传于后世。唉!面南背北的君主,即使是清高闲逸得如鹤一样,还不能去喜好,喜好了就会亡国。而山林中遁世的隐者们,即使是像酒一样让人意乱神迷、荒废疏怠的东西,也可以不被它所损害,何况是鹤呢?从这件事上看来,做君主的快乐和做隐士的快乐是不能同日而语啊!”

山人听了这番话高兴地笑着说:“正是这个道理啊!”于是我作了放鹤、招鹤的歌,歌词中说:“鹤向西山的缺口飞去,高飞俯瞰选择安适的地方。翻然收起翅膀,好像准备降落下来,忽然像是看到了什么,又矫健地冲向长空。它一天到晚生活在山涧与峡谷的中间啊,口啄青苔而脚踏白石。鹤归来啊,飞到东山的北面。东山下面有人啊,戴着黄帽子,穿着草鞋,身披着葛衣在抚琴。自己耕种食物自己吃啊,剩下的让你吃个饱。回来吧,回来吧,西山那个地方不可以久留。”

【解读】

本文文字精约,写景处特征突出;叙事处简明清晰;引用典故能切中当今;用活泼的对答歌咏方式抒情达意,格调轻松自由,使人读起来饶有兴味。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报